MA4
Schraube
Vis
Motor
cables
Motorkabel
Cäbles
du moteur
ESCfNJ
Speed controller
Motor
Fahrregler
Moteur
Variateur
de vitesse
(+) Red, orange
(+)Cable
(+) Rot, orange
(+) Rouge, orange
(+)Cåble
(—) B lack, blue
(-)Cable
(—)Schwarz, blau
(-)Kabel
(—) N oir, bleu
(-)Cåble
*Connect
cables firmly.
*Die
Kabel fest zusammenstecken.
*Connecter
fermement
les cäbtes.
Drive belt
Antriebsriemen
Courroie
*Do
not crimp or twist. Do not apply any
thinner
or Oil.
*Nicht
knicken Oder verdrehen.
Nicht mit
Verdünner OderÖl in Berührungbringen.
pas plier ou vriller. Ne pas appliquer
de diluant
ou lubrifiant.
DA--.tcD,
drive belt becomes
frayed, cut Off ex-
cess
fiber
with
scissors.
When
wom
out or
overstretched,
replace drive belt.
*Falls der Antriebsriemen ausfranst. Über-
stand
mit der Schere
abschneiden.
Den An-
triebsriemen
ersetzen, wenn er verschlissen
Oder überdehnt
ist.
la coumoie s'effi'oche,
découper
Ies fi-
bres
avec
des
ciseaux.
Si elle est
usée
détendue, la remplacer.
33b
*Wipe tire surfacewith detergentor 53417
Rubber Tire Application
Primer.
*Die Reifenoberfläche mit SpütmittelOder
mit 53417 Grundierung
für Gummireifen-
Applikationen
abwaschen.
*Nettoyer
les pneus avec un détergent ou
du 53417 Rubber Tire Application Primer.
(%IJÆ)
Instant cement (not included)
Sekundenkleber
(nicht enthalten)
Colle rapide (non
inclus)
l)
Attaching R/C unit
Einbau
der RC-Einheit
Installation
de I'ensemble
— (74
*Connect (+)to (+)and (-) to
mit (+) und (-) mit (-) verbinden.
*Connecter
(+) avec (+)et (-) avec
*Receiver
Empfånger
*Récepteur
-D
*Secure cablesusingnylonband.
Kabel mit Nylonband
zusammenbinden.
*Maintenir
les cåbles en place avec un
collier en nylon.
*Install RIC unit in desired position. Position RIC unit so as not to contact with drive belts.
*Die
RC-Einheit an gewünschter Stelle einbauen. Die RC-Einheit so anbringen, dass die An-
tiebsriemen
nicht
an ihr streifen.
*Installer l'ensembleRIC dans la position choisie en veillant å ne pas le mettre en contact
avec
les courroies.
Wheel assembly
ou
Rad-Zusammenbau
Assemblage
des roues
*Make
4.
*4 Satz anfertigen.
*Faire 4 jeux.
Wheel
Rad
Roue
t',
*Tiræ and tire inserts are not included in kit Choose separately sold ones according to Yack
*Reifen und Reifeneinlage sind im Bausatz nicht enthaften. W%len Sie unter den im Verkauf erhüichen
die zu den Steckenvefiläftnissen
*Les
pneus ot inserts de pneus ne sont pas inclus dans le kit (disponibles sépa-
rément). Les choisir en fonctim des condtäons de piste.
RIC
Double-sided tape
Doppelklebeband
Adhésif
double
*Pass
*Antennekabel
*Passer
*Tire insert (not included)
*Reifeneinlage (nicht enthalten)
*Insert de pneu (non inclus)
passenden.
15
*ESC
(FET7Y7)
* Electronic speed controller
* Elektronischer Fahrregler
* Variateur de vitesse électronique
4
—J
*Receiver
*Empfänger-Schalter
*Interrupteur
de réception
face
antenna.
durchfOhren.
I•antenne.
MA4
3 x 8mm
*Fit into grooves-
*Refen
richtig in die Felgen eindrücken.
*Insérer
dans les rainures.
54
49418
TA05-R Chassis Kit (1050592)
TAMIYA
switch
du circuit
*Tire
(not included)
* Refen (nicht enthalten)
Pneu (non inclus)