Seite 1
Installations- und Betriebsanleitung deutsch Instructions for installation and operation english BEKOMAT 3 E 25 ® BEKOMAT 3 E 63 ® BEKOMAT 6 E 25 ® Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kondensatableiter BEKOMAT entschieden haben. Bitte lesen Sie vor Monta- ge und Inbetriebnahme des BEKOMAT diese Installations- und Betriebsanleitung aufmerksam und befolgen Sie unsere Hinweise.
Technische Daten • Technical Data 0158 IP 65 BEKOMAT 3 E 25 3 E 63 6 E 25 min./max. Temperatur +1 ... +60 °C min/max temperature +34 ... +140 °F 1 x G1 Kondensatzulauf 3 x G¾ 2 x G¾ Condensate feed Kondensatablauf G½...
Wichtige Hinweise • Important notes 1. Der Sammelbehälter des BEKOMAT steht unter Druck. 1. The collecting container of the BEKOMAT is under pressure. Wartungs- und Reparaturarbeiten nur im druck- und span- Maintenance and repair work must only be carried out when nungsfreien Zustand z.B.
Seite 4
Funktion • Function Ventil geschlossen / Valve closed Ventil offen / Valve open...
Seite 5
deutsch english Alle BEKOMAT 3 und BEKOMAT 6 sind mit einer Zweipunkt- All BEKOMAT 3 and BEKOMAT 6 are equipped with two-position messung ausgestattet. Die Funktionsbeschreibung des BE- measurement. The following describes the functional charac- KOMAT mit Zweipunktmessung wird anhand des BEKOMAT teristics of the BEKOMAT with two-position measurement as 3 veranschaulicht.
Seite 6
Installations Hinweise Bei der Installation des BEKOMAT sind unter anderem 5. Mehrere Kondensatablaufleitungen sollten nur dann einer folgende Grundregeln zu befolgen: Sammelleitung zugeführt werden, wenn der Druck in al- len Ablaufleitungen gleich groß ist. Bei unterschiedlichen Drücken, z.B. bei mehrstufigen Verdichtern, sollte für jedes 1.
BEKOMAT 3 variants: In our experience most cases of malfunctioning of the BEKO- Equally, installation of such a balance air pipe is always MAT are due to incorrect installation.
Installation • Installation falsch • wrong richtig • correct G ¾ G ½ G½...
Seite 9
Installation • Installation deutsch english Never join several condensate sources for the purpose of Mehrere Kondensatstellen niemals gemeinsam entwässern. Die Druckdifferenz zwischen den Ablassstellen kann in den draining. The pressure difference between such condensate sources can cause a bypass flow in the pipes leading to the Kondensatablaufleitungen der zu entwässernden Gefäße eine condensate drain, so that continuous draining would no longer Bypass-Strömung bewirken.
Seite 10
Installation • Installation falsch • wrong richtig • correct G ½ G ¼" G ¾"...
Seite 11
If for technical reasons the condensate inlet des BEKOMAT mit dem Kondensatzulauf belegt werden, muss can only be fitted to the lower "IN" connection of the BEKO- einer der oberen "IN"-Anschlüsse mit einer separaten Luftpen- MAT, then one of the upper "IN" connections must be fitted delleitung belegt werden, die in den zu entwässernden Behälter...
Betätigungsanzeige Magnetventil (LED leuchtet = Magnet- Über den potentialfreien Kontakt kann auch dann ein Alarm ventil offen). weitergeben werden, falls die Stromversorgung des BEKO- MAT unterbrochen ist. Der Schaltplan auf Seite 14 zeigt den spannungslosen Zustand des BEKOMAT - der potentialfreie LED-Alarm: (rot) Alarmkontakt 3.0 - 3.1 ist geschlossen (Alarmzustand).
Seite 13
Electrical function The condensate level and the discharge times are determined The alarm signal occurs after approx. 60 seconds, and the with the aid of two capacitive probes (two-position measure- alarm circuit takes over the subsequent control of the solenoid ment) arranged in a vertical line along a sensor tube and valve.
Seite 14
Elektrische Funktion • Electrical functions Oszilator Netzteil Oscillator Power supply Sonden Gehäuse Housing Sensors Sensor Zeitauswertung Ventilsteuerung Circuit Time weighting Valve control Alarm-Kontrolle Alarm Circuit Klemmleisten-Belegung 24 VAC 110/115 VAC 230 VAC 24 VDC Spannungsversorgung "L1" + L (Pluspol - isoliert geführt) Spannungsversorgung "N"...
Seite 15
Wartung • Maintenence Eine Wartung des BEKOMAT ist nur in Ausnahmefällen erfor- Maintenance of the BEKOMAT will only be necessary in excep- derlich, da jede Störung automatisch angezeigt wird. Damit eine tional cases, since any malfunction is automatically indicated eventuelle Störung durch das Betriebspersonal ohne Zeitver- by the electronic system.