Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Secotom-10
Instruction Manual
Manual No.: 15037001
.0 .2010
Date of Release

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für struers Secotom-10

  • Seite 1 Secotom-10 Instruction Manual Manual No.: 15037001 .0 .2010 Date of Release...
  • Seite 2 The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual is the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
  • Seite 3 The equipment should only be used for its intended purpose and as detailed in the Instruction Manual. The equipment is designed for use with consumables supplied by Struers. If subjected to misuse, improper installation, alteration, neglect, accident or improper repair, Struers will accept no responsibility for damage(s) to the user or the equipment.
  • Seite 4 Secotom-10 Instruction Manual Disposal Equipment marked with a WEEE symbol contain electrical and electronic components and must not be disposed of as general waste. Please contact your local authorities for information on the correct method of disposal in accordance with national legislation.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Page 1. Getting Started Checking the Contents of the Packing Box ........2 Removing Secotom-10 from the Pallet ..........2 Placing Secotom-10 ................2 Cover for Exhaust Hole ..............2 Getting Acquainted with Secotom-10 ..........3 Rear of Secotom-10 ................4 Supplying Power ................
  • Seite 6: Getting Started

    55 kg. The machine must be placed close to the power supply. The exhaust pipe at the back of the cutting chamber can be replaced Cover for Exhaust Hole with the cover for the exhaust hole if Secotom-10 is not to be connected to an exhaust system.
  • Seite 7: Getting Acquainted With Secotom-10

    Secotom-10 Instruction Manual Take a moment to familiarise yourself with the location and names of Getting Acquainted with the Secotom-10 components. Secotom-10            Control panel (see 2. Basic Operation) ...
  • Seite 8: Rear Of Secotom-10

    Secotom-10 Instruction Manual Rear of Secotom-10       Ventilation Hole  Main switch  Fuses  Mains connection  Type Plate...
  • Seite 9: Supplying Power

    Check that the mains voltage corresponds to the voltage stated on the type plate on the back of the machine. The Secotom-10 is shipped with 2 types of Mains cables: Single-phase Supply The 2-pin (European Schuko) plug is for use on single-phase, 200-240 V connections.
  • Seite 10: Mounting The Cut-Off Wheel

    For manual cutting: only diamond or CBN cut-off wheels with a metal body are allowed. Abrasive SiC or Al cut-off wheels or saw blades may not be used when the manual cutting table accessory is fitted to the Secotom-10.  Lift the transparent cover to an angle of 45 ...
  • Seite 11: Adjusting The Height Of The Cut-Off Wheel

    Cut-off Wheel during the cutting process.  Use the control on the side of the Secotom-10 (illustrated in “Getting Acquainted with the Secotom-10”) to raise and lower cut-off wheel mounting.
  • Seite 12: Filling The Cut-Off Machine With Cooling Fluid

    Empty any old/used fluid from the bath and ensure that the bath is clean (free from cutting debris).  Fill the bath with 3.69 litres of water and 110 ml Struers additive for cooling fluid (Corrozip).  Slide the fluid bath back into position.
  • Seite 13: Cutting Table

    Secotom-10 Instruction Manual The Secotom-10 is fitted with a moving cutting table. Movement of Cutting Table the table is controlled using the joystick on the Control Panel and through the software, which is described in section 2. Basic Operation. The table has several 8 mm T-slots, which are used to secure clamping tools.
  • Seite 14: Secotom

    Secotom-10 Instruction Manual There are several types of clamping tools available as accessories (a Attaching Clamping Tools complete list is provided in the Accessories section). Some of these (accessories) are plain, manual quick-clamping tools while others provide more sophisticated features, and need to be positioned accurately on the cutting table and require an electrical supply.
  • Seite 15: Advanced Clamping Tools

    Secotom-10 Instruction Manual  Advanced Clamping Tools Place the clamping tool on the cutting table so that the securing bolts align with the T-slot on the right hand side of the cutting table.  Slide the clamping tool backwards and forwards to insert the securing bolts in the T-slot.
  • Seite 16: Electrical Connections In The Cutting Chamber

    Secotom-10 Instruction Manual Some of the accessories for the Secotom-10, for example the Electrical Connections in the Manual Cutting Table and the advanced clamping tools require Cutting Chamber electrical connections. These are supplied through the electrical connection socket in the cutting chamber.
  • Seite 17: Flushing Hose

    Secotom-10 Instruction Manual The Secotom-10 comes complete with a flushing system. This Flushing Hose enables the cutting chamber to be rinsed clean of any debris discarded during the cutting process. Flushing is operated through the Control Panel buttons. Warning! Do not start the flush function until you have removed the hose from the fluid nozzles and are pointing it into the cutting chamber.
  • Seite 18: Basic Operation

    Secotom-10 Instruction Manual 2. Basic Operation Front Panel Power Spindle speed 300 500 rpm...
  • Seite 19: Front Panel Controls

    Secotom-10 Instruction Manual Front Panel Controls This provides information about the individual buttons on the front panel of the Secotom-10. Pos. No. Key Function Pos. No. Key Function  Moves cursor in display upwards Push button for starting and ...
  • Seite 20: Software Settings

    The following display will appear briefly: The display will then change to the last screen shown before the Secotom-10 was switched off. When switching on Secotom-10 for the first time, the MAIN MENU will appear. If the heading in the display is different, press Esc, until the MAIN MENU appears.
  • Seite 21: Setting The Language

    Secotom-10 Instruction Manual Setting the Language Before continuing, we recommend that you select the language that best suits you.  Use the Arrow buttons to select  CONFIGURATION.     Press ENTER to activate the CONFIGURATION Menu. ...
  • Seite 22: Reading The Display

    Secotom-10 Instruction Manual The CONFIGURATION Menu now appears in the  language you have chosen.  Press Esc to return to the MAIN MENU. The display is primarily divided into 2 areas. The position of these Reading the Display areas and the information they contain are explained in the...
  • Seite 23: Changing/Editing Values

    Secotom-10 Instruction Manual Depending on the type of value, there are two different ways of Changing/Editing Values editing. Numeric Values   Use the Arrow buttons to select the value to be  changed, e.g. Wheel speed:   ...
  • Seite 24: Alphanumeric Values

    Secotom-10 Instruction Manual   Alphanumeric Values Use the Arrow buttons to select the alphanumeric  value to be changed, e.g. Language.     Press ENTER to edit the value. A popup box showing all the options available is displayed: ...
  • Seite 25: Setting Up The Software

    Secotom-10 Instruction Manual Before operating the Secotom-10, you should check/edit the software Setting up the Software configuration values:     Use the Arrow buttons to select  CONFIGURATION.     Press ENTER to activate the CONFIGURATION Menu.
  • Seite 26: Cutting Setup

    Secotom-10 Instruction Manual Before starting the cutting process, the wheel speed, feed speed and Cutting Setup cut length should be checked/changed. This is done using the control panel software: If the MAIN MENU is not currently displayed, press Esc ...
  • Seite 27: Setting Wheel Speed

    Secotom-10 Instruction Manual Setting Wheel Speed Wheel speeds depend on the materials being cut as well as the type and size of the wheels being used. Follow the guidelines shown on the inside of the cover (see “Getting Acquainted). ...
  • Seite 28: Setting Feed Speed

    Secotom-10 Instruction Manual  Setting Feed Speed  Use the Arrow buttons to select “Feed speed”. This  controls the speed with which the cutting table moves  towards the cut-off wheel.   Press ENTER to display the popup box.
  • Seite 29: Setting Cut Length

    Secotom-10 Instruction Manual Setting Cut Length “Cut length” defines when the cutting process is finished. When the cut length is achieved, the cut-off wheel will stop.   Use the Arrow buttons to select “Cut length”.    ...
  • Seite 30: Setting X Position

    Secotom-10 Instruction Manual Setting X Position This parameter option appears when a horizontal adjustable (accessory clamping tool is fitted to the cutting table. This type of clamping tool enables you to produce sections of a specified thickness from a work piece.
  • Seite 31 Secotom-10 Instruction Manual   Resetting the X Position Use the Arrow buttons to select X position RESET.     Press ENTER to display the popup box and use the  Arrow buttons to select YES.  This resets the displayed value to zero.
  • Seite 32: Chuck Mode (Accessory)

    The software set up is now complete and the cutting  process can be started. Note All the value and function settings defined in the CUTTING SETUP menu are saved in the Secotom-10’s memory. Therefore, if the power to the machine is interrupted, these values are remembered.
  • Seite 33: Starting The Cutting Process

    Secotom-10 Instruction Manual  Secure the work piece on the cutting table. Starting the  Position the cutting table in the correct place. Cutting Process  Ensure that the cooling fluid nozzles are lowered into position.  Lower the transparent cover (the machine cannot be started before the cover is down).
  • Seite 34: Stopping The Cutting Process

    Secotom-10 Instruction Manual  When the specified cut length is reached, the cut-off wheel will Stopping the automatically stop rotating and the cutting table will return to its Cutting Process start position. IMPORTANT The cutting process can be stopped at any time by pressing the STOP ...
  • Seite 35: Reference Guide

    Secotom-10 Instruction Manual Reference Guide Table of Contents Page 1. Advanced Operations Fitting a Manual Cutting Table (accessory) ........32 Removing the Protection Guard ..........33 Replacing the Protection Guard ..........33 Removing the Guide Rail ............33 Replacing the Guide Rail ............33 Starting the Cutting Process with a Manual Cutting Table ....
  • Seite 36: Advanced Operations

    1. Advanced Operations For fine cutting, such as working with printed circuit boards, the Fitting a Manual Cutting Table Secotom-10 can be fitted with a manual cutting table. This provides a (accessory) working table where the cut-off wheel comes through from the underside.
  • Seite 37: Removing The Protection Guard

    Secotom-10 Instruction Manual Removing the Protection Guard When cutting very large PCB's or other samples it might be necessary to remove the protection guard to be able to cut through the entire length of a sample in one operation. ...
  • Seite 38: Starting The Cutting Process With A Manual Cutting Table

    Secotom-10 Instruction Manual As soon as the manual cutting table is connected to the Secotom-10 Starting the Cutting Process the following screen appears. with a Manual Cutting Table The wheel speed is automatically set to 3,000rpm (the correct speed for a 200 mm wheel). However, this is a recommendation only, the speed can be changed if necessary.
  • Seite 39: Accessories

    Secotom-10 Instruction Manual 2. Accessories Specification Cat. Nr. Clamping Tools For manual positioning, with digital read-out 05036905 With rotation or oscillation, for manual positioning 05036917 Quick clamping device 05876908 Vertical clamping device 05036915 Clamping tool for bolts and fasteners, 4-12 mm...
  • Seite 40: Consumables

    Secotom-10 Instruction Manual 3. Consumables Cut-off Wheels Please refer to the Selection Guide in the Struers Cut-off Wheels brochure. Other consumables Specification Cat. Nr. Corrozip Environment friendly. To protect the machine from corrosion and to improve cutting and cooling qualities. For Recirculation Cooling Unit.
  • Seite 41: Trouble-Shooting

    Secotom-10 Instruction Manual 4. Trouble-Shooting Error Message Action Software message Cannot start, cover is open Close cover and press START again. Process stopped, Close cover to continue the process. cover is open. Close cover to continue Feed board is stuck, remove...
  • Seite 42: Turning Or Replacing Steel Bands On The Cutting Table

    The safety switch preventing the cut- Please contact Struers off wheel from starting while the hood is open has malfunctioned. Call a Struers service technician. The diamond layer is worn down to Replace with a new cut-off wheel Vibrations the level of the metal disc...
  • Seite 43: Maintenance

    Cooling Unit use or at least every week. The unit must be refilled if the flushing pump cannot reach the cooling water. Remember to add Struers Additive for Cooling Fluid, Corrozip: One part of Additive for 33 parts of water.
  • Seite 44: Service Information

    Secotom-10 Instruction Manual Struers recommends that a regular service check be carried out after Service Information every 1500 hours of use. Information on total operation time and servicing of the machine is displayed on the screen at start-up: A pop-up message will appear after 1,000 hours operation time to remind the user that a service check should be scheduled.
  • Seite 45: Cut-Off Wheels

    Secotom-10 Instruction Manual Store the dry cut-off wheels in a horizontal position on a plane Cut-off Wheels surface, preferably under light pressure. A clean and dry cut-off wheel does not corrode. Therefore clean and dry the cut-off wheel before it is put away. Use ordinary household detergents.
  • Seite 46: Technical Data

    Secotom-10 Instruction Manual 6. Technical Data Subject Specifications Cutting Motor 800 W Voltage/frequency Max. load 1 x 220 – 240 V / 50 Hz 3.2 A 1 x 220 – 240 V / 60 Hz 3.2 A 3 x 200 – 240 V / 50-60 Hz 3.2 A...
  • Seite 47: Quick Reference

    Gently fasten the flange screw.  Lower the cooling fluid nozzles to their operating positions.  Use the control on the side of the Secotom-10 to raise and lower Adjusting the Height of the cut-off wheel mounting. Cut-off Wheel ...
  • Seite 48 Secotom-10 Instruction Manual  Secure the work piece on the cutting table. Starting the  Position the cutting table in the correct place. Cutting Process  Ensure that the cooling fluid nozzles are lowered into position.  Lower the transparent cover.
  • Seite 49 Secotom-10 Gebrauchsanweisung Handbuch Nr.: 15037001 Auslieferungsdatum 1.0 .2010...
  • Seite 50 Wartungshandbücher: Ein von der Firma Struers veröffentlichtes Wartungshandbuch darf nur von ausgebildeten Technikern benutzt werden, die von Struers dazu berechtigt wurden. Das Wartungshandbuch darf nur in Zusammenhang mit dem Gerät von Struers verwendet werden, für das dieses Wartungshandbuch ausdrücklich bestimmt ist.
  • Seite 51: Vor Gebrauch Sorgfältig Lesen

    Beachten Sie beim Handhaben, Mischen, Abfüllen, Leeren und Entsorgen der Zusätze für die Kühlflüssigkeit die geltenden Sicherheitsbestimmungen. Verwenden Sie nur originale Verbrauchsmaterialien von Struers, um eine maximale Sicherheit und Maschinenlebensdauer zu erzielen. Struers empfiehlt die Anwendung einer Kühlflüssigkeit beim Trennen, da die zu trennenden Materialien schädlichen Staub abgeben können.
  • Seite 52 Für die Benutzung der Maschine sind die Verbrauchsmaterialien von Struers vorgesehen. Falls unzulässiger Gebrauch, falsche Installation, Veränderung, Vernachlässigung, unsachgemäße Reparatur oder ein Unfall vorliegen, übernimmt Struers weder die Verantwortung für Schäden des Benutzers noch für solche an der Maschine. Die für Kundendienst und Reparatur erforderliche Demontage irgendwelcher Teile der Maschine sollte immer nur von qualifiziertem Fachpersonal (Elektromechanik, Elektronik, Pneumatik usw.) vorgenommen...
  • Seite 53: Entsorgung

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Entsorgung Das WEEE-Symbol auf Ihrem Gerät weist darauf hin, dass es sich um ein WEEE-relevantes Gerät handelt, dass entsprechend getrennt entsorgt werden muss. Nähere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Verwaltungsbehörde.
  • Seite 55 Gebrauchsanweisung Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Zu Beginn Packungsinhalt überprüfen ..............2 Secotom-10 von der Palette nehmen ..........2 Secotom-1 aufstellen ................. 2 Abdeckung für Entlüftungsöffnung ............. 2 Secotom-10 kennenlernen ..............3 Rückseite des Secotom-10 ..............4 Netzanschluß ..................5 Einphasige Stromversorgung ............ 5 Dreiphasige Stromversorgung ..........
  • Seite 56: Zu Beginn

    Gewicht von mindestens 55 kg tragen können. Stellen Sie die Maschine in der Nähe der Stromversorgung auf. Das Entlüftungsrohr an der Rückseite der Trennkammer kann durch Abdeckung für die Abdeckung für die Entlüftungsöffnung ersetzt werden wenn Entlüftungsöffnung Secotom-10 nicht an eine Absauganlage angeschlossen ist.
  • Seite 57: Secotom-10 Kennenlernen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit, um Lage und Namen Secotom-10 kennenlernen der Maschinenteile kennenzulernen.            Bedienfeld (siehe 2. Grundzüge der Bedienung)  Beweglicher Trenntisch  Trennscheibenhalterung ...
  • Seite 58: Rückseite Des Secotom-10

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Rückseite des Secotom-10       Entlüftungsöffnung  Hauptschalter  Sicherung  Netzanschluss  Type Plate...
  • Seite 59: Einphasige Stromversorgung

    WICHTIG Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung der Spannung entspricht, die auf dem Typenschild auf der Maschinenrückseite angegeben ist. Das Secotom-10 wird mit 2 verschiedenen Netzkabeln geliefert: Einphasige Stromversorgung Der zweipolige Stecker (europäische Schukodose) wird für einphasigen Anschluss (200-240 V) verwendet.
  • Seite 60: Trennscheibe Einsetzen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Trennscheibe einsetzen WICHTIG Zum manuellen Trennen sind nur Diamant- oder CBN-Trennscheiben mit Metallkörper zugelassen. Abrasive SiC- oder Al -Scheiben oder Sägeblätter dürfen nicht verwendet werden, wenn der manuelle Trenntisch (Zubehör) an der Maschine angebracht ist.  Heben Sie die transparente Abdeckung bis zu einem Winkel von sie bleibt dann in dieser Stellung.
  • Seite 61: Höhe Der Trennscheibe Einstellen

    Der Abstand zwischen der Trennscheibenspindel und dem Höhe der Trennscheibe Trenntisch kann an die jeweilige Trennscheibe oder dem beim einstellen Trennvorgang verursachten Verschleiß angepaßt werden.  Verwenden Sie das Rad an der Seite der Maschine (siehe “Secotom-10 kennenlernen”), um die Trennscheibenhalterung anzuheben oder abzusenken.
  • Seite 62: Kühlmittel Einfüllen

    Entfernen Sie altes/gebrauchtes Kühlmittel aus der Wanne und überprüfen Sie, dass die Wanne sauber ist (frei von Trennabfällen).  Füllen Sie die Wanne auf 3,69 l Wasser und 110 ml Struers Kühlmittel (Corrozip).  Schieben Sie die Kühlmittelwanne wieder vorsichtig zurück an ihren Platz.
  • Seite 63: Trenntisch

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Die Maschine ist mit einem beweglichen Trenntisch versehen. Die Trenntisch Bewegung des Trenntisches wird anhand des Joysticks am Bedienfeld und durch die in Abschnitt 2 “Grundzüge der Bedienung” beschriebene Software gesteuert. Der Tisch hat mehrere 8 mm T- Nuten, in denen die Spannwerkzeuge gesichert werden.
  • Seite 64: Spannwerkzeuge Befestigen (Zubehör)

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Es sind verschiedene Arten von Spannwerkzeugen als Zubehör Spannwerkzeuge befestigen erhältlich (eine vollständige Liste finden Sie im Abschnitt “Zubehör”). (Zubehör) Einige von ihnen sind einfache, manuelle Schnellspanner, während andere Spannwerkzeuge speziellere Funktionen haben und präzise am Trenntisch angebracht werden müssen und einen Anschluß an die Stromversorgung benötigen.
  • Seite 65: Spezialspannwerkzeuge

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung  Spezialspannwerkzeuge Bringen Sie das Spannwerkzeug so auf dem Trenntisch an, dass die Positionsbolzen nach den T-Nuten auf der rechten Seite des Trenntisches ausgerichtet sind. Place the clamping tool on the cutting table so that the securing bolts align with the T-slot on the right hand side of the cutting table.
  • Seite 66: Elektrische Anschlüsse In Der Trennkammer

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Für einige Zubehörteile der Maschine, z.B. den manuellen Trenntisch Elektrische Anschlüsse in der und die Spezialspannwerkzeuge, sind elektrische Anschlüsse Trennkammer erforderlich. Diese erfolgen über die elektrische Anschlußbuchse in der Trennkammer. Wichtig Setzen Sie immer die Schutzabdeckung auf die Buchse, wenn diese nicht in Gebrauch ist.
  • Seite 67: Spülschlauch

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Die Maschine ist mit einem Spülsystem versehen, mit dem sich die Spülschlauch Trennkammer von Abfällen reinigen läßt, die beim Trennen entstehen. Die Bedienung erfolgt über die Tasten am Bedienfeld. Warnung! Sie dürfen die Spülfunktion erst dann starten, wenn der Schlauch von den Kühlmitteldüsen abgenommen und in die Trennkammer gerichtet ist.
  • Seite 68: Grundzüge Der Bedienung

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung 2. Grundzüge der Bedienung Bedienfeld Power Spindle speed 300 500 rpm...
  • Seite 69: Tasten Des Bedienfeldes

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Tasten des Bedienfeldes Hier einige Informationen über die einzelnen Tasten des Bedienfeldes der Maschine. Pos. Nr. Taste Funktion Pos. Nr. Taste Funktion  Cursor geht im Display nach Taste zum Ein- und Ausschalten  oben bzw. Wert wird erhöht.
  • Seite 70: Software-Einstellungen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Schalten Sie die Stromversorgung am Hauptschalter ein, der sich auf Software-Einstellungen der Maschinenrückseite befindet. Die folgende Anzeige wird kurz eingeblendet: Danach wird dieselbe Anzeige eingeblendet, die zu dem Zeitpunkt angezeigt wurde, als Sie die Maschine ausgeschaltet haben. Wenn Sie die Maschine zum ersten Mal einschalten, sollte das HAUPTMENÜ...
  • Seite 71: Sprache Einstellen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Sprache einstellen Wir empfehlen Ihnen, zunächst die von Ihnen bevorzugte Sprache zu wählen.  Gehen Sie anhand der Pfeiltasten auf  CONFIGURATION.     Drücken Sie EINGABE , um das Menü CONFIGURATION zu aktivieren.  ...
  • Seite 72 Secotom-10 Gebrauchsanweisung   Drücken Sie EINGABE , um die gewählte Sprache zu bestätigen.  Das Menü KONFIGURATION erscheint jetzt in der gewählten Sprache.  Drücken Sie auf Esc, um zum HAUPTMENÜ zurückzukehren.
  • Seite 73: Lesen Des Displays

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Lesen des Displays Das Display ist grundsätzlich in zwei Bereiche unterteilt. Die Position dieser Bereiche und ihr Inhalt wird anhand der folgenden Abbildung erklärt, wobei das Menü KONFIGURATION als Beispiel dient: Überschrift: dies ist eine Navigationshilfe, die Ihnen sagt, an welcher Stelle in der Menüstruktur Sie sich befinden.
  • Seite 74: Werte Ändern

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Je nach Wertetyp gibt es zwei unterschiedliche Arten der Änderung. Werte ändern Numerische Werte   Gehen Sie anhand der Pfeiltasten auf den Wert,  den Sie ändern möchten, z.B. Scheibengeschwindigkeit:      Drücken Sie EINGABE , um den Wert zu ändern.
  • Seite 75: Alphanumerische Werte

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung   Alphanumerische Werte Gehen Sie anhand der Pfeiltasten auf den  alphanumerischen Wert, den Sie ändern möchten, z.B.     Drücken Sie EINGABE , um den Wert zu ändern. Es erscheint ein Popup-Fenster mit allen zur Verfügung ...
  • Seite 76: Software Einrichten

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, sollten Sie die Software einrichten Konfigurationswerte der Software überprüfen und ggf. ändern:     Gehen Sie anhand der Pfeiltasten  auf KONFIGURATION.     Drücken Sie EINGABE , um das Menü...
  • Seite 77: Trennprogramm Einrichten

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Vor dem Start des Trennvorgangs müssen die Trennprogramm einrichten Scheibengeschwindigkeit, der Vorschub und die Trennlänge überprüft und ggf. geändert werden. Dies erfolgt anhand der Software des Bedienfeldes: Wenn das HAUPTMENÜ gerade nicht angezeigt wird,  drücken Sie zweimal auf Esc.
  • Seite 78: Scheibengeschwindigkeit Einstellen

    Gebrauchsanweisung Scheibengeschwindigkeit Die Scheibengeschwindigkeit hängt von dem zu durchtrennenden einstellen Werkstoff sowie vom Typ und der Größe der Trennscheibe ab. Befolgen Sie die Anleitung im Inneren der Abdeckung (siehe “Secotom-10 kennenlernen).   Gehen Sie anhand der Pfeiltasten  „Scheibengeschwindigkeit“.
  • Seite 79: Vorschub Einstellen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung   Vorschub einstellen Gehen Sie anhand der Pfeiltasten auf „Vorschub“.  Hiermit wird die Geschwindigkeit gesteuert, mit der sich  der Trenntisch zur Trennscheibe hin bewegt.   Drücken Sie EINGABE , um das Popup-Fenster aufzurufen. ...
  • Seite 80: Trennlänge Einstellen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Trennlänge einstellen Anhand der „Trennlänge“ wird festgelegt, wann der Trennvorgang beendet ist. Wenn die Trennlänge erreicht ist, hält die Trennscheibe   Gehen Sie anhand der Pfeiltasten auf „Trennlänge“.      Drücken Sie EINGABE , um das Popup-Fenster aufzurufen.
  • Seite 81 Secotom-10 Gebrauchsanweisung Feste Länge Bei Feste Länge wird der Trennvorgang gestoppt, wenn der Trenntisch den festgelegten Abstand zurückgelegt hat. Diese Methode wird zum Trennen von hohlen Rohren und Werkstücken mit unregelmäßiger Härte oder Querschnitten verwendet.  Drücken Sie auf EINGABE, um das Popup-Fenster ...
  • Seite 82: X-Position Einstellen (Zubehör)

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung X-Position einstellen Diese Parameteroption erscheint, wenn ein horizontal verstellbares (Zubehör) Spannwerkzeug am Trenntisch angebracht wird. Mit dieser Art von Spannwerkzeug lassen sich Schnitte mit einer bestimmten Dicke von einem Werkstück herstellen. Obwohl das Werkstück anhand der Schraube am Spannwerkzeug manuell bewegt wird, wird der tatsächliche Abstand digital am...
  • Seite 83 Secotom-10 Gebrauchsanweisung   X-Position rückstellen Gehen Sie anhand der Pfeiltasten auf X-Position  RESET.    Drücken Sie EINGABE , um das Popup-Fenster aufzurufen, und gehen Sie anhand der Pfeiltasten  auf JA.   Jetzt wird der angezeigte Wert auf Null zurückgestellt.
  • Seite 84: Haltermodus (Zubehör)

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Haltermodus Dieser Parameter wird nur angezeigt, wenn ein Spannwerkzeug mit (Zubehör) Rotation am Trenntisch angebracht ist.  Befestigen Sie das Spannwerkzeug auf dem Trenntisch.  Stecken Sie den Stecker in die Buchse an der Innenseite der Trennkammerrückwand und drehen Sie den Ring fest.
  • Seite 85: Trennvorgang Starten

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung  Sichern Sie das Werkstück auf dem Trenntisch. Trennvorgang starten  Positionieren Sie den Trenntisch in der richtigen Stellung.  Überprüfen Sie, dass die Kühlmitteldüsen herabgesenkt sind.  Schließen Sie die transparente Abdeckung (die Maschine kann erst gestartet werden, wenn die Abdeckung herabgesenkt ist).
  • Seite 86: Trennvorgang Stoppen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung  Wenn die vorgegebene Trennlänge erreicht ist, hört die Trennvorgang stoppen Trennscheibe automatisch auf zu rotieren und der Trenntisch kehrt in seine Ausgangsstellung zurück. WICHTIG Der Trennvorgang kann jederzeit gestoppt werden, indem man am  Bedienfeld auf STOP drückt.
  • Seite 87 Secotom-10 Gebrauchsanweisung Referenzhandbuch Inhaltsverzeichnis Seite 1. Erweiterte Bedienung Manuellen Trenntisch anbringen (Zubehör) ........34 Schutzhaube abnehmen ............35 Schutzhaube anbringen ............35 Führungsschiene abnehmen ..........35 Führungsschiene anbringen ........... 35 Trennvorgang mit manuellem Trenntisch starten ......36 Trennvorgang stoppen ..............36 2.
  • Seite 88: Erweiterte Bedienung

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung 1. Erweiterte Bedienung Zum feinen Trennen, z.B. von Leiterplatten, kann die Maschine mit Manuellen Trenntisch einem manuellen Trenntisch ausgerüstet werden, bei dem die anbringen (Zubehör) Trennscheibe von unten durchkommt. Der Trenntisch ist außerdem mit einer Führungsschiene, einer Schutzhaube und einer eingebauten Beleuchtung an der Vorderkante der Trennscheibe versehen.
  • Seite 89: Schutzhaube Abnehmen

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Schutzhaube abnehmen Beim Trennen sehr großer Leiterplatten oder anderer Proben kann es erforderlich sein, die Schutzhaube zu entfernen, um die gesamte Länge der Probe in einem Durchgang zu durchtrennen.  Heben Sie den manuellen Trenntisch an und lassen Sie die Haltestange einrasten.
  • Seite 90: Trennvorgang Mit Manuellem Trenntisch Starten

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Sobald der manuelle Trenntisch an die Maschine angeschlossen ist, Trennvorgang mit manuellem erscheint folgender Bildschirm. Trenntisch starten Die Scheibengeschwindigkeit wird automatisch auf 3.000 U/min gestellt (die korrekte Drehzahl für eine 200-mm-Trennscheibe). Es handelt sich hierbei jedoch nur um einen Richtwert, die Drehzahl kann bei Bedarf geändert werden.
  • Seite 91: Zubehör

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung 2. Zubehör Kat. Nr. Spezifikationen Spannwerkzeuge Zum manuellen Positionieren, mit digitaler Anzeige 05036905 Mit Rotation oder Oszillation, zum manuellen 05036917 Positionieren Schnellspannvorrichtung 05876908 Vertikale Spannvorrichtung 05036915 Spannvorrichtung für Bolzen und Schrauben, 4-12 mm. 05876920 Zum Längstrennen von Bolzen und Schrauben.
  • Seite 92: Verbrauchsmaterialien

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung 3. Verbrauchsmaterialien Trennscheiben Siehe Tabelle zur Auswahl der Trennscheiben in der Broschüre für Trennscheiben. Andere Verbrauchsmaterialien Spezifikationen Kat. Nr. Kühlmittel Corrozip Umweltfreundliches Zusatzmittel für Kühlwasser. Schützt die Trennmaschinen vor Korrosion und verbessert die Trenn- und Kühlqualität. Für Umlaufkühleinheit.
  • Seite 93: Fehlersuche

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung 4. Fehlersuche Fehler Meldung Maßnahme Software-Meldung Kann nicht starten, Abdeckung ist Abdeckung schließen und erneut auf offen START drücken. Prozess gestoppt, Abdeckung schließen und fortfahren. Abdeckung ist offen. Abdeckung schliessen Trenntisch behindert, Verhinderung Bereich um Y-Tisch auf Hindernisse entfernen untersuchen.
  • Seite 94: Stahlbänder Am Trenntisch Wenden Oder Auswechseln

    Sicherheitsfehler Der Sicherheitsschalter der verhindert Bitte rufen Sie das die Trennscheibe startet, während Struers an die Haube geöffnet ist, ist defekt. Rufen Sie einen Struers Servicetechniker an. Vibrationen Diamantschicht bis auf Höhe der Neue Trennscheibe einsetzen. Metallscheibe abgenutzt Werkstück zwingt Trennscheibe Langsamer Trennen.
  • Seite 95: Wartung

    Der Flüssigkeitsstand in der Umlaufkühlung sollte nach 8 Arbeitsstunden , oder wenigstens jede Woche, überprüft werden. Wenn die Pumpe nicht mehr in das Kühlwasser eintaucht muss der Tank aufgefüllt werden. Denken Sie daran, Struers Additiv für Kühlwasser, Corrozip, zuzusetzen, ein Teil Additiv auf 33 Teile Wasser.
  • Seite 96: Service Information

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Struers empfiehlt immer nach Intervallen von je 1500 Service Information Betriebsstunden eine normale Wartung durchzuführen. Die Information über die Gesamtstunden und die Betriebsstunden seit dem letzten Service erscheinen auf der Anzeige wenn die Maschine gestartet wird: Nach 1,000 Betriebsstunden scheint eine Nachricht auf um den Benutzer zu erinnern, dass ein Termin für die Wartung gemacht...
  • Seite 97: Trennscheiben

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung Lagern Sie die trockenen Trennscheiben in waagerechter Stellung Trennscheiben auf einer ebenen Unterlage, möglichst unter leichtem Druck. Eine saubere und trockene Trennscheibe rostet nicht. Reinigen und trocknen Sie deshalb die Trennscheiben vor der Aufbewahrung. Verwenden Sie dazu gewöhnliche Haushaltsreiniger.
  • Seite 98: Technische Daten

    Secotom-10 Gebrauchsanweisung 6. Technische Daten Gegenstand Spezifikationen Trennen Motor 800 W Spannung/Frequenz Max. Last 1 x 220 – 240 V / 50 Hz 3,2 A 1 x 220 – 240 V / 60 Hz 3,2 A 3 x 200 – 240 V / 50-60 Hz...
  • Seite 99: Schnellinformation

     Senken Sie die Kühlmitteldüsen in ihre Betriebsstellungen.  Höhe der Trennscheibe Verwenden Sie das Rad an der Seite der Maschine (siehe “Secotom-10 kennenlernen”), um die Trennscheibenhalterung einstellen anzuheben oder abzusenken.  Trenntisch positionieren Verwenden Sie den Joystick am Bedienfeld, um den Trenntisch zu bewegen.
  • Seite 100 Secotom-10 Gebrauchsanweisung  Sichern Sie das Werkstück auf dem Trenntisch. Trennvorgang starten  Positionieren Sie den Trenntisch in der richtigen Stellung.  Überprüfen Sie, dass die Kühlmitteldüsen herabgesenkt sind.  Schließen Sie die transparente Abdeckung.  Gehen Sie anhand des Software-Displays in das Menü...
  • Seite 101 Secotom-10 Mode d’emploi Mode d’emploi no.: 15037001 Date de parution 1.0 2010...
  • Seite 102 Les restrictions suivantes doivent être observées. Le non respect de ces restrictions pourra entraîner une annulation des obligations légales de Struers: Mode d'emploi: Le mode d'emploi Struers ne peut être utilisé que pour l'équipement Struers pour lequel il a été spécifiquement rédigé.
  • Seite 103 Pour un maximum de sécurité et une longévité prolongée de la machine, n’utiliser que des consommables Struers originaux. Struers recommande l’utilisation d’un liquide de refroidissement lors du tronçonnage, le matériau tronçonné pouvant dégager des poussières nocives. Un système d’aspiration adéquat est également recommandé.
  • Seite 104 L’équipement ne devra servir qu’à l’usage auquel il est destiné et ainsi que décrit en détails dans le Mode d’emploi. La machine est conçue pour être utilisée avec des articles consommables fournis par Struers. En cas de mauvais usage, d'installation incorrecte, de modification, de négligence, d'accident ou de réparation impropre, Struers n'acceptera aucune responsabilité...
  • Seite 105 Secotom-10 Mode d’emploi Élimination Les équipements marqués d’un symbole WEEE contiennent des composants électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez contacter les autorités locales pour toutes informations sur la procédure correcte d’élimination à...
  • Seite 107 Vérifier le contenu de l'emballage ............2 Déballer Secotom-10 ................. 2 Placer Secotom-10 ................2 Couvercle pour orifice d’aspiration ............. 2 Se familiariser avec Secotom-10 ............3 Secotom-10 vu de dos ............... 4 Alimentation électrique ............... 5 Alimentation monophasée ............5 Alimentation à...
  • Seite 108: Installation

    Jeux de Mode d’emploi Déballer Secotom-10 Secotom-10 est fixée à la palette en bois par trois vis. Retirer celles- ci à l'aide d’une clé à douille de 13 mm. Secotom-10 doit être placée sur une table sûre et stable à hauteur Placer Secotom-10 de travail adéquate.
  • Seite 109: Se Familiariser Avec Secotom-10

    Secotom-10 Mode d’emploi Prendre le temps de se familiariser avec l’emplacement et les noms Se familiariser avec des composants de Secotom-10. Secotom-10            Panneau de commande (voir 2. Fonction de base) ...
  • Seite 110: Secotom-10 Vu De Dos

    Secotom-10 Mode d’emploi Secotom-10 vu de dos       Trou de ventilation  Interrupteur principal  Fusibles  Branchements électriques  Plaque signalétique...
  • Seite 111: Alimentation Électrique

    Vérifier que le courant utilisé correspond bien au courant indiqué sur la plaque au dos de la machine. Secotom-10 est livré avec 2 types de câbles électriques : Alimentation monophasée La prise à 2 tiges (Schuko européenne) est pour une utilisation monophasée, 200-240 V.
  • Seite 112: Monter La Meule De Tronçonnage

    Secotom-10 Mode d’emploi Monter la meule de IMPORTANT tronçonnage Pour le tronçonnage manuel, seules les meules diamantées ou CBN à jante métallique sont permises. Les meules abrasives en SiC ou Al et les meules de type lame de scie ne doivent en aucun cas être utilisées sur Secotom-10.
  • Seite 113: Régler La Hauteur De La Meule De Tronçonnage

     Utiliser la touche sur le côté de Secotom-10 (illustrée à la section “Se familiariser avec Secotom-10”) pour soulever et abaisser la pièce de montage de la meule de tronçonnage.
  • Seite 114: Remplir La Machine De Tronçonnage De Liquide De Refroidissement

    Secotom-10 Mode d’emploi Secotom-10 a un système de refroidissement intégré. Le liquide Remplir la machine de provenant des buses passe sur la meule de tronçonnage et est tronçonnage de liquide de recueilli au fond du compartiment de tronçonnage, d’où il retourne refroidissement alors au réservoir se trouvant logé...
  • Seite 115: Table De Tronçonnage

    Bien que durant le processus de tronçonnage le mouvement de la Positionnement de la table de table soit contrôlé par le biais du logiciel de Secotom-10, il est tronçonnage nécessaire, avant de commencer le processus de tronçonnage, de positionner la table de tronçonnage manuellement.
  • Seite 116: Fixer Les Outils De Serrage (Accessoires)

    Secotom-10 Mode d’emploi Il existe plusieurs types d’outils de serrage disponibles comme Fixer les outils de serrage accessoires (une liste complète se trouve à la section Accessoires). (accessoires) Certains d’entre eux sont des outils de serrage rapide manuels, ordinaires alors que d’autres sont plus sophistiqués, devant être positionnés avec précision sur la table de tronçonnage et nécessitant...
  • Seite 117: Outils De Serrage Sophistiqués

    Secotom-10 Mode d’emploi  Outils de serrage sophistiqués Placer l’outil de serrage sur la table de tronçonnage de sorte que les boulons de fixation soient alignés aux rainures en T, à droite de la table de tronçonnage. Faire glisser l’outil de serrage vers l’arrière et l’avant pour insérer les boulons de fixation dans la rainure en T.
  • Seite 118: Branchement Électrique Dans Le Compartiment De Tronçonnage

    Secotom-10 Mode d’emploi Certains des accessoires pour Secotom-10, par exemple la table de Branchement électrique dans tronçonnage manuel et les outils de serrage sophistiqués nécessitent le compartiment de des branchements électriques. Ceux-ci se trouvent rassemblés dans tronçonnage la douille de branchements électriques logée dans le compartiment de tronçonnage.
  • Seite 119: Tuyau De Rinçage

    Secotom-10 Mode d’emploi Secotom-10 est livrée complète avec système de rinçage. Ainsi, il Tuyau de rinçage est possible de nettoyer le compartiment de tronçonnage pour éliminer les débris provenant du processus de tronçonnage. Le rinçage est accompli à l’aide des touches sur le panneau de commande.
  • Seite 120: Fonction De Base

    Secotom-10 Mode d’emploi 2. Fonction de base Panneau frontal Power Spindle speed 300 500 rpm...
  • Seite 121: Touches Du Panneau Frontal

    Secotom-10 Mode d’emploi Touches du panneau frontal Ce qui suit est une information sur les différentes touches du panneau frontal de Secotom-10. Pos. No. Touche Fonction Pos. No. Touche Fonction  Déplace le curseur vers le haut Bouton-poussoir pour ...
  • Seite 122: Programmation Du Logiciel

    L’affichage suivant apparaît brièvement: L’affichage revient alors au dernier écran visible après avoir éteint Secotom-10 la dernière fois. Lorsque Secotom-10 est allumée pour la première fois, le MAIN MENU (MENU PRINCIPAL) apparaît. Si l’en-tête sur l’affichage est différent, presser Esc, jusqu’à ce que MAIN MENU apparaisse.
  • Seite 123: Choisir La Langue

    Secotom-10 Mode d’emploi Choisir la langue Avant de continuer, il est recommandé de faire le choix d’une langue.  Utiliser les touches fléchées pour choisir  CONFIGURATION.     Presser ENTER pour activer le menu CONFIGURATION.  ...
  • Seite 124: Lire L'affichage

    Secotom-10 Mode d’emploi Le menu CONFIGURATION apparaît alors dans la langue  choisie.  Presser Esc pour revenir au MENU PRINCIPAL. L’affichage est tout d’abord divisé en 2 rubriques. La position de ces Lire l’affichage rubriques et les informations qu’elles contiennent sont expliquées dans l’illustration ci-dessous, avec le Menu CONFIGURATION...
  • Seite 125: Changer/Éditer Les Valeurs

    Secotom-10 Mode d’emploi Selon le type de valeurs, il existe deux modes d’édition différents. Changer/éditer les valeurs Valeurs numériques   Utiliser les touches fléchées pour choisir la valeur à  changer, par ex. la vitesse de la meule: ...
  • Seite 126: Valeurs Alphanumériques

    Secotom-10 Mode d’emploi   Valeurs alphanumériques Utiliser les touches fléchées pour choisir la valeur  alphanumérique à changer, par ex. la langue.     Presser ENTER pour éditer la valeur. Un message montrant toutes les options disponibles est ...
  • Seite 127: Programmer Le Logiciel

    Secotom-10 Mode d’emploi Avant d’utiliser Secotom-10, contrôler/éditer les valeurs de Programmer le logiciel configuration du logiciel:     Utiliser les touches fléchées pour  choisir CONFIGURATION.     Presser ENTER pour activer le menu CONFIGURATION. ...
  • Seite 128: Régler Le Tronçonnage

    Secotom-10 Mode d’emploi Avant de commencer le processus de tronçonnage, la vitesse de la Régler le tronçonnage meule, la vitesse d’avance ainsi que la longueur de la coupe doivent être contrôlées/changées. Pour cela, utiliser le logiciel du panneau de commande: Si le MENU PRINCIPAL n’est alors pas affiché, presser...
  • Seite 129: Régler La Vitesse De La Meule

    Secotom-10 Mode d’emploi Régler la vitesse de la meule Les vitesses de meule dépendent des matériaux tronçonnés ainsi que du type et de la taille des meules utilisées. Suivre les instructions montrées sur l’intérieur du couvercle (voir “Se familiariser). ...
  • Seite 130: Régler La Vitesse D'avance

    Secotom-10 Mode d’emploi  Régler la vitesse d’avance  Utiliser les touches fléchées pour choisir “Vitesse  d’avance”. Ceci permet de contrôler la vitesse avec laquelle la table de tronçonnage se déplace vers la meule  de tronçonnage.  ...
  • Seite 131: Régler La Longueur De Coupe

    Secotom-10 Mode d’emploi Régler la longueur de coupe “Longueur coupe” définit le moment où le processus de tronçonnage est accompli. Lorsque la longueur de coupe est atteinte, la meule de tronçonnage s’arrête.   Utiliser les touches fléchées pour choisir “Longueur ...
  • Seite 132: Régler La Position X (Accessoir)

    Secotom-10 Mode d’emploi Notice importante Régler la Position X Auto se sert du changement de résistance (ou charge) du moteur de la (accessoir) meule de tronçonnage pour déterminer quand l’échantillon est tronçonné de part en part. Lors du tronçonnage des tubes creux ou des matériaux irréguliers, où la résistance peut varier, il est recommandé...
  • Seite 133 Secotom-10 Mode d’emploi   Remettre à zéro la Position X Utiliser les touches fléchées pour choisir Position X:  ZERO.    Presser ENTER pour afficher le message et utiliser les  touches fléchées pour choisir OUI. ...
  • Seite 134: Mode Mandrin (Accessoire)

     processus de tronçonnage peut commencer. Noter Tous les réglages de valeurs et de fonctions définis dans le menu REGLAGE TRONÇONNAGE sont sauvegardés dans la mémoire de Secotom-10. Donc, si la machine est éteinte, ces valeurs ne sont pas perdues.
  • Seite 135: Commencer Le Processus De Tronçonnage

    Secotom-10 Mode d’emploi  Fixer la pièce sur la table de tronçonnage. Commencer le  Positionner la table de tronçonnage correctement. processus de tronçonnage  S’assurer que les buses de liquide de refroidissement sont abaissées en bonne position.  Baisser le couvercle transparent (la machine ne peut pas être mise en marche avant d’avoir abaissé...
  • Seite 136: Interrompre Le Processus De Tronçonnage

    Secotom-10 Mode d’emploi  Lorsque la longueur de coupe spécifique est atteinte, la meule Interrompre le processus de de tronçonnage s’arrête automatiquement de tourner et la table tronçonnage de tronçonnage revient à sa position de départ. IMPORTANT Le processus de tronçonnage peut être interrompu à tout moment en ...
  • Seite 137 Secotom-10 Mode d’emploi Guide de référence Table des matières Page 1. Fonctions avancées Installer une table de tronçonnage manuel (accessoire) ....32 Retirer l’écran de protection ............ 33 Remettre en place l’écran de protection ......... 33 Enlever le rail de guidage ............33 Remettre en place le rail de guidage ........
  • Seite 138: Fonctions Avancées

    1. Fonctions avancées Pour le tronçonnage délicat, comme celui des cartes à circuits Installer une table de imprimés, Secotom-10 peut être équipée d’une table de tronçonnage tronçonnage manuel manuel. Ainsi, une table de travail où la meule de tronçonnage passe (accessoire) par le dessous est obtenue.
  • Seite 139: Retirer L'écran De Protection

    Secotom-10 Mode d’emploi Retirer l’écran de protection Pour le tronçonnage des PCB ou autres échantillons très grands, il peut s’avérer nécessaire de retirer l’écran de protection pour être capable de tronçonner sur toute la longueur d’un échantillon en une seule opération.
  • Seite 140: Commencer Le Processus De Tronçonnage Avec Une Table De Tronçonnage Manuel

    Secotom-10 Mode d’emploi Dès que la table de tronçonnage manuel est connectée à Secotom- Commencer le processus de 10 l’écran suivant apparaît. tronçonnage avec une table de tronçonnage manuel La vitesse de la meule est automatiquement réglée sur 3000 t/m (la vitesse correcte pour une meule de 200 mm).
  • Seite 141: Accessoires

    Secotom-10 Mode d’emploi 2. Accessoires Spécification No. de cat. Outils de serrage Pour positionnement manuel, avec lecture digitale 05036905 Avec rotation ou oscillation, pour positionnement 05036917 manuel Dispositif de serrage rapide 05876908 Dispositif de serrage vertical 05036915 Outil de bridage pour boulons et fixations,...
  • Seite 142: Consommables

    Secotom-10 Mode d’emploi 3. Consommables Meules de tronçonnage Se référer au Guide de sélection dans la Brochure sur les meules de tronçonnage de Struers. Autres consommables Spécification No. de cat. Liquide de refroidissement Corrozip Non-nuisible à l’environnement. Pour protéger la machine de la corrosion et pour améliorer les qualités...
  • Seite 143: Indication D'erreurs

    Secotom-10 Mode d’emploi 4. Indication d’erreurs Erreur Message Action Erreurs de logiciel Mise en marche impossible, Fermer le couvercle et presser MARCHE de couvercle ouvert nouveau. Processus interrompu Fermer l’écran pour poursuivre le processus. écran ouvert Fermer pour continuer Table d’avance bloquée, enlever tout Contrôler la zone autour de la table Y et...
  • Seite 144: Retourner Ou Remplacer Les Bandes D'acier Sur La Table De Tronçonnage

    Veuillez contacter Struers de tronçonnage de se mettre en marche alors que l’écran est ouvert ne fonctionne pas correctement. Appelez un technicien de service Struers. Vibrations La couche diamantée est usée Remplacer avec une meule de tronçonnage jusqu’au disque métallique neuve.
  • Seite 145: Maintenance

    être remplie si la pompe de rinçage ne parvient plus à atteindre l’eau de refroidissement. Ne pas oublier d’ajouter l’additif pour liquide de refroidissement de Struers, Corrozip: Une part d’additif pour 33 parts d’eau. Pour vérifier la concentration d’additif, utiliser un réfractomètre.
  • Seite 146: Informations Service Technique

    Une fois que les 1500 heures d’opération sont dépassées, le message changera pour alerter l’utilisateur que l’intervalle de service technique recommandé est dépassé.  Contacter un technicien de service Struers pour assurer le service technique de la machine. Noter: Le Service-Info et les messages sur l’écran peuvent...
  • Seite 147: Meules De Tronçonnage

    Secotom-10 Mode d’emploi Conserver les meules de tronçonnage sèches à l’horizontale sur une Meules de tronçonnage surface plane, de préférence sous légère pression. Une meule de tronçonnage propre et sèche ne corrode pas. Il faut donc nettoyer et bien sécher la meule de tronçonnage avant de la ranger.
  • Seite 148: Données Techniques

    Secotom-10 Mode d’emploi 6. Données techniques Sujet Spécifications Tronçonnage Moteur 800 W Tension/fréquence Charge max. 1 x 220 – 240 V / 50 Hz 3,2 A 1 x 220 – 240 V / 60 Hz 3,2 A 3 x 200 – 240 V / 50-60 Hz 3,2 A Meules de tronçonnage...
  • Seite 149 Baisser les buses du liquide de refroidissement dans leurs positions de fonctionnement. Régler la hauteur de la  Utiliser la touche sur le côté de Secotom-10 pour lever et baisser meule de tronçonnage la pièce de montage de la meule de tronçonnage. ...
  • Seite 150 Secotom-10 Mode d’emploi  Fixer la pièce sur la table de tronçonnage. Commencer le processus de  Positionner la table de tronçonnage en position correcte. tronçonnage  S’assurer que les buses du liquide de refroidissement sont abaissées en bonne position.
  • Seite 151 Secotom-10 Spare Parts and Diagrams Manual No.: 15037001 Date of Release 10.05.2010...
  • Seite 152: Always State Serial No And Voltage/Frequency If You Have Technical Questions Or When Ordering Spare Parts

    The manual may mention accessories or parts not included in the present version of the equipment. The contents of this manual are the property of Struers. Reproduction of any part of this manual without the written permission of Struers is not allowed.
  • Seite 153 Spare Parts and Diagrams Spare Parts and Diagrams Table of contents Drawing Secotom-10 Drawings Secotom-10, complete ............15030002E Bottom, assembled ............15030021G Cabinet, complete ............15030036H Lid, complete ..............15030035J Frontplate, complete ............15030039H Cooling water cock, assembled ........15030033C Y-table complete ..............
  • Seite 154: Drawings

    Secotom-10 Spare Parts and Diagrams Spare Part List for Secotom-10 Drawing Pos. Spare Part Cat no. 15030002 Secotom-10, complete 10.0A T fuse glass tube 2FU14400 Cooling water tank 15030170 Screw cap for 15030170 (PVF) 72000027 O-ring 29.82-2.62 72 NBR 872...
  • Seite 155: Y-Table Complete

    Secotom-10 Spare Parts and Diagrams Spare Part List for Secotom-10 Drawing Pos. Spare Part Cat no. 15030030 Y-table complete Plate for T-slot. 30mm 15030430 15030420 Plate for T-slot. 20mm 15030010 Guide Handwheel 15031035 O-ring 24.50-2.40 72 2IO24070 15030075 Quick-clamping device, right (SECQU)
  • Seite 156: Specimen Holder, Electrical

    Secotom-10 Spare Parts and Diagrams Spare Part List for Secotom-10 Drawing Pos. Spare Part Cat no. 15030013 Specimen holder, electrical Pressure spring ø10xø1x17.5 2GF10127 Locking cylinder 15031060 FLEX hose 2NU31112 High finger screw 2GH00215 Specimen holder 15031020 Pressure spring ø4.3X0.7...
  • Seite 157 Secotom-10 Spare Parts and Diagrams Spare Part List for Secotom-10 Drawing Pos. Spare Part Cat no. 15030013 Specimen holder, electrical Pressure spring ø10xø1x17.5 2GF10127 Locking cylinder 15031060 FLEX hose 2NU31112 High finger screw 2GH00215 Specimen holder 15031020 Pressure spring ø4.3X0.7...
  • Seite 167 28-05-2001 Crea. date Revision description Draw. Init Appr. date Appr. Init Scale: Format: Material: Tolerance: DS/ISO 2768 - Surface treat.: Rev: Valhøjs allé 176 DK-2610 Rødovre Holder, co mplete 503-0080 Copenhagen Denmark Phone:+45 3670 3500 Fax: +45 38272704...
  • Seite 170 ø l s ´ l i t t i f i f l i t d i t o i t t i n t i n : l a : e l : . t t p i...
  • Seite 174: Overensstemmelseserklæring

    The equipment complies with the American standards: Supplementary NFPA 70:1996, NFPA 79:1997, FCC part 15, subpart B and UL508. Information The above has been declared according to the global method, module A Date: 21.06.2010 Christian Skjold Heyde, Vice President, R& D and Production, Struers A/S eu_erkl\503j.doc...
  • Seite 175: Konformitätserklärung

    L’équipement est conforme aux standards américains: NFPA 70:1996, NFPA 79:1997, FCC paragraphe 15, sous-paragraphe B et UL508. supplémentaires La déclaration ci-dessus a été faite d’après la méthode globale, module A Date: 21.06.2010 Christian Skjold Heyde, Vice- President, R& D et Production, Struers A/S eu_erkl\503j.doc...
  • Seite 176 Secotom Secotom-10 Secotom-1 To fulfil the need for a user-friendly precision cut-off machine specifically designed for precision cutting of larger samples, Struers introduces Secotom-10 Precision, Flexibility and User-friendliness - all in one Features - Secotom-10: Application areas: Secotom-10...
  • Seite 177 Secotom-10 Cutting larger samples Fast positioning with a joystick OptiFeed - intelligent feed control Height adjustment of the cut-off wheel Easy-to-use Height adjustment of the cut-off wheel -one of the major advantages of Secotom-10 The large graphic display of Secotom-10...
  • Seite 178 Different flange sizes Read-out of load Variable cut-off wheel speed Bolt clamping tool All types of cut-off wheels from 75-200 mm diameter can be used on Secotom-10 Bolt clamping tool from above The stand for manual positioning with one of the...
  • Seite 179 A wide range of specimen holders can be used on Secotom-10 Accessories Large manual cutting table with built-in illumination Positioning accuracy of 5 μm Recirculation cooling unit Clamping tools Sample rotation High safety standards Specimen holders Specimen holders Manual dresser...
  • Seite 180 Secotom-1 Cut-off machine for manual cutting of PCB's Secotom-1 features: Illuminated cutting table Built-in wheel cooling Easy to operate Easily adjustable guide rail Illumination from below - makes positioning easy and precise...
  • Seite 181 NETHERLANDS/BELGIUM Struers GmbH Nederland See special brochure for more information about cut-off wheels. Struers’ equipment is in conformity with the provisions of the applicable International Directives and their appurtenant Standards. (Please contact you local supplier for details) www.struers.com Struers’ products are subject to constant product development.
  • Seite 182 Secotom Secotom-10 Secotom-1 Um dem Wunsch nach einer anwenderfreundlichen Präzisionstrennmaschine, die speziell zum Präzisionstrennen von großen Proben geeignet ist, nachzukommen stellt Struers das Secotom-10 vor Präzision, Flexibilität und anwenderfreundliche Bedienung - alles in einem Gerät Merkmale Anwendungsbereiche: Secotom-10...
  • Seite 183 Struers auf dem beweglichen Trenntisch von Secotom-10 Trennen von großen Proben Schnelles Positionieren mit OptiFeed - intelligente dem Joystick Vorschubkontrolle Höhenverstellbare Trennscheibe Einfach zu bedienen Höhenverstellbare Trennscheiben - einer der Hauptvorteile des Secotom-10 Das grosse grafische Display von Secotom-10...
  • Seite 184 Trennscheiben Kraftanzeige Verschiedene Flanschgrößen Variable Umdrehungsgeschwin digkeit der Trennscheibe Spannwerkzeug für Bolzen Alle Arten von Trennscheiben von 75-200 mm Durchmesser können auf Secotom-10 verwendet werden Spannwerkzeug für Bolzen von oben gesehen Der Ständer zur manuellen Positionierung mit einem Accutom Probenhalter...
  • Seite 185 Struers bietet eine große Auswahl von Probenhaltern Zubehör Großer manueller Trenntisch mit eingebauter Beleuchtung Einstellgenauigkeit von 5 μm Umlaufkühleinheit Spannvorrichtungen Probenrotation Hoher Sicherheitsstandard Probenhalter Probenhalter Abrichter...
  • Seite 186 Secotom-1 Trennmaschine zum Trennen von Leiterplatten von Hand Merkmale Eingebaute Scheibenkühlung Einfache Bedienung Leicht einstellbare Führungsschiene Beleuchteter Trenntisch Beleuchtung von unten - ermöglicht einfache und genaue Positionierung...
  • Seite 187 Sehen Sie die Spezialbroschüre für mehr Information über Trennscheiben. Struers Geräte sind in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der anwendbaren internationalen Richtlinien und ihrer zugehörigen Normen. (Für Details setzen Sie sich bitte mit Ihrem lokalen Struers Vertreter in Verbindung) www.struers.com Alle Struers Produkte werden laufend weiter entwickelt. Wir behalten uns deshalb das Recht vor,...
  • Seite 188 Secotom-10 Secotom-1 Pour répondre au besoin d’une tronçonneuse de précision facile d’utilisation, spécialement conçue pour le tronçonnage de précision des grands échantillons, Struers introduit Secotom-10 Précision, flexibilité et fonctionnalité - tout cela en une seule machine Caractéristiques - Secotom-10: Domaines d’application:...
  • Seite 189 OptiFeed - le contrôle intelligent de l’avance Positionnement rapide grâce à un joystick Réglage en hauteur de la meule de tronçonnage Fonctionnalité Réglage en hauteur de la meule de tronçonnage - l’un des avantages majeurs de Secotom-10 Le grand écran graphique de Secotom-10...
  • Seite 190 Le dispositif de bridage vertical de Struers sur la table de tronçonnage amovible Etaux de bridage Longueur de tronçonnage réglable et AutoStop Meules de tronçonnage Différentes tailles de flasques Lecture de la charge Outil de bridage Vitesse variable de la meule de pour les boulons tronçonnage...
  • Seite 191 Un vaste choix de porte- échantillons peut être utilisé sur Secotom-10 Accessoires Grande table de tronçonnage manuel avec éclairage intégré Précision de positionnement de 5 μm Unité de recyclage Outils de bridage Rotation de l’échantillon Standard de sécurité élevé Porte-échantillons Porte-échantillons...
  • Seite 192 Secotom-1 Machine de tronçonnage pour le tronçonnage manuel des PCB Caractéristiques - Secotom-1: Table de tronçonnage éclairée Refroidissement intégré de la meule Facilité d’utilisation Rail de guidage facilement réglable Eclairage par dessous - rend le positionnement facile et précis...
  • Seite 193 Struers GmbH Nederland Veuillez voir la brochure spéciale pour plus d’informations sur nos meules de tronçonnage. Les équipements Struers sont conformes aux dispositions des directives internationales ainsi qu'aux standards qui y sont rattachés. (Pour plus de détails, veuillez contacter votre fournisseur local) www.struers.com...

Inhaltsverzeichnis