Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach HC26 Original Bedienungsanleitung

Scheppach HC26 Original Bedienungsanleitung

Druckluftkompressor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HC26:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906135901
AusgabeNr.
5906135901_0101
Rev.Nr.
02/08/2021
HC26
DE
GB
FR
IT
NL
ES
PT
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Druckluftkompressor
Originalbedienungsanleitung
Compressor
Translation of original instruction manual
Compresseur
Traduction des instructions d'origine
Compressore
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Compressor
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Compresor de aire comprimido
Traducción del manual de instrucciones original
Compressor de ar
Tradução do manual de operação original
5
17
28
40
51
62
74

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach HC26

  • Seite 1 Art.Nr. 5906135901 AusgabeNr. 5906135901_0101 Rev.Nr. 02/08/2021 HC26 Druckluftkompressor Originalbedienungsanleitung Compressor Translation of original instruction manual Compresseur Traduction des instructions d’origine Compressore La traduzione dal manuale di istruzioni originale Compressor Vertaling van de originele gebruikshandleiding Compresor de aire comprimido Traducción del manual de instrucciones original Compressor de ar Tradução do manual de operação original...
  • Seite 2 15.3 15.1 15.2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 12.1 17.1 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Halten Sie Dritte vom Arbeitsbereich des Gerätes fern! Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen! Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus. Das Gerät darf nur unter trockenen Umgebungsbedingungen stationiert, gelagert und betrieben werden. Angabe des Schallleistungspegels in dB www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise ................... 8 Technische Daten ....................11 Vor Inbetriebnahme ................... 11 Aufbau und Bedienung ..................12 Elektrischer Anschluss ..................13 Reinigung, Wartung und Lagerung ..............13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bau- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH gleichen Geräten allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
  • Seite 8: Lieferumfang

    Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art abgelegt werden. haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. 6 Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht - Sie arbeiten besser und sicherer im angegebe- nen Leistungsbereich. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 B. an einer Tankstelle. und bestimmungsgemäße Funktion untersucht 20 Straßenfahrbare Kompressoren im Baustellen- werden. betrieb - Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Ar- maturen für den höchst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    • Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurück- Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Poli- schnellenden Schlauch. zeibehörde beachten. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Technische Daten

    110 l/min werden. Schutzart IP20 • Der Kompressor muss stets trocken gehalten wer- den und darf nach der Arbeit nicht im Freien ver- Gerätegewicht 21 kg bleiben. Die Geräuschemissionswerte wurden entsprechend EN ISO 3744 ermittelt. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Aufbau Und Bedienung

    Kurbelkasten des Kompressorgehäu- ses. (siehe Abb. 7) Überprüfen Sie den Ölstand anhand des Sicht- glases (Abb. 9 Pos. 17). Der Ölstand sollte sich innerhalb des roten Kreises befinden. (siehe Abb. 9 Pos. 17.1) 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Elektrischer Anschluss

    Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehälters (5) • Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen ist nach jedem Betrieb das Kondenswasser durch einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf- Öffnen der Ablassschraube (7) abzulassen. weisen. Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (siehe 10.7.1). www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Lagerung M Achtung

    Den Kompressor nur in trockener und für Unbe- herausschrauben. fugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Damit das Öl nicht unkontrolliert herausläuft, halten Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! Sie eine kleine Blechrinne darunter und fangen Sie das Öl in einem Behälter auf. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Ablassen Des Überdrucks

    Stoffe, die häufig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswir- kungen auf die Umwelt und die menschliche Gesund- heit haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nut- zung natürlicher Ressourcen bei. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Ablassschraube für Kondenswasser Dichtung auf der Schraube überprüfen, ggf. (7) undicht. ersetzen. Kompressor läuft, Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, Schlauchverbindungen undicht. Druck wird am Mano- ggf. austauschen. meter angezeigt, jedoch Werkzeuge Schnellkupplung undicht. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen. laufen nicht. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Caution! Before using for the first time, check the oil level and replace the oil sealing plug! Do not expose the machine to rain. The device may only be stationed, stored and operated in dry ambient conditions. Sound power level specified in dB www.scheppach.com GB | 17...
  • Seite 18 Safety information ....................20 Technical data ....................22 Before starting the equipment ................23 Attachment and operation ................. 23 Electrical connection ..................24 Cleaning, maintenance, and storage..............24 Disposal and recycling ..................26 Troubleshooting ....................27 18 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 19: Introduction

    The machine can only be operated by persons who were instructed concerning the operation of the ma- Manufacturer: chine and who are informed about the associated dan- scheppach gers. The minimum age requirement must be complied Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH with.
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    Our warranty will be voided if the equipment is used - Check the connection cable of the electric tool in commercial, trade or industrial businesses or for regularly and have it replaced by a recognised equivalent purposes. specialist when damaged. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 21 • The compressor pump and lines can become very personal safety at risk. hot during operation. Touching these parts will burn you. www.scheppach.com GB | 21...
  • Seite 22: Technical Data

    • Do not spray against the wind. Always adhere to the ance with EN ISO 3744. regulations of the local police authority when spray- ing combustible or hazardous materials. Wear hearing protection. The effects of noise can cause a loss of hearing. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 23: Before Starting The Equipment

    230-240 V~ 50 Hz shock-proof socket which is pro- tected by a 16 A fuse. • Before you use the machine, make sure that the mains voltage is the same as the operating voltage (see the rating plate). www.scheppach.com GB | 23...
  • Seite 24: Setting The Pressure Switch

    • Places where the connection cables have been cut blow it down with compressed air at low pressure. due to being driven over. • We recommend that you clean the equipment im- mediately after you use it. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 25 The oil level must be between the MAX and MIN marks Store the compressor only in a dry location which on the oil level window (17). is not accessible to unauthorized persons. Always Oil change: we recommend SAE 15W 40 or equivalent. store upright, never tilted! www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26: Service Information

    By properly dis- posing of this product, you are also contributing to the effective use of natural resources. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27: Troubleshooting

    The hose connections have a leak. replace if necessary. starts, pressure is shown on the pres- sure gauge, but the Check the quick-lock coupling and replace if nec- A quick-lock coupling has a leak. tools do not start. essary. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Attention ! Avant la première mise en service, vérifiez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon d‘huile ! N’exposez pas la machine à la pluie. L‘appareil ne peut être stationné, entreposé et exploité que dans des conditions ambiantes sèches. Indication du niveau de pression sonore en dB 28 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 29 Caractéristiques techniques ................34 Avant la mise en service ..................34 Structure et commande ..................35 Raccord électrique .................... 36 Nettoyage, maintenance et stockage ..............36 Mise au rebut et recyclage ................38 Dépannage ......................39 www.scheppach.com FR | 29...
  • Seite 30: Introduction

    Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le manuel d‘utilisation puis Fabricant: le suivre attentivement. Seules les personnes formées scheppach à l‘utilisation de la machine et conscientes des risques Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH associés sont autorisées à travailler avec la machine.
  • Seite 31: Limite De Fourniture

    équivalente. mobiles. - Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caoutchouc et des chaus- sures antidérapantes. www.scheppach.com FR | 31...
  • Seite 32 23. Évitez de déposer des charges lourdes sur la dommagés doivent être réparés ou remplacés tuyauterie en recourant à des raccords de flexibles conformément aux dispositions par un atelier pour éviter les points de pliure. spécialisé et agréé. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    à air. Risque de blessure! un flexible de refoulement en PVC. Ces fluides dé- truiraient le flexible de refoulement. www.scheppach.com FR | 33...
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    à l’extérieur après le travail. Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 3744. Portez une protection auditive. Les nuisances sonores peuvent entraîner une perte d’audition. 34 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 35: Structure Et Commande

    (fig. 9 pos. 17). Le niveau d’huile doit se situer à l’intérieur du cercle rouge. (voir fig. 9 pos. 17.1) Attachez les points de fixation (fig. 8 pos. 12) four- nis dans le colis et serrez-les bien. www.scheppach.com FR | 35...
  • Seite 36: Raccord Électrique

    L‘indication de la désignation du type sur la ligne de compresseur avant de commencer le nettoyage. Le raccordement est obligatoire. compresseur ne doit pas être lave à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre. 36 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 37 Mettez le compresseur sur une surface plane et droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre le MAX et le MIN du verre-regard de l’huile (17). Vidange d’huile - huile recommandée : SAE 15W 40 ou équivalente. www.scheppach.com FR | 37...
  • Seite 38: Informations Service Après-Vente

    être réintroduit dans le circuit des matières premières. Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défec- tueux en utilisant les filières d’élimination des déchets spéciaux. 38 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 39: Dépannage

    Raccords de flexibles perméables. fonctionne, la cas échéant, le remplacer. pression est affichée sur le manomètre, mais Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le Raccord rapide non étanche. les outils ne fonc- remplacer tionnent pas. www.scheppach.com FR | 39...
  • Seite 40 Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo tappo a vite! Non esporre la macchina alla pioggia. L‘apparecchio può essere installato staziona- to, stoccato e azionato solo a condizioni ambientali di asciutto. Specificazione del livello di pressione acustica in dB 40 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 41 Dati tecnici ......................46 Prima della messa in funzione ................46 Installazione e modalità d‘uso ................46 Allaccio elettrico ....................47 Pulizia, manutenzione e conservazione ............48 Smaltimento e riciclaggio .................. 49 Risoluzione dei guasti ..................50 www.scheppach.com IT | 41...
  • Seite 42: Introduzione

    La macchina deve essere impiegata solo da persone istruite sul relativo funzionamento e a conoscenza dei Costruttore: pericoli che ne possono derivare. Inoltre bisogna at- scheppach tenersi all’età minima richiesta per la lavorazione con Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH tali macchine.
  • Seite 43: Fornitura

    - Eseguendo lavori all’aperto si consiglia di portare Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati guanti di gomma e scarpe che non scivolano. Se costruiti per l’impiego professionale, artigianale o in- avete i capelli lunghi, raccoglieteli in una retina. dustriale. www.scheppach.com IT | 43...
  • Seite 44 30 mA. L’uso di un in- me, salvo diversamente indicato nelle istruzioni terruttore differenziale riduce il rischio di scossa per l‘uso. elettrica. - Interruttori danneggiati devono essere sostituiti presso un‘officina di assistenza clienti. 44 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 45 (ad es. bombolette spray di vernice) • Un serbatoio a pressione non deve essere usato nella direzione del compressore. L’umidità può pro- se presenta dei difetti che rappresentino un rischio vocare danni elettrici! per i dipendenti o per terzi. www.scheppach.com IT | 45...
  • Seite 46: Dati Tecnici

    • Rimuovere, prima della messa in funzione iniziale, il • Svitare, ai fini della manutenzione, il filtro dell‘aria tappo per il trasporto (12) e riempire il monoblocco (13) ruotando in senso antiorario (M) (fig. 12). con olio, come descritto al punto 8.4. 46 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 47: Collegamento Alla Rete

    • L’interruttore a pressione (2) è impostato in modo elettrica non siano danneggiati. Assicurarsi che, du- predefinito. rante tale controllo, il cavo di alimentazione non sia Pressione di attivazione: ca. 6 bar collegato alla rete elettrica. Pressione di disattivazione: ca. 8 bar www.scheppach.com IT | 47...
  • Seite 48: Pulizia, Manutenzione E Conservazione

    (15.1) perforato per aprire lo sfogo della valvola • Consigliamo di pulire l’apparecchio subito dopo di sicurezza. La valvola a questo punto scarica l‘aria in averlo usato. maniera percettibile. Serrare poi nuovamente il dado di scarico in senso orario. 48 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 49: Smaltimento E Riciclaggio

    Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti suo involucro. speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale! www.scheppach.com IT | 49...
  • Seite 50: Risoluzione Dei Guasti

    Controllate ed eventualmente sostituite il tubo dell‘a- Perdite nei collegamenti del tubo. re funziona, il ria compressa. manometro indica pressione, ma gli Controllate ed eventualmente sostituite l‘accoppia- utensili non funzio- L‘accoppiamento rapido perde. mento rapido. nano. 50 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 51 Let op! Voor eerste ingebruikname oliepeil controleren en olieafsluitplug vervangen! Stel de machine niet bloot aan regen. Het apparaat mag alleen in droge omgevings- condities worden gestationeerd, opgeslagen en gebruikt. Weergave van het geluidsvermogensniveau in dB www.scheppach.com NL | 51...
  • Seite 52 Beoogd gebruik....................54 Veiligheidsvoorschriften ..................54 Technische gegevens ..................57 Voor de ingebruikname..................57 Montage en bediening ..................58 Elektrische aansluiting ..................58 Reiniging, onderhoud en opslag................ 59 Afvalverwerking en hergebruik ................61 Verhelpen van storingen ..................61 52 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 53: Inleiding

    Aan het elektrisch gereedschap mogen alleen perso- nen werken, die voor het gebruik van het elektrisch Fabrikant: gereedschap geïnstrueerd en over de daarmee ver- scheppach bonden gevaren geïnformeerd zijn. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH De vereiste minimumleeftijd moet aangehouden wor- Günzburger Straße 69 den.
  • Seite 54: Meegeleverd

    6 Zorg dat het elektrisch apparaat niet overbelast bediener en niet de fabrikant is aansprakelijk voor ont- raakt stane schade of elke vorm van letsel. - U kunt beter en veiliger werken binnen het aange- geven vermogensbereik. 54 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 55 20 Mobiele wegcompressoren in de bouw - Let op dat alle slangen en armaturen geschikt zijn voor de hoogst toelaatbare werkdruk van de compressor. www.scheppach.com NL | 55...
  • Seite 56 • Verwerk geen media zoals testbenzine, butylalcohol en methyleenchloride in combinatie met de PVC- -drukslang. Deze media vernietigen de drukslang. 56 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 57: Technische Gegevens

    • De compressor moet altijd droog worden gehouden Apparaatgewicht 21 kg en mag na de werkzaamheden niet buitenshuis ach- ter worden geladen. De geluidsemissiewaarden zijn volgens EN ISO 3744 bepaald. Draag gehoorbescherming. Het effect van lawaai kan gehoorverlies zijn. www.scheppach.com NL | 57...
  • Seite 58: Montage En Bediening

    Bij werkzaamheden met spuit- en sproeivoorzetappa- leverd en draai deze stevig vast. raten alsook bij tijdelijk gebruik in de buitenlucht moet het apparaat absoluut middels een aardlekschakelaar met een afschakelstroom van 30 mA of minder wor- den aangesloten. 58 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 59: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    (rechtsom). Controleer vóór elk gebruik het druk- vat op roestvorming en beschadigingen. De compressor mag niet gebruikt worden als het druk- vat beschadigd of roestig is. Neem contact op met de klantendienst-werkplaats als u beschadigingen constateert. www.scheppach.com NL | 59...
  • Seite 60: Service-Informatie

    Scan hiertoe de QR-code op Deze wordt aangegeven door een rode punt op het olie- de titelpagina. peilglas (17) (afb. 9, pos. 17.1). Overschrijd niet de maxi- male vulhoeveelheid. Overvulling kan schade aan het apparaat tot gevolg hebben. 60 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 61: Afvalverwerking En Hergebruik

    Afdichting op de schroef controleren, evt. vervangen. De compressor Persluchtslang en gereedschap controleren, Slangverbindingen lek. loopt, de druk wordt evt. vervangen. aangegeven op de manometer, maar het gereedschap loopt Snelkoppeling lek. Snelkoppeling controleren en evt. vervangen. niet. www.scheppach.com NL | 61...
  • Seite 62 ¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de cierre de aceite! Nunca exponga la máquina a la lluvia. El aparato solo se puede colocar, almacenar y utilizar en condiciones ambientales secas. Nivel de potencia acústica indicado en dB 62 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 63 Datos técnicos ....................68 Antes de la puesta en marcha ................68 Estructura y manejo ................... 69 Conexión eléctrica ..................... 70 Limpieza, mantenimiento yalmacenamiento ............. 70 Eliminación y reciclaje ..................72 Solución de averías ................... 73 www.scheppach.com ES | 63...
  • Seite 64: Introducción

    Este deberá leerse y observarse con atención por ca- da persona empleada antes de comenzar a trabajar Fabricante: por primera vez. En la herramienta eléctrica solo de- scheppach ben trabajar personas instruidas en su manejo y fami- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH liarizadas con los peligros que esta conlleva.
  • Seite 65: Volumen De Suministro

    - Trabajará mejor y con mayor seguridad en el ran- ponsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. go especificado de potencia. 7 Lleve unas prendas de trabajo adecuadas - No vista ropa ancha o joyería; podrían quedarse atrapadas entre piezas móviles. www.scheppach.com ES | 65...
  • Seite 66 23. Evite colocar grandes pesos sobre los sistemas de conductos, utilizando conexiones de manguera flexibles para evitar puntos de dobleces. 66 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 67 ños y piezas que salen disparadas a raíz del so- con el medio de trabajo. plado. • No dirija la pistola de soplado hacia personas ni limpie ropa puesta. ¡Peligro de lesión! www.scheppach.com ES | 67...
  • Seite 68: Datos Técnicos

    Utilice protección auditiva. El efecto del ruido puede causar pérdida auditiva. m Advertencia: El ruido puede tener consecuencias graves para su salud. Si el ruido de la máquina supera 85 dB (A), póngase una protección auditiva apropiada. 68 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 69: Estructura Y Manejo

    9, pos. 17). El nivel de aceite debe estar dentro del círculo rojo. (véase la fig. 9, pos. 17.1) Coloque el tapón de sellado (fig. 8, pos. 12) incluido en el volumen de suministro y apriételo firmemente. www.scheppach.com ES | 69...
  • Seite 70: Conexión Eléctrica

    útil, el agua de condensación debe drenarse deben poseer una sección de 1,5 milímetros cua- después de cada operación, abriendo el tornillo drados. de purga (7). En primer lugar, purgue la presión de la caldera (véa- se 10.7.1). 70 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 71 (18) de la bomba del compresor. Para que el aceite no se derrame de manera incon- trolada, sujete un canalón pequeño debajo y recoja el aceite en un recipiente. www.scheppach.com ES | 71...
  • Seite 72: Eliminación Y Reciclaje

    Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al com- prar uno nuevo de características similares o entre- gándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electró- nicos. 72 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 73: Solución De Averías

    Compruebe la manguera de aire comprimido y marcha, el manóme- tan fugas las herramientas, en caso necesario cámbielas. tro indica la presión pero las herramientas Compruebe el acoplamiento rápido y sustituirlo, Acoplamiento rápido presenta fugas no funcionan. en caso necesario. www.scheppach.com ES | 73...
  • Seite 74 Atenção! Verificar o nível de óleo e substituir o tampão de fecho do óleo antes da primeira colocação em funcionamento! Não exponha a máquina à chuva. O aparelho só deve ser estacionado, armazena- do e operado sob condições ambiente secas. Indicação do nível de potência sonora em dB 74 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 75 Indicações de segurança .................. 77 Dados técnicos ....................80 Antes da colocação em funcionamento ............80 Montagem e operação ..................80 Ligação elétrica ....................81 Limpeza, manutenção e armazenamento ............82 Eliminação e reciclagem..................83 Resolução de problemas ................... 84 www.scheppach.com PT | 75...
  • Seite 76: Introdução

    Deve ser respeitada a idade mínima exigida. Para além das indicações de segurança incluídas nes- Fabricante: te manual de instruções e dos regulamentos especiais scheppach do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH geralmente reconhecidas para a operação de apare- Günzburger Straße 69...
  • Seite 77: Âmbito De Fornecimento

    - Não utilize vestuário largo ou joalharia, eles po- derão ser capturados por peças móveis. - Ao trabalhar ao ar livre, recomenda-se a utiliza- ção de luvas de borracha e calçado antiderra- pante. www.scheppach.com PT | 77...
  • Seite 78 - Dispositivos de proteção e peças danificados mediante a utilização de conexões de mangueira devem ser reparados ou substituídos de forma flexíveis, para evitar vincos. adequada por uma oficina especializada reco- nhecida, salvo indicação em contrário no manual de instruções. 78 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 79 • Ao encher, mantenha o aparelho auxiliar de pulveri- de com as circunstâncias. zação longe do compressor, para que o líquido não • A autoridade reguladora poderá ordenar medidas entre em contacto com o compressor. de monitorização adicionais em casos individuais. www.scheppach.com PT | 79...
  • Seite 80: Dados Técnicos

    • 1 chave de bocas de 13 mm (não incluída no âmbito Nível de pressão sonora L 70,5 dB(A) de fornecimento) Incerteza K 2,4 dB(A) wA/pA 8.1 Montagem das rodas (9) • Monte as rodas (9) fornecidas tal como ilustrado na fig. 4. 80 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 81: Ligação Elétrica

    • Em caso de baixas temperaturas inferiores a +5°C, • Danos de isolamento devido a puxar com força da o arranque do motor é comprometido devido a ri- tomada. gidez. • Fissuras devido à idade do isolamento. www.scheppach.com PT | 81...
  • Seite 82: Limpeza, Manutenção E Armazenamento

    (15.1), pressão. para abrir a descarga da válvula de segurança. Ouve- -se agora a saída de ar da válvula. 82 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 83: Informações De Assistência

    Aconselhe-se jun- De seguida, remova a tampa do filtro (J). Pode agora to de uma empresa especializada ou das autoridades retirar o filtro de ar (L) e a carcaça do filtro (K). locais! www.scheppach.com PT | 83...
  • Seite 84: Resolução De Problemas

    Verifique a mangueira de ar comprimido e as Conexões de mangueira com fuga. na, é indicada pres- ferramentas, eventualmente substitua-as. são no manómetro, mas as ferramentas Verificar o acoplamento rápido e, se necessá- Acoplamento rápido com fuga. não funcionam. rio, substituir. 84 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 85 www.scheppach.com...
  • Seite 86 www.scheppach.com...
  • Seite 87 www.scheppach.com...
  • Seite 88 www.scheppach.com...
  • Seite 89: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 90: Garantiebedingungen

    / Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com...
  • Seite 91 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 92 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906135901

Inhaltsverzeichnis