Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
PIASTRE ELETTRICHE
ELECTRIC PLATES
PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD
PLAQUES ÉLECTRIQUES
PLANCHAS ELÉCTRICAS
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0S1PE4C - 1S1PE4C - 0S0PE4
1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2
1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 07/2021
3395230
IT
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 0S1PE4C

  • Seite 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE ELECTRIC PLATES 0S1PE4C - 1S1PE4C - 0S0PE4 PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD 1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 PLAQUES ÉLECTRIQUES 1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4 PLANCHAS ELÉCTRICAS...
  • Seite 43 DEUTSCH INHALT SICHERHEIT ........... . 2 GEFAHRENSIGNAL .
  • Seite 44: Sicherheit

    DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden er- läutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
  • Seite 45: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen Sicher- HINWEIS: Die Auslösung des Ther- heitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch mostats, das automatisch zurückgesetzt notwendig sein, während Installation und An- wird, wird von keiner Anzeigeeinrichtung si- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen gnalisiert.
  • Seite 46: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Des Transports

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Verletzungsgefahr •...
  • Seite 47: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Der Montage

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Verletzungs- •...
  • Seite 48 DEUTSCH SICHERHEIT ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags auf- Stromanlage dürfen nur •...
  • Seite 49: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Des Gebrauchs

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Entflammbares Bei Verstopfung des Ab-...
  • Seite 50: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Der Wartung

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Seite 51 SICHERHEIT DEUTSCH Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- schlags aufgrund versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld von unter Span- gesetzt wird •...
  • Seite 52: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Der Entsorgung Des Geräts

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTS Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines Strom- •...
  • Seite 53: Ausstattung Mit Persönlichen Schutzausrüstungen

    SICHERHEIT DEUTSCH AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung mit persönlicher Schutzausrüs- Tätigkeit Verwendete Werkzeuge tung • Transport inner- Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe halb des Unterneh- •...
  • Seite 54: Allgemeines

    DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Bitte nutzen Sie das Sachregister am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- des Handbuchs, um bestimmte Themen leich- formationen für die jeweiligen Nutzer des Ge- ter zu fi nden. räts. ZWECK DES HANDBUCHS Das vorliegende Handbuch ist ein wesentlicher Be- Das Lesen und Anwenden dieser Informationen...
  • Seite 55: Anforderung Des Kundendiensts

    Versionen hergestellt (siehe Abbil- staurants, Kantinen, Krankenhäusern und Ge- dung). schäften wie Bäckereien, Fleischereien usw.). Sie 0S1PE4C - 0S0PE4 - 0S0PE2 - 0S1PE4 1S1PE4C - 1S0PE4 - 1S0PE2 - 1S1PE4 - 1S1PE2 Wichtigste Bestandteile Kochplatte: aus Gusseisen. Einstellknopf Kochplatte: dient zum Ein- stellen der Heizleistung.
  • Seite 56: Optionales Zubehör

    DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden (siehe „Hauptka- talog“). SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- falt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr aktiviert oder anderweitig umgangen wer- für die Sicherheit und Gesundheit der Perso-...
  • Seite 57: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Den Abzug nicht verstel- genau über die in Abschnitt „Gefahren und len, damit es nicht zu einem übermäßigen Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- Temperaturanstieg der Bauteile und Ver- brauchs“...
  • Seite 58: Beschreibung Der Bedienelemente

    DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Einstellknopf Kochplatten: zur Einschal- Anzeige vordere Kochplatte tung, Ausschaltung und Regelung der Koch- Anzeige hintere Kochplatte platten.. Kontrollleuchte (grün): eingeschaltet zeigt Anzeige Ausschaltung sie die Stromzufuhr an. Anzeige Leistung EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES Einschaltung Bei der ersten Einschaltung eine Vorheizphase der Kochplatten ca.
  • Seite 59: Längerer Stillstand Des Geräts

    TECHNISCHE MERKMALE DEUTSCH LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Im Falle einer längeren Stilllegung des Geräts Das Gerät und die umliegenden Bereiche ist neben der Trennung von sämtlichen An- sorgfältig reinigen. schlussleitungen eine akkurate Reinigung al- Eine hauchdünne Schicht Lebensmittelöl auf ler inneren und äußeren Geräteteile sowie der die Edelstahlfl ächen auftragen.
  • Seite 60: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG WARTUNG SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich tuationen mit unerwarteter Gefährdung der Sicherheit und Gesundheit von Personen genau über die in Abschnitt „Gefahren und führen können. Sicherheitsvorrichtungen während der War- Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- tung“...
  • Seite 61: Reinigung Der Platte

    WARTUNG DEUTSCH – Beim Reinigen des Geräts den Wasserstrahl – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit und/oder die Druckluft nicht direkt auf die in- einem geeigneten Fettlöser reinigen. Es neren Teile des Geräts richten. wird die Reinigung in der Spülmaschine empfohlen.
  • Seite 62: Störungen

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu behe- Webseite http://www.angelopo.com unter...
  • Seite 103: Piastre Elettriche

    Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE 0S1PE4C - 1S1PE4C - 0S0PE4 1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 ELECTRIC PLATES 1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4 ISTRUZIONI PER L’...
  • Seite 129 Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S1PE4C 5,2 kW 400V3~N 50-60 Hz 11,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. – Maximum sound pressure is no higher than 70 dB.
  • Seite 130 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1PE4C 10,4 kW 400V3~N 50-60 Hz 18,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 131 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S0PE4 5,2 kW 400V3~ 50-60 Hz 11,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 132 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S0PE2 5,2 kW 230V3~ 50-60 Hz 20 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 133 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S0PE4 10,4 kW 400V3~ 50-60 Hz 18,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 134 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S0PE2 10,4 kW 230V3~ 50-60 Hz 32 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 135 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S1PE4 5,2 kW 400V3~ 50-60 Hz 11,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 136 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1PE4 10,4 kW 400V3~N 50-60 Hz 18,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 137 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1PE2 10,4 kW 230V3~ 50-60 Hz 32 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 144 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Inhaltsverzeichnis