Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Standfuß des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- • Montagematerial (siehe Abb. 3) mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • Ölflasche forderte Mindestalter ist einzuhalten. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- gen. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Katalog empfohlenen Ein- punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosi- satzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine per- onsgefahr! sönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an zulässig. die Kundendienstwerkstatt. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Risse durch Alterung der Isolation. mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- lationsschäden lebensgefährlich. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Öl abzulassen und neues nachzufüllen. mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Ge- rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Stelle für die Entsorgung von Elektro- Den Kompressor nur in trockener und für Unbe- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! 16 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 17
Before starting the equipment .............. 21 Attachment and operation ..............21 Electrical connection ................22 Cleaning, maintenance, and storage ........... 22 Disposal and recycling ................. 23 Troubleshooting ..................24 GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pres- sure hose. These media will destroy the pressure hose. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 Attach the closing plug (fig. 8 pos. 12), which is • Install the compressor near the point of consump- included and pull it tight. tion. • Avoid long air lines and supply lines (extension cables). GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Such damaged electrical connection cables must not like. be used and are life-threatening due to the insula- tion damage. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
To fill in the correct quantity of oil, make sure that the of material, such as metal and plastic. compressor stands on an even surface. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Check the quick-lock coupling and replace if neces- A quick-lock coupling has a leak. do not start. sary. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 25
à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 26
Avant la mise en service ..............30 Structure et commande ................ 31 Raccord électrique ................31 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 32 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 34 26 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
L‘âge minimum requis doit pareil. être respecté. • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
étant environnement humide ou mouillé. Danger conformes à cet emploi. d’électrocution ! – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(masques) à des fins de protection. Res- danger. Danger par électrocution ! pectez également les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les me- sures de sécurité. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
8.1 Montage des roues (9) Volume du réservoir sous • Montez les roues de transport (9) jointes comme env. 24 l pression représenté en figure 4. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
H05VV-F. mise hors-circuit, pousser l’interrupteur Marche/ Arrêt (14) vers le bas. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. • FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Lorsaue l’huile a fi ni de s’écouler, remettez le bou- 10.8). Le bouchon fileté de vidange se dévisse en chon fileté de vidange d’huile (18) en place. 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Raccord rapide, filtre d’aspiration *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
échéant, le remplacer. affichée sur le mano- Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le rempla- mètre, mais les outils Raccord rapide non étanche. ne fonctionnent pas. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 36
Před uvedením do provozu ..............40 Montáž a obsluha ................. 40 Elektrická přípojka ................41 Čištění, údržba a uložení ..............41 Likvidace a recyklace ................42 Odstraňování závad ................43 36 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy ruční doby. v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
řádně ji používat, kontrolovat, provádět na výrobce zdravotního implantátu. okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
230 V ~ 50 40°C). V místnosti nesmí být žádné prachy, kyse- Hz, která je jištěna 16 A. liny, výpary, výbušné nebo zápalné plyny. 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šroubu (7) kondenzační vodu. při kontrole připojen do elektrické sítě. Elektrické přívodní kabely musí odpovídat přísluš- ným předpisům VDE a DIN. Používejte pouze přívodní kabely s označením H05VV-F. CZ | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(obr. 8 pol. 12.1), až hladina oleje do- v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! sáhne hranici maximálního množství náplně. Ta je vyznačena červeným bodem na průzoru oleje (17) (obr. 9 pol. 17.1). 42 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Překontrolovat hadici stlačeného vzduchu a nástroje, Kompresor běží, na Netěsné hadicové spojení. event. vyměnit. manometru je uka- zován tlak, ovšem Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. nástroje neběží. CZ | 43 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 44
Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! 44 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 45
Installazione e modalità d‘uso .............. 49 Allaccio elettrico ................... 50 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........51 Smaltimento e riciclaggio ..............52 Risoluzione dei guasti ................53 IT | 45 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi con tali macchine. di trasporto / imballo (se presenti). 46 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato umido o bagnato. Pericolo a causa di scosse srotolato. elettriche! IT | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Non si deve fumare durante l’operazione di spruz- zatura e nel locale di lavoro. Pericolo di esplo- sione! Anche i vapori di colore sono facilmente infiammabili. 48 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La protezione si • Dati dell‘etichetta identificativa del motore attiva nel caso in cui venga raggiunta una tempe- ratura troppo elevata del motore. 50 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
10.6 Pulizia del filtro di aspirazione (fig. 11, 12) Il filtro di aspirazione impedisce che vengano aspira- ti polvere e sporco. Questo filtro deve essere pulito almeno ogni 300 ore di esercizio. IT | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Consegnate i pezzi difettosi allo smalti- mento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 52 | IT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Perdite nei collegamenti del tubo. ziona, il manometro compressa. indica pressione, ma Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppia- gli utensili non funzio- L‘accoppiamento rapido perde. mento rapido. nano. IT | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 54
Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 55
Pred uvedením do prevádzk ..............59 Zloženie a obsluha ................59 Elektrická prípojka ................60 Čistenie, údržba a skladovanie ............60 Likvidácia a recyklácia ................. 62 Odstraňovanie porúch ................62 SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- záručnej doby. siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, skontrolovať, či sú ochranné zariadenia alebo kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom výbuchu. funkčnom stave podľa predpisov. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Tieto média môžu rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú zničiť tlakovú hadicu. obsluhovať elektrický prístroj. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Zalomené miesta v dôsledku neodborného upev- diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prí- nenia alebo vedenia prípojného vedenia. stroja nedostala voda. 60 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 61
žľab a zachyťte olej vo vhodnej nádobe. Ak * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- olej nevytečie úplne celý von, odporúčame mierne na- dávky! klonenie kompresora. SK | 61 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Skontrolovať pneumatickú hadicu a nástroje, v prípade Kompresor beží, tlak Netesné hadicové spoje. potreby vymeniť. sa zobrazuje na ma- nometri, ale nástroje Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. nebežia. 62 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 64
Enne käikuvõtmist ................68 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 68 Elektriühendus ..................69 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........69 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............70 Rikete kõrvaldamine ................71 64 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väi- sest. kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
6 Ärge koormake elektritööriista üle. dusjuhtmeid. – Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud – Ärge kasutage elektritööriistu, millel pole või- võimsusvahemikus. malik lüliti sisse ja välja lülitada. 66 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu või- dakse kergesti vigastusi põhjustada. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! EE | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• masina tüübisildi andmed laskemutrit (15.1) avamiseks vastupäeva ja tõmmake • mootori tüübisildi andmed siis ventiilivarrast perforeeritud väljalaskemutri (15.1) kaudu käsitsi väljapoole, et avada ohutusventiili väl- jalase. EE | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
ära, et ebapädevad isikud ei saa seda käiku võtta. m Tähelepanu! Säilitage kompressorit ainult kuivas ja ebapäde- vatele isikutele ligipääsematus kohas. Ärge kal- lutage, säilitage ainult püstiselt! 70 | EE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. korral Kompressor töötab, Voolikuühendused ebatihedad. vahetage välja. manomeetril näida- takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. EE | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 72
Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! 72 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 73
Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 77 Uzstādīšana un vadība ................ 77 Pieslēgšana elektrotīklam ..............78 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............78 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 79 Traucējumu novēršana................. 80 LV | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
šo instrukciju un drošības norādījumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv no- rīšanas un nosmakšanas risks! 74 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: ni (15.1) un tā vāciņu (15.3). • motora strāvas veids; • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; • motora datu plāksnītē norādītie dati. 78 | LV www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 81 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 82
Montavimas ir valdymas ............... 86 Elektros prijungimas ................87 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........87 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........88 Sutrikimų šalinimas ................89 82 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų saugos nurodymų. žaislas! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki- niais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 83 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
– Nenaudokite netinkamų arba pažeistų jungia- dėti į sausą, aukščiau esančią arba rakinamą mųjų laidų. vietą vaikams nepasiekiamoje vietoje. – Nenaudokite elektrinių įrankių, kurių jungiklis neįsijungia arba neišsijungia. 84 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. • Dirbdami su išpūtimo pistoletu, užsidėkite apsau- ginius akinius. Dėl svetimkūnių ir į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. LT | 85 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir 10.7 Laikymas elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų m Dėmesio! atliekas išvežančioje bendrovėje. Ištraukite tinklo kištuką, išleiskite iš įrenginio ir visų prijungtų pneumatinių įrankių orą. 88 | LT www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus Kompresorius veikia, Nesandarios žarnų jungtys. pakeiskite. manometre rodomas slėgis, tačiau įrankiai Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiski- neveikia. Nesandari greitai išardoma mova. LT | 89 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 90
Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. 90 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 91
Beüzemeltetés előtt................95 Felépítés és kezelés ................95 Elektromos csatlakoztatás ..............96 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............96 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 98 Hibaelhárítás ..................98 HU | 91 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Lehetősége szerint a garancia érvényességének egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert leteltéig őrizze meg a csomagolást. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 92 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és robbanásveszély keletkezhet. 3 Óvja magát az áramütés elől rozásuknak megfelelő működésükre. – Kerülje el a földelt részekkel való testi érint- kezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel,hűtőszekrényekkel. HU | 93 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
és passzív orvosi implantátumok működését. • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelem- be kell venni a helyi rendőrség határozatait. 94 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(12), és a 8.4 pontban leírtak szerint 2. Vegye le a kompresszorház felső tekerőkar-do- töltse fel olajjal a forgattyúsházat. bozában lévő műanyag szállítózárat (lásd a 7. ábrát). HU | 95 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Azt ajánljuk, hogy minden használat után azonnal vagy ajtóréseken keresztül vezeti. kitisztítsa a készüléket. • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűt- len rögzítése vagy vezetése miatt. 96 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 97
Az első töltést cca. 10 üzemóra után ki kell cserélni, elfogyasztja. azután minden 50 üzemóra után le kell ereszteni az olajat és frisset utántölteni. HU | 97 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Leellenőrizni a préslégtömlőt és a szerszámokat, Szivárgóak a tömlőcsatlakozások. manométeren nyomás adott esetben kicserélni. van kijelezve, de a Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicse- szerszámok nem Szivárgós a gyorskuplung. rélni. futnak. 98 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 103
što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 104
οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...