Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC26 Originalbetriebsanleitung
Scheppach HC26 Originalbetriebsanleitung

Scheppach HC26 Originalbetriebsanleitung

Druckluftkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC26:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906135901
AusgabeNr.
5906135850
Rev.Nr.
09/09/2020
HC26
Druckluftkompressor
DE
Originalbetriebsanleitung
Compressor
GB
Translation of original instruction manual
Compresseur
FR
Traduction des instructions d'origine
Kompresor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Compressore
IT
Traduzione di manuale d'uso originale
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Kompresor
SK
6
Preklad originálu návodu na obsluhu
Suruõhukompressor
EE
16
Tõlge Originaalkasutusjuhend
Saspiestā gaisa kompresors
LV
25
Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija
Pneumatinis kompresorius
LT
35
Vertimas originali naudojimo instrukcija
Kompresszor
HU
44
Az eredeti használati útmutató fordítás
54
63
72
81
90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC26

  • Seite 1 Art.Nr. 5906135901 AusgabeNr. 5906135850 Rev.Nr. 09/09/2020 HC26 Druckluftkompressor Kompresor Originalbetriebsanleitung Preklad originálu návodu na obsluhu Compressor Suruõhukompressor Translation of original instruction manual Tõlge Originaalkasutusjuhend Compresseur Saspiestā gaisa kompresors Traduction des instructions d’origine Tulkošana no oriģinālā lietošanas instrukcija Kompresor Pneumatinis kompresorius Vertimas originali naudojimo instrukcija Překlad originálního návodu k obsluze...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3 15.1 15.3 15.2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4 12.1 17.1  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Warnung! Das Gerät ist mit einer automatisierten Anlaufsteuerung ausgestattet. Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austau- schen! 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Vor Inbetriebnahme ................11 Aufbau und Bedienung................. 12 Elektrischer Anschluss ................. 12 Reinigung, Wartung und Lagerung ............13 Entsorgung und Wiederverwertung ............. 15 Störungsabhilfe ..................15 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    • Standfuß des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da- • Montagematerial (siehe Abb. 3) mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge- • Ölflasche forderte Mindestalter ist einzuhalten. 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    10 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose – Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeu- gen. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Katalog empfohlenen Ein- punkt von weniger als 55° C verarbeiten. Explosi- satzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine per- onsgefahr! sönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an zulässig. die Kundendienstwerkstatt. Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: Aufbau Und Bedienung

    • Risse durch Alterung der Isolation. mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden. Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Iso- lationsschäden lebensgefährlich. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Lagerung

    Öl abzulassen und neues nachzufüllen. mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Ge- rätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Lagerung M Achtung

    Stelle für die Entsorgung von Elektro- Den Kompressor nur in trockener und für Unbe- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Störungsabhilfe

    Kompressor läuft, Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Druck wird am Ma- ggf. austauschen. nometer angezeigt, jedoch Werkzeuge Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. laufen nicht. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Warning! The unit is equipped with an automatic start control. Keep others away from the work area of the device! Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! 16 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17 Before starting the equipment .............. 21 Attachment and operation ..............21 Electrical connection ................22 Cleaning, maintenance, and storage ........... 22 Disposal and recycling ................. 23 Troubleshooting ..................24 GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18: Introduction

    • Remove the packaging material as well as the packaging and transport bracing (if available). • Check that the delivery is complete. 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Intended Use

    3 Protect yourself from electric shock – Avoid physical contact with earthed parts (e.g. pipes, radiators, electric ranges, cooling units). GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Additional Safety Instructions

    • Do not process media such as white spirit, butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pres- sure hose. These media will destroy the pressure hose. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Technical Data

    4 Attach the closing plug (fig. 8 pos. 12), which is • Install the compressor near the point of consump- included and pull it tight. tion. • Avoid long air lines and supply lines (extension cables). GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Mains Connection

    Such damaged electrical connection cables must not like. be used and are life-threatening due to the insula- tion damage. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Disposal And Recycling

    To fill in the correct quantity of oil, make sure that the of material, such as metal and plastic. compressor stands on an even surface. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Troubleshooting

    Check the quick-lock coupling and replace if neces- A quick-lock coupling has a leak. do not start. sary. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25 à distance de l’appareil ! Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! FR | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26 Avant la mise en service ..............30 Structure et commande ................ 31 Raccord électrique ................31 Nettoyage, maintenance et stockage ........... 32 Mise au rebut et recyclage ..............33 Dépannage ................... 34 26 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Introduction

    L‘âge minimum requis doit pareil. être respecté. • Retirez le matériau d’emballage, ainsi que les pro- tections d’emballage et de transport (s’il y a lieu). FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'affectation

    étant environnement humide ou mouillé. Danger conformes à cet emploi. d’électrocution ! – N‘utiliser les tambours de câbles que lorsqu‘ils sont déroulés. 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    (masques) à des fins de protection. Res- danger. Danger par électrocution ! pectez également les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les me- sures de sécurité. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Caractéristiques Techniques

    8.1 Montage des roues (9) Volume du réservoir sous • Montez les roues de transport (9) jointes comme env. 24 l pression représenté en figure 4. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31: Protection De Surcharge

    H05VV-F. mise hors-circuit, pousser l’interrupteur Marche/ Arrêt (14) vers le bas. L‘indication de la désignation du type sur la ligne de raccordement est obligatoire. • FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Nettoyage, Maintenance Et Stockage

    Lorsaue l’huile a fi ni de s’écouler, remettez le bou- 10.8). Le bouchon fileté de vidange se dévisse en chon fileté de vidange d’huile (18) en place. 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Mise Au Rebut Et Recyclage

    à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Raccord rapide, filtre d’aspiration *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Dépannage

    échéant, le remplacer. affichée sur le mano- Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le rempla- mètre, mais les outils Raccord rapide non étanche. ne fonctionnent pas. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Pozor! Jednotka je vybavena automatickou regulací startu. Vezměme si zasaženou oblast - Zákaz vstupu! Pozor! Před prvním uvedením do provozu zkontrolovat stav oleje a vyměnit uzavírací zátku oleje! CZ | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36 Před uvedením do provozu ..............40 Montáž a obsluha ................. 40 Elektrická přípojka ................41 Čištění, údržba a uložení ..............41 Likvidace a recyklace ................42 Odstraňování závad ................43 36 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Úvod

    Kromě bezpečnostních pokynů, které jsou obsaženy ruční doby. v návodu k obsluze, a zvláštních předpisů vaší země, je při provozu dřevoobráběcích strojů zapotřebí do- držovat všeobecně uznávaná technická pravidla. CZ | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Použití Podle Účelu Určení

    řádná funkce lavých kapalin nebo plynů. ochranných zařízení nebo lehce poškozených částí. – Elektrický nástroj nepoužívejte, hrozí-li nebez- pečí požáru nebo výbuchu. 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39: Doplňující Bezpečnostní Pokyny

    řádně ji používat, kontrolovat, provádět na výrobce zdravotního implantátu. okamžitě nutné údržbové práce a opravy a podle okolností učinit potřebná bezpečnostní opatření. CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Technické Údaje

    230 V ~ 50 40°C). V místnosti nesmí být žádné prachy, kyse- Hz, která je jištěna 16 A. liny, výpary, výbušné nebo zápalné plyny. 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Nastavení Tlakového Spínače

    šroubu (7) kondenzační vodu. při kontrole připojen do elektrické sítě. Elektrické přívodní kabely musí odpovídat přísluš- ným předpisům VDE a DIN. Používejte pouze přívodní kabely s označením H05VV-F. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Likvidace A Recyklace

    (obr. 8 pol. 12.1), až hladina oleje do- v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! sáhne hranici maximálního množství náplně. Ta je vyznačena červeným bodem na průzoru oleje (17) (obr. 9 pol. 17.1). 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Odstraňování Závad

    Překontrolovat hadici stlačeného vzduchu a nástroje, Kompresor běží, na Netěsné hadicové spojení. event. vyměnit. manometru je uka- zován tlak, ovšem Netěsná rychlospojka. Překontrolovat rychlospojku, event. vyměnit. nástroje neběží. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44 Attenzione al riavvio automatico. Tenere lontani i terzi dall’area di lavoro del dispositivo! Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! 44 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45 Installazione e modalità d‘uso .............. 49 Allaccio elettrico ................... 50 Pulizia, manutenzione e conservazione ..........51 Smaltimento e riciclaggio ..............52 Risoluzione dei guasti ................53 IT | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Introduzione

    • Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi con tali macchine. di trasporto / imballo (se presenti). 46 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Utilizzo Conforme Alla Destinazione Prevista

    – Non utilizzare gli utensili elettrici in ambiente – Utilizzare il tamburo avvolgicavo solo in stato umido o bagnato. Pericolo a causa di scosse srotolato. elettriche! IT | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Ulteriori Avvisi Di Sicurezza

    • Non si deve fumare durante l’operazione di spruz- zatura e nel locale di lavoro. Pericolo di esplo- sione! Anche i vapori di colore sono facilmente infiammabili. 48 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49: Dati Tecnici

    • Rimuovere il tappo da trasporto (fig. 10 pos. F) e Peso dell’apparecchio 21 kg fissare il filtro dell‘aria (fig. 11 / 13) sull‘apparecchio ruotando in senso orario (N) (fig. 12). IT | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Collegamento Alla Rete

    La protezione si • Dati dell‘etichetta identificativa del motore attiva nel caso in cui venga raggiunta una tempe- ratura troppo elevata del motore. 50 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    10.6 Pulizia del filtro di aspirazione (fig. 11, 12) Il filtro di aspirazione impedisce che vengano aspira- ti polvere e sporco. Questo filtro deve essere pulito almeno ogni 300 ore di esercizio. IT | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smalti- mento di rifiuti speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! 52 | IT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Risoluzione Dei Guasti

    Perdite nei collegamenti del tubo. ziona, il manometro compressa. indica pressione, ma Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppia- gli utensili non funzio- L‘accoppiamento rapido perde. mento rapido. nano. IT | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54 Výstraha! Jednotka je riadená diaľkovo a môže sa rozbehnúť bez predchádzajúceho varovania. Zabráňte prístupu tretích osôb do pracovnej oblasti zariadenia! Pozor! Pred uvedením do prevádzky skontrolovať stav oleja a vymeniť olejovú zátku! 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55 Pred uvedením do prevádzk ..............59 Zloženie a obsluha ................59 Elektrická prípojka ................60 Čistenie, údržba a skladovanie ............60 Likvidácia a recyklácia ................. 62 Odstraňovanie porúch ................62 SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Úvod

    Popri bezpečnostných pokynoch a upozorneniach ob- záručnej doby. siahnutých v tomto návode na obsluhu a zvláštnych predpisoch vašej krajiny je nutné dodržiavať všeobec- ne uznávané technické predpisy pre prevádzku. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57: Správny Spôsob Použitia

    – Elektrické prístroje nepoužívajte na miestach, skontrolovať, či sú ochranné zariadenia alebo kde hrozí nebezpečenstvo vzniku požiaru alebo ľahko poškodené súčiastky stále v náležitom výbuchu. funkčnom stave podľa predpisov. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia

    Tieto média môžu rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú zničiť tlakovú hadicu. obsluhovať elektrický prístroj. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Technické Údaje

    Akékoľvek poškodenia ihneď ohláste dopravnej 2. Odmontujte plastový prepravný uzáver hore na spoločnosti, ktorá dodala zakúpený kompresor. kľukovej skrini telesa kompresora. (pozri obr. 7) SK | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60: Sieťové Pripojenie

    • Zalomené miesta v dôsledku neodborného upev- diely prístroja. Dbajte na to, aby sa do vnútra prí- nenia alebo vedenia prípojného vedenia. stroja nedostala voda. 60 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61 žľab a zachyťte olej vo vhodnej nádobe. Ak * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme do- olej nevytečie úplne celý von, odporúčame mierne na- dávky! klonenie kompresora. SK | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Likvidácia A Recyklácia

    Skontrolovať pneumatickú hadicu a nástroje, v prípade Kompresor beží, tlak Netesné hadicové spoje. potreby vymeniť. sa zobrazuje na ma- nometri, ale nástroje Netesná rýchlospojka. Skontrolovať rýchlospojku, v prípade potreby vymeniť. nebežia. 62 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 Hoiatus elektripinge eest Hoiatus! Seade on varustatud automatiseeritud käivitusjuhtsüsteemiga. Hoidke kolman- dad isikud seadme tööpiirkonnast eemal! Tähelepanu! Kontrollige enne esmakordset käikuvõtmist õlitaset ja vahetage õlisulgurkork välja! EE | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64 Enne käikuvõtmist ................68 Ülespanemine ja käsitsemine .............. 68 Elektriühendus ..................69 Puhastamine, hooldus ja ladustamine ..........69 Utiliseerimine ja taaskäitlus..............70 Rikete kõrvaldamine ................71 64 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Sissejuhatus

    Seade ja pakendusmaterjalid pole laste mängu- asjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väi- sest. kedetailidega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbumisoht! EE | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Sihtotstarbekohane Kasutus

    6 Ärge koormake elektritööriista üle. dusjuhtmeid. – Nad töötavad paremini ja ohutumalt esitatud – Ärge kasutage elektritööriistu, millel pole või- võimsusvahemikus. malik lüliti sisse ja välja lülitada. 66 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Täiendavad Ohutusjuhised

    • Kandke puhumispüstoliga töötamisel kaitseprille. Võõrkehade ja eemalepuhutavate osade tõttu või- dakse kergesti vigastusi põhjustada. • Ärge puhuge puhumispüstoliga inimeste suunas ega puhastage seljas olevat riietust. Vigastusoht! EE | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Tehnilised Andmed

    8.7 Rõhulüliti seadistamine Monteerimiseks vajate: 1x kruvikeeraja, 1x lihtvõti 13 mm (ei sisaldu tarnekomplektis) • Rõhulüliti (2) on tehases seadistatud. Sisselülitusrõhk u 6 bar Väljalülitusrõhk u 8 bar 68 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Elektriühendus

    • masina tüübisildi andmed laskemutrit (15.1) avamiseks vastupäeva ja tõmmake • mootori tüübisildi andmed siis ventiilivarrast perforeeritud väljalaskemutri (15.1) kaudu käsitsi väljapoole, et avada ohutusventiili väl- jalase. EE | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70: Utiliseerimine Ja Taaskäitlus

    ära, et ebapädevad isikud ei saa seda käiku võtta. m Tähelepanu! Säilitage kompressorit ainult kuivas ja ebapäde- vatele isikutele ligipääsematus kohas. Ärge kal- lutage, säilitage ainult püstiselt! 70 | EE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71: Rikete Kõrvaldamine

    Kontrollige suruõhuvoolik ja tööriistad üle, vaj. korral Kompressor töötab, Voolikuühendused ebatihedad. vahetage välja. manomeetril näida- takse rõhku, kuid tööriistad ei tööta. Kiirliitmik ebatihe. Kontrollige kiirliitmik üle, vaj. korral asendage. EE | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72 Brīdinājums! Ierīce ir aprīkota ar automātisku palaišanas vadību. Nelaidiet trešās perso- nas ierīces darba zonā! Levērībai! Pirms lietošanas uzsākšanas pārbaudiet eļļas līmeni un nomainiet eļļas vītņoto aizbāzni! 72 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73 Darbības pirms lietošanas sākšanas ........... 77 Uzstādīšana un vadība ................ 77 Pieslēgšana elektrotīklam ..............78 Tīrīšana, apkope un glabāšana ............78 Utilizācija un atkārtota izmantošana ............ 79 Traucējumu novēršana................. 80 LV | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74: Ievads

    šo instrukciju un drošības norādījumus. Bērni nedrīkst rotaļāties ar polimēru materiāla maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv no- rīšanas un nosmakšanas risks! 74 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    – Neizmantotus elektroinstrumentus uzglabājiet – Neizmantojiet neatbilstīgus vai bojātus pieslē- sausā, augstu izvietotā vai aizslēgtā, bērniem guma vadus. nepieejamā vietā. – Nelietojiet elektroinstrumentus, kuriem nevar ieslēgt un izslēgt slēdzi. LV | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Papildu Drošības Norādījumi

    ļausiet savainojumus, ko rada atpakaļ atlecoša tvertni. Ja jūs konstatējat bojājumus, tad lūdzam šļūtene. vērsties klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā. Uzglabājiet drošības norādījumus drošā vietā. 76 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Tehniskie Raksturlielumi

    Pirms lietošanas sākšanas noteikti pilnīgi uzstā- diet ierīci! • Lai ieslēgtu kompresoru, ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (14) pavelk uz augšu. Lai izslēgtu, ieslēgša- nas/izslēgšanas slēdzi (14) nospiež uz leju. LV | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Pieslēgšana Elektrotīklam

    Jautājumu gadījumā norādiet šādus datus: ni (15.1) un tā vāciņu (15.3). • motora strāvas veids; • ierīces datu plāksnītē norādītie dati; • motora datu plāksnītē norādītie dati. 78 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Utilizācija Un Atkārtota Izmantošana

    Lietpratīgi utilizējot šo ražojumu, jūs veicināt dabas resursu efektīvu lietošanu. LV | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Traucējumu Novēršana

    Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet pneimatisko Nehermētiski šļūteņu savienojumi. jas, spiedienu parāda šļūteni un instrumentus. manometrā, taču Nehermētisks ātrjaucams savieno- Pārbaudiet, ja nepieciešams, nomainiet ātrjaucamo instrumenti nedar- jums. savienojumu. bojas. 80 | LV  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81: Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas

    Įspėjimas! Prietaisas yra su automatizuotu paleidimo valdikliu. Žiūrėkite, kad tretieji as- menys būtų toliau nuo darbo zonos! Dėmesio! Prieš naudodami pirmą kartą patikrinkite alyvos lygį ir pakeisti naftos bako dangtelį! LT | 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82 Montavimas ir valdymas ............... 86 Elektros prijungimas ................87 Valymas, techninė priežiūra ir laikymas ..........87 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ..........88 Sutrikimų šalinimas ................89 82 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83: Įžanga

    DĖMESIO Įrenginys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų saugos nurodymų. žaislas! Vaikams draudžiama žaisti su plastiki- niais maišeliais, plėvelėmis ir mažomis dalimis! Pavojus praryti ir uždusti! LT | 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84: Naudojimas Pagal Paskirtį

    – Nenaudokite netinkamų arba pažeistų jungia- dėti į sausą, aukščiau esančią arba rakinamą mųjų laidų. vietą vaikams nepasiekiamoje vietoje. – Nenaudokite elektrinių įrankių, kurių jungiklis neįsijungia arba neišsijungia. 84 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85: Papildomi Saugos Nurodymai

    Padėkite šias saugos nuorodas į saugią vietą. • Dirbdami su išpūtimo pistoletu, užsidėkite apsau- ginius akinius. Dėl svetimkūnių ir į šoną nupūstų dalių galima lengvai susižaloti. LT | 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86: Techniniai Duomenys

    (14) patraukiamas į viršų. Norint išjungti, įjungiklis galo sumontuokite! / išjungiklis (14) paspaudžiamas žemyn. Montavimui Jums reikia: 1x atsuktuvas, 1x veržliarakčių 13 mm (neįeina į kom- plektaciją) 86 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Elektros Prijungimas

    Kilus klausimų, nurodykite tokius duomenis: išleidimo veržlės (15.1) ir jos gaubtelio (15.3) drau- • variklio srovės rūšį; džiama. • duomenis iš įrenginio specifikacijų lentelės; • duomenis iš variklio specifikacijų lentelės. LT | 87  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas

    įmonėje, įgaliotame senų elektrinių ir 10.7 Laikymas elektroninių prietaisų utilizavimo punkte arba Jūsų m Dėmesio! atliekas išvežančioje bendrovėje. Ištraukite tinklo kištuką, išleiskite iš įrenginio ir visų prijungtų pneumatinių įrankių orą. 88 | LT  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 89: Sutrikimų Šalinimas

    Patikrinkite suslėgtojo oro žarną ir įrankius, prireikus Kompresorius veikia, Nesandarios žarnų jungtys. pakeiskite. manometre rodomas slėgis, tačiau įrankiai Patikrinkite greitai išardomą movą, prireikus pakeiski- neveikia. Nesandari greitai išardoma mova. LT | 89  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 90 Figyelmeztetés az elektromos feszültség elöl Figyelmeztetés! Az egység távirányított és figyelmeztetés nélkül megindulhat Tartsa távol a harmadik feleket a készülék munkaterületétől! Figyelmeztetés! Az egység távvezérelt, és figyelmeztetés nélkül elindulhat. 90 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 91 Beüzemeltetés előtt................95 Felépítés és kezelés ................95 Elektromos csatlakoztatás ..............96 Tisztítás, karbantartás és tárolás ............96 Megsemmisítés és újrahasznosítás ............. 98 Hibaelhárítás ..................98 HU | 91  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 92: Bevezetés

    írások és a helyi országos különleges előírások ki- • Lehetősége szerint a garancia érvényességének egészítéseként be kell tartani az általánosan elismert leteltéig őrizze meg a csomagolást. műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek üzemelésekor. 92 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 93: Rendeltetésszerűi Használat

    és robbanásveszély keletkezhet. 3 Óvja magát az áramütés elől rozásuknak megfelelő működésükre. – Kerülje el a földelt részekkel való testi érint- kezést, mint például csövekkel, fűtőtestekkel, tűzhelyekkel,hűtőszekrényekkel. HU | 93  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 94: További Biztonsági Utasítások

    és passzív orvosi implantátumok működését. • Ne szórjon szél ellen. Gyullékony illetve veszélyes szórójavak szórásánál már alapjába véve figyelem- be kell venni a helyi rendőrség határozatait. 94 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 95: Technikai Adatok

    (12), és a 8.4 pontban leírtak szerint 2. Vegye le a kompresszorház felső tekerőkar-do- töltse fel olajjal a forgattyúsházat. bozában lévő műanyag szállítózárat (lásd a 7. ábrát). HU | 95  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 96: Hálózati Csatlakozás

    • Azt ajánljuk, hogy minden használat után azonnal vagy ajtóréseken keresztül vezeti. kitisztítsa a készüléket. • Törési helyek a csatlakozóvezetékek szakszerűt- len rögzítése vagy vezetése miatt. 96 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 97 Az első töltést cca. 10 üzemóra után ki kell cserélni, elfogyasztja. azután minden 50 üzemóra után le kell ereszteni az olajat és frisset utántölteni. HU | 97  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 98: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Leellenőrizni a préslégtömlőt és a szerszámokat, Szivárgóak a tömlőcsatlakozások. manométeren nyomás adott esetben kicserélni. van kijelezve, de a Leellenőrizni a gyorskuplungot, adott esetben kicse- szerszámok nem Szivárgós a gyorskuplung. rélni. futnak. 98 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 99  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 100  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 101: Ce-Konformitätserklärung

    Ichenhausen, den 09.09.2020 _______________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2016 Documents registar: Ann-Katrin Bloching Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 102  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 103 što zamijenjujemo besplatno bilo koji dio stroja koji dokazano cijene kao i sve druge reklamacije zbog šteta su isključene. postane neupotrebljiv uslijed neispravnog materijala ili grešaka u proizvodnji u tom vremenskom  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 104 οποιοδήποτε μέρος δωρεάν μηχανή που αποδεδειγμένα θα αχρηστευτεί λόγω ελαττωματικού πριονιού είναι αναλώσιμο είδος και εξαιρούνται ρητά από καμία εγγύηση. υλικού ή ελαττώματα της κατασκευής μέσα σε τέτοια χρονική περίοδο . Όσον αφορά τα τμήματα  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...

Diese Anleitung auch für:

5906135901

Inhaltsverzeichnis