Seite 5
Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB Zum Aufpumpen von Reifen geeignet Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen geeignet Zum Betrieb von Druckluftpistolen geeignet Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. www.scheppach.com DE | 5...
Seite 6
Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................12 Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung ......... 13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 Konformitätserklärung ..................91 6 | DE www.scheppach.com...
Seite 7
Einleitung Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Si cherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- Hersteller: ten Ih res Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
Seite 8
Umgebung. Gefahr durch Strom- 11. Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf schlag! - Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim - Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbe- Einstecken des Steckers in die Steckdose aus- reichs. geschaltet ist. 8 | DE www.scheppach.com...
Seite 9
- Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zu- steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, behör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungs- bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. anleitung angegeben oder vom Hersteller emp- fohlen oder angegeben werden. www.scheppach.com DE | 9...
Seite 10
Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Be- masken) erforderlich. Beachten Sie auch die von schädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die den Herstellern solcher Stoffe gemachten Angaben Kundendienstwerkstatt. über Schutzmaßnahmen. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. 10 | DE www.scheppach.com...
Seite 11
S3 25 % belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) be- trieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, Kompressor-Drehzahl 3750 min keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammba- Druckbehältervolumen 24 l re Gase befinden. Betriebsdruck ca. 10 bar www.scheppach.com DE | 11...
Seite 12
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- • Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die tung, Netzspannung mit der Betriebsspannung mit der • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Maschinenleistung auf dem Datenschild überein- Wandsteckdose, stimmt. • Risse durch Alterung der Isolation. 12 | DE www.scheppach.com...
Seite 13
Sie den Kompressor ausschalten und die noch rigem Druck aus. im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit Benutzung reinigen. einer Ausblaspistole. www.scheppach.com DE | 13...
Seite 14
• Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- Titelseite. tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 14 | DE www.scheppach.com...
Seite 15
Kompressor Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. läuft, Druck wird ggf. austauschen. am Manometer Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. angezeigt, jedoch Zu wenig Druck am Druckregler (7) Werkzeuge Druckregler weiter aufdrehen. eingestellt. laufen nicht. www.scheppach.com DE | 15...
Seite 16
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 18
Sound power level specified in dB Can be used for pumping up tyres. Can be used for operating compressed air tools. Can be used for operating compressed air guns. The product complies with the applicable European directives. 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Before starting the equipment ................24 Attachment and operation ................. 24 Electrical connection ..................25 Cleaning, maintenance, storage and ordering replacement parts ....25 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 Declaration of conformity .................. 91 www.scheppach.com GB | 19...
Seite 20
The minimum age requirement must be complied with. In addition to the safety notices contained in this operating Manufacturer: manual and the particular instructions for your country, Scheppach GmbH the generally recognised technical regulations for the op- Günzburger Straße 69 eration of identical devices must be complied with.
Seite 21
- Do not allow other persons to touch the equip- aged. All parts must be correctly mounted and all ment or cable, keep them away from your work conditions must be fulfilled to ensure fault-free area. operation of the electric tool. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
• Do not process any paints or solvents with a fl ash rent circuit breaker reduces the risk of an electric point below 55 °C. Risk of explosion! shock. • Do not heat up paints or solvents. Risk of explosion! 22 | GB www.scheppach.com...
Seite 23
Compressor speed 3750 min customer service workshop. Pressure vessel capacity 24 l Operating pressure approx. 10 bar Do not lose these safety instructions. Theoretical intake capacity approx. 180 l/min Theoretical delivery rate approx. 120 l/min www.scheppach.com GB | 23...
Seite 24
• To switch off the compressor, press the button (8) • The compressor may only be used outdoor briefly on position 0. when the ambient conditions are dry. 24 | GB www.scheppach.com...
Seite 25
Electrical connection cables must comply with the ap- plicable VDE and DIN provisions. Only use connection cables with the same marking. The printing of the type designation on the connection cable is mandatory. www.scheppach.com GB | 25...
Seite 26
(3.1) to open the safety valve outlet. Now, the valve disposal is regulated by the battery law. audibly releases air. Then, tighten the exhaust nut • Owners or users of electrical and electronic devices clockwise again. are legally obliged to return them after use. 26 | GB www.scheppach.com...
Seite 27
A quick-lock coupling has a leak. if necessary. sure gauge, but the tools do not start. Insufficient pressure set on the pres- Increase the set pressure with the pressure sure regulator (7). regulator. www.scheppach.com GB | 27...
Seite 28
Stroj nikdy nevystavujte dešti. Přístroj se smí instalovat, skladovat a provozovat pouze za suchých okolních podmínek. Údaje o hladině akustického výkonu v dB Vhodné pro huštění pneumatik. Vhodné pro provoz pneumatických nástrojů. Vhodné pro provoz pneumatických pistolí. Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. 28 | CZ www.scheppach.com...
Seite 29
Před uvedením do provozu ................34 Montáž a obsluh ....................34 Elektrická přípojka ..................... 35 Čištění, údržba, uložení a objednání náhradních dílů ........35 Likvidace a recyklace ..................36 Odstraňování závad ................... 37 Prohlášení o shodě .................... 91 www.scheppach.com CZ | 29...
Seite 30
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy v tomto návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší ze- Výrobce: mě, je při provozu konstrukčně stejných strojů zapotře- Scheppach GmbH bí dodržovat všeobecně uznávaná technická pravidla. Günzburger Straße 69 Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody D-89335 Ichenhausen způsobené...
Seite 31
- Překontrolujte, zda je v pořádku bezvadná funkce - Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemněnými pohyblivých dílů, jestli neuvázly nebo jestli nejsou částmi např. rourami, topnými tělesy, sporáky, díly poškozeny. Všechny části musí být správně na- ledničkami. montovány, aby byla zajištěna bezpečnost přístroje. www.scheppach.com CZ | 31...
Seite 32
• Nepracujte s laky nebo rozpouštědly o bodu vzníce- dem 30 mA nebo méně. Použití vložky pro prou- ní nižším než 55° C. Nebezpečí výbuchu! dový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým • Laky a rozpouštědla nezahřívejte. Nebezpečí výbu- proudem. chu! 32 | CZ www.scheppach.com...
Seite 33
Pokud zjistíte poškození, obraťte se Počet otáček kompresoru 3750 min prosím na zákaznický servis. Objem tlakové nádrže 24 l Bezpečnostní pokyny si dobře uložte Provozní tlak cca. 10 barů Teor. sací výkon cca. 180 l/min Teoretický výkon cca. 120 l/min www.scheppach.com CZ | 33...
Seite 34
• Kompresor se smí používat ve vnějším prostředí za (8) do polohy 0. suchých okolních podmínek pouze po krátkou dobu. • Kompresor musí být neustále udržován v suchu a po skončení práce nesmí zůstat pod širým nebem 34 | CZ www.scheppach.com...
Seite 35
VDE a DIN. Používejte pouze přípojná ve- dení se stejným označením. m Pozor! Pro trvalou životnost tlakové nádrže (2) je třeba po každém použití vypustit kondenzova- Uvedení typového označení na přívodním kabelu je nou vodu otevřením vypouštěcího šroubu (1). povinné. www.scheppach.com CZ | 35...
Seite 36
Při nadměrné tvorbě jisker nechte zkontrolovat uhlíko- • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se od- vé kartáče odborným elektrikářem. padní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvi- Pozor! Výměnu uhlíkových kartáčů smí provádět pou- dovat společně s domovním odpadem. ze odborný elektrikář. 36 | CZ www.scheppach.com...
Seite 37
Překontrolovat hadici stlačeného vzduchu a nástroje, Netěsné hadicové spojení. běží, na event. vyměnit. manometru Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. je ukazován tlak, ovšem Na regulátoru tlaku (7) je nasta- nástroje Regulátor tlaku více otevřít. ven moc nízký tlak. neběží. www.scheppach.com CZ | 37...
Seite 38
Nevystavujte stroj dažďu. Zariadenie sa smie umiestniť, uskladniť a prevádzkovať len v suchých okolitých podmienkach. Údaj o hladine akustického tlaku Vhodný na hustenie pneumatík. Vhodný na prevádzku pneumatických nástrojov. Vhodný na prevádzku pneumatických pištolí. Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. 38 | SK www.scheppach.com...
Seite 39
Pred uvedením do prevádzky ................44 Zloženie a obsluha ..................... 44 Elektrická prípojka ..................... 45 Čistenie, údržba, skladovanie a objednávka náhradných dielov ...... 45 Likvidácia a recyklácia ..................46 Odstraňovanie porúch ..................47 Vyhlásenie o zhode ................... 91 www.scheppach.com SK | 39...
Seite 40
Úvod Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané technické Scheppach GmbH pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
Seite 41
- Používajte káblový bubon iba v rozvinutom stave. - Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, 13. Buďte opatrní. kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo - Dávajte pozor na to, čo robíte. Pri práci používaj- výbuchu. te rozum. Elektrický prístroj nepoužívajte, ak sa nesústredíte. www.scheppach.com SK | 41...
Seite 42
20. Pojazdné kompresory v prevádzke na stavbách • Vyfukovacou pištoľou nesmerovať prúd vzduchu - Dbajte nato, aby boli všetky hadice a armatúry na osoby alebo na odev na tele. Nebezpečenstvo vhodné pre najvyšší prípustný pracovný tlak kom- poranenia! presoru. 42 | SK www.scheppach.com...
Seite 43
údržbové práce a opravy v prípade potreby lekárom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako a podľa okolností zaviesť potrebné bezpečnostné začnú obsluhovať elektrické náradie. opatrenia. www.scheppach.com SK | 43...
Seite 44
• Dlhé vzduchové vedenia a dlhé prívodné vedenia • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, či prí- (predlžovacie káble) sa neodporúčajú. tomné sieťové napätie zodpovedá prevádzkovému • Dbať na suchý a bezprašný nasávaný vzduch. napätiu (podľa typového štítku na prístroji). 44 | SK www.scheppach.com...
Seite 45
Takéto poškodené elektrické prípojné vedenia sa ne- žiadne agresívne čistiace prostriedky ani riedidlá; smú používať a z dôvodu poškodenia izolácie sú ži- tieto prostriedky by mohli napadnúť umelohmotné votunebezpečné. diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prí- stroja nedostala voda. www.scheppach.com SK | 45...
Seite 46
Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom ser- visnom centre. Za týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane. 11. Likvidácia a recyklácia Upozornenia k baleniu Baliace materiály sa dajú recyklo- vať. Prosím, likvidujte balenia ekologicky. 46 | SK www.scheppach.com...
Seite 47
Netesné hadicové spoje. prípade potreby vymeniť. Kompresor beží, tlak sa zobrazuje Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby Netesná rýchlospojka. na manometri, ale vymeniť. nástroje nebežia. Nastavený príliš nízky tlak na regu- Regulátor tlaku ďalej povoliť. látore tlaku (7). www.scheppach.com SK | 47...
Seite 48
A gépet ne érje eső. A készüléket csak száraz környezeti feltételek mellett szabad tárolni, raktározni és üzemeltetni. Hangnyomásszint értéke dB-ben Gumiabroncsok felfújására alkalmas. A sűrített levegős szerszámok üzemeltetésére alkalmas. Sűrített-levegő-pisztolyok üzemeltetésére alkalmas. A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. 48 | HU www.scheppach.com...
Seite 49
Technikai adatok ....................54 Beüzemeltetés előtt ................... 54 Felépítés és kezelés ..................54 Elektromos csatlakoztatás ................55 Tisztítás, karbantartás, tárolás és alkatrészek rendelése ........ 55 Megsemmisítés és újrahasznosítás ..............57 Hibaelhárítás ...................... 58 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 91 www.scheppach.com HU | 49...
Seite 50
Bevezetés Csak olyan személyek használhatják a készüléket, akiket kiképeztek a gép használatáról, és a lehetséges Gyártó: veszélyekről, illetve kockázatokról. Be kell tartani az Scheppach GmbH előírt minimális kort. Günzburger Straße 69 A jelen kezelési útmutató biztonsági rendelkezésein és D-89335 Ichenhausen országában a készülék üzemeltetésére vonatkozó...
Seite 51
- A szabadban csak szabadtéri használatra alkal- által! mas, ennek megfelelő jelöléssel ellátott hosszab- - Gondoskodjon jó megvilágításról. bító kábelt alkalmazzon. - Ne használjon elektromos eszközöket ott, ahol - A kábeldobot csak letekert állapotban használja. tűz- és robbanásveszély keletkezhet. www.scheppach.com HU | 51...
Seite 52
- Közvetlenül a feltöltés után leellenőrizni, például vezethetne. egy benzinkútnál egy megfelelő manométerrel a • A tömlőkuplung kioldásánál tartsa kézzel feszesen töltést. a tömlő kuplungrészét. Így elkerüli a visszacsapódó tömlő általi sérüléseket. 52 | HU www.scheppach.com...
Seite 53
Ezek az anyagok károsítják vagy az arcára, akkor is, ha viseli a védőszemüve- a nyomótömlőt. get. • A munkaterületet el kell választani a kompresszor- • Felkavart részecskék belégzése. tól, hogy a berendezés ne kerülhessen közvetlen érintkezésbe a munkaközeggel. www.scheppach.com HU | 53...
Seite 54
ø 17 mm méretű alátétekkel, a (D) Hangnyomásszint L 74,2 dB rugós gyűrűkkel és az (F) hatlapú anyákkal, a 6. és Bizonytalanság K 0,91 dB 6.1 ábrán látható módon szerelje fel a szállítmány wA/pA részét képező (4) állólábakat. 54 | HU www.scheppach.com...
Seite 55
által! kompresszort, akkor a berendezést feltétlenül olyan hibaáram-védőkapcsolóra kell csatlakoztatni, mely- m Figyelem! nek kioldási áramerőssége nem haladja meg a 30 Várja meg amig a készülék teljesen le nem hült! Meg- mA értéket. égetés veszélye! www.scheppach.com HU | 55...
Seite 56
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! m Figyelem! A kompresszort csak száraz és jo- Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól gosulatlanok számára nem hozzáférhető környe- vásárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található zetben tárolni. Ne döntse meg, cask állva tárolni! QR-kódot. 56 | HU www.scheppach.com...
Seite 57
- Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 cm-t élhosszúságot meg nem haladó leselejte- zett berendezést anélkül lehet térítésmentesen visszavinni a gyártónak, hogy előtte új készülé- ket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön közelében található illetékes gyűjtő- helyen is. www.scheppach.com HU | 57...
Seite 58
Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben Szivárgós a gyorskuplung. kijelezve, de a kicserélni. szerszámok nem Túl kicsi nyomás van a nyomás- futnak. Tovább kinyitni a nyomásszabályozót. szabályozón (7) beállítva. 58 | HU www.scheppach.com...
Seite 59
Wskazanie poziomu mocy akustycznej w dB Nadaje się do pompowania opon Nadaje się do obsługi narzędzi pneumatycznych Nadaje się do obsługi pistoletów na sprężone powietrze Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. www.scheppach.com PL | 59...
Seite 60
Przed uruchomieniem..................65 Montaż i obsługa ....................66 Przyłącze elektryczne ..................66 Czyszczenie, konserwacja, przechowywanie i zamawianie części zamiennych .. 67 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............68 Pomoc dotycząca usterek ................. 69 Deklaracja zgodności ..................91 60 | PL www.scheppach.com...
Seite 61
Przy narzędziu mogą pracować wyłącznie osoby, które zostały przeszkolone w zakresie użytkowania Producent: urządzenia i poinstruowane o związanych z tym za- grożeniach. Przestrzegać ustawowego wieku minimal- Scheppach GmbH nego. Günzburger Straße 69 Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- D-89335 Ichenhausen wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych przepisów danego kraju należy przestrzegać...
Seite 62
Dbać starannie o narzędzia - Sprężarkę utrzymywać w stanie czystym, aby zapewnić prawidłową i bezpieczną eksploatację. - Stosować się do wskazówek dotyczących kon- serwacji. 62 | PL www.scheppach.com...
Seite 63
- Nie stosować wadliwych lub uszkodzonych prze- dowy z prądem wyzwalającym 30 mA lub mniej- wodów przyłączeniowych. szym. Zastosowanie wyłącznika ochronnego prą- - Nie używać elektronarzędzi, przy których nie da dowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. się włączyć i wyłączyć przełącznika. www.scheppach.com PL | 63...
Seite 64
środków • Nigdy nie spryskiwać przystawkami rozpylającymi bezpieczeństwa odpowiednio do warunków. (np. natryskiwanie farby) w kierunku sprężarki. Wil- • Organ nadzorujący może w danym przypadku naka- goć może powodować zagrożenia elektryczne! zać niezbędne środki nadzorujące. 64 | PL www.scheppach.com...
Seite 65
śmiertelnych portowych. Wszelkie szkody zgłosić niezwłocznie obrażeń, osobom implantami medycznymi firmie przewozowej, która dostarczyła sprężarkę. przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy • Sprężarka musi być zainstalowana w pobliżu od- konsultację z lekarzem i producentem. biornika. www.scheppach.com PL | 65...
Seite 66
8.3 Montaż uchwytu (rys. 7) • Wkręcić 2 uchwyty (G) w gwintowane otwory po Uszkodzony elektryczny przewód przyłączeniowy prawej i lewej stronie rękojeści (9) i zabezpieczyć je Na przewodach elektrycznych powstają często uszko- nakrętkami przed obróceniem. dzenia izolacji. 66 | PL www.scheppach.com...
Seite 67
10.3 Przechowywanie prądu! m Uwaga! Wyjąć wtyczkę sieciową, odpowietrzyć urządzenie m Uwaga! i wszystkie podłączone narzędzia pneumatyczne. Odczekać, aż urządzenie całkowicie ostygnie! Ryzyko Wyłączyć sprężarkę tak, aby nie mogła zostać uru- poparzenia! chomiona przez niepowołane osoby. www.scheppach.com PL | 67...
Seite 68
• Typ urządzenia nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do • Numer katalogowy urządzenia ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji! 68 | PL www.scheppach.com...
Seite 69
Sprężarka pracuje, wężowe. w razie potrzeby wymienić. ciśnienie jest wskazywane Sprawdzić szybkozłącze, w razie potrzeby Nieszczelne szybkozłącze. na manometrze, wymienić. ale narzędzia nie Ustawiono zbyt niskie ciśnienie pracują. Ponownie przykręcić regulator ciśnienia. na regulatorze ciśnienia (7). www.scheppach.com PL | 69...
Seite 70
Ne izlažite stroj kiši. Uređaj je dopušteno stacionirati, skladištiti i rabiti samo u suhim okolnim uvjetima. Informacija o razini zvučne snage u dB Prikladan za napumpavanje guma Prikladan za rad pneumatskih alata Prikladan za rad pneumatskih pištolja Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. 70 | HR www.scheppach.com...
Seite 71
Prije stavljanja u pogon ..................76 Montiranje i rukovanje..................76 Priključivanje na električnu mrežu ..............77 Čišćenje, održavanje, skladištenje i naručivanje rezervnih dijelova ....77 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 78 Otklanjanje neispravnosti .................. 79 Izjava o sukladnosti ................... 91 www.scheppach.com HR | 71...
Seite 72
Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. Scheppach GmbH 2. Opis uređaja (sl. 1, 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ispusni vijak za kondenziranu vodu Poštovani kupci, Tlačni spremnik Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
Seite 73
- Ne dopustite drugima da diraju alat i kabel te ih - Ovlaštena specijalizirana radionica mora namjen- udaljite iz radnog područja. ski popraviti ili zamijeniti oštećene zaštitne napra- ve i dijelove, osim ako nije drugačije navedeno u priručniku za uporabu. www.scheppach.com HR | 73...
Seite 74
Po potrebi valja poduzeti dodatne se osobe s medicinskim implantatima prije rukovanja zaštitne mjere, a konkretno valja nositi prikladnu električnim alatom savjetuju sa svojim liječnikom i pro- odjeću i maske. izvođačem tog medicinskog implantata. 74 | HR www.scheppach.com...
Seite 75
• Potencijalne rizike moguće je smanjiti na minimum pridržavanjem „sigurnosnih napomena“ i „namjen- Vrijednosti emisije buke utvrđene su u skladu s ske uporabe“ te cijelog priručnika za uporabu. EN ISO 3744. www.scheppach.com HR | 75...
Seite 76
• Tlačna sklopka je tvornički namještena. Tlak uključivanja cca 8 bar Za montažu vam je potrebno: Tlak isključivanja cca 10 bar • 2x račvasti ključ 14 mm, • 1x imbus ključ 5 mm (nije sadržan u opsegu ispo- ruke) 76 | HR www.scheppach.com...
Seite 77
Imate li pitanja, navedite sljedeće podatke: presor ne smije raditi s oštećenim ili hrđavim tlačnim • Vrsta struje motora spremnikom. Ako utvrdite oštećenja, molimo obratite • Podatci s označne pločice stroja se radionici servisne službe. • Podatci s označne pločice motora www.scheppach.com HR | 77...
Seite 78
- Do tri otpadna električna uređaja po svakoj vr- • Broj artikla uređaja sti uređaja, s duljinom rubova od maksimalno 25 centimetara, možete bez prethodne nabave novog uređaja besplatno predati proizvođaču ili nekom drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu. 78 | HR www.scheppach.com...
Seite 79
Kompresor radi, tlak se prikazuje Brza spojka je propusna. Provjerite brzu spojku, po potrebi je zamijenite. na manometru, ali alati ne rade. Namješten je prenizak tlak na Još odvijte regulator tlaka. regulatoru tlaka (7). www.scheppach.com HR | 79...
Seite 80
Stroja ne izpostavljajte dežju. Napravo lahko nameščate, skladiščite in uporabljate le v suhih razmerah. Navedba ravni hrupa v dB Primerno za polnjenje pnevmatik. Primerno za delovanje orodij za stisnjeni zrak. Primerno za delovanje pištol na stisnjeni zrak. Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. 80 | SI www.scheppach.com...
Seite 81
Pred zagonom ....................86 Zgradba in upravljanje ..................86 Električni priključek .................... 87 Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje in naročanje nadomestnih delov..... 87 Odstranjevanje in ponovna uporaba ..............88 Pomoč pri motnjah ..................... 89 Izjava o skladnosti ..................... 91 www.scheppach.com SI | 81...
Seite 82
Uvod Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil Proizvajalec: in varnostnih napotkov. Scheppach GmbH 2. Opis naprave (sl. 1, 2) Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Izpustni vijak za kondenzat Spoštovani Kupec, Tlačna posoda želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo no- Varnostni ventil vo napravo.
Seite 83
Vsi deli mu območju. morajo biti pravilno nameščeni in izpolnjevati morajo vse pogoje, da je zagotovljeno brezhibno delovanje električnega orodja. www.scheppach.com SI | 83...
Seite 84
žilnim tokom 30 mA ali manj. Uporaba zaščitnega čito potrebujete filtrirne naprave (maske za obraz). stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električ- Upoštevajte tudi podatke in zaščitne ukrepe, ki jih nega udara. navajajo proizvajalci takšnih snovi. 84 | SI www.scheppach.com...
Seite 85
• Pri delu bodite vedno pazljivi in poskrbite, da so *S3 25 % = občasno impulzno delovanje s trajanjem druge osebe na varni razdalji od vašega delovnega vklopa v višini 25 % (2,5 min na 10 minut) mesta. www.scheppach.com SI | 85...
Seite 86
Vklopni tlak pribl. 8 barov Pred zagonom obvezno v celoti montirajte napra- Izklopni tlak pribl. 10 barov Za montažo potrebujete: • 2 x viličasti ključ 14 mm, • 1 x inbus ključ 5 mm (niso vsebovani v obsegu do- stave). 86 | SI www.scheppach.com...
Seite 87
• Vrsta toka, ki napaja motor Izvlecite omrežni vtič, prezračite napravo in vsa • Podatki tipske ploščice stroja priključena pnevmatska orodja. Kompresor odlo- • Podatki na tipski ploščici motorja žite tako, da ga nepooblaščene osebe ne morejo uporabljati. www.scheppach.com SI | 87...
Seite 88
• Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v * ni nujno, da je v obsegu dobave! zasebno gospodinjstvo, lahko končni uporabnik na zahtevo naroči brezplačen prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo proizvajalca. 88 | SI www.scheppach.com...
Seite 89
Hitra spojka je netesna. Preverite hitro spojko in jo po potrebi zamenjajte. vendar orodja ne delujejo. Na regulatorju tlaka (7) je nastav- Bolj odprite regulator tlaka. ljen prenizek tlak. www.scheppach.com SI | 89...
Seite 91
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
Seite 92
Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...