Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 43
Leggere attentamente le istruzioni prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura.
Read the instructions carefully before installing and using the appliance.
Vor der Installation und Nutzung des Geräts müssen die Anleitungen aufmerksam durchgelesen werden.
Lire attentivement les instructions avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Léanse atentamente las instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato.
Il mancato rispetto delle istruzioni fa decadere la garanzia del fabbricante.
In the event of failure to comply with the instructions, the manufacturer's warranty shall cease to apply.
Die Missachtung der Anleitungen hat den Verfall der vom Hersteller gewährten Garantie zur Folge.
Le non respect des instructions entraîne l'invalidation de la garantie du fabricant.
La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante.
PIASTRE ELETTRICHE
ELECTRIC PLATES
PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD
PLAQUES ÉLECTRIQUES
PLANCHAS ELÉCTRICAS
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZATORE
0S1PE4C - 1S1PE4C - 0S0PE4
1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2
1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4
USE MANUAL
BEDIENSHANDBUCH
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DE USO
Italiano
GB
English
DE
Deutsch
FR
Français
ES
Español
Rev.1 07/2021
3395230
IT

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Angelo Po 0S1PE4C

  • Seite 1 Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE ELECTRIC PLATES 0S1PE4C - 1S1PE4C - 0S0PE4 PLATTEN-ELEKTROKOCHHERD 1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 PLAQUES ÉLECTRIQUES 1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4 PLANCHAS ELÉCTRICAS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ........... . 2 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Seite 4: Sicurezza

    ITALIANO SICUREZZA SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Per evidenziare alcune parti di testo di rilevante importanza o per indicare alcune specifi che importanti, sono stati adottati alcuni simboli il cui signifi cato viene di seguito descritto. Segnale di pericolo Signifi cato Serve per avvertire del potenziale pericolo di lesioni.
  • Seite 5: Dispositivi Di Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO DISPOSITIVI DI SICUREZZA Anche se l’apparecchiatura è completa di tutti i AVVERTENZA: L’intervento del ter- dispositivi di sicurezza, in fase di installazione e mostato a ripristino automatico non è se- allacciamento essi dovranno, se necessario, es- gnalato da alcun dispositivo di segnalazio- sere integrati con altri in modo da rispettare le leggi vigenti in materia.
  • Seite 6: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante Il Trasporto

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE IL TRASPORTO Durante il trasporto dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Seite 7: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Montaggio

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MONTAGGIO Durante il montaggio dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: Fonte di pericolo: Spostamento di carichi pesanti Dove o in quali situazioni Dispositivo di Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? sicurezza...
  • Seite 8: Dispositivo Di Sicurezza

    ITALIANO SICUREZZA NOTA: Da considerare solo in caso di apparecchiature con alimentazione elettrica. ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- •...
  • Seite 9: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza Durante L'uso

    SICUREZZA ITALIANO PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA DURANTE L’USO Durante l’uso dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contro- misure prescritte: ► Fonte di pericolo: natura termica Dove o in quali situazioni Dispositivo Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Materiale infi am- In caso di ostruzione del...
  • Seite 10: Pericoli E Disposizioni Di Sicurezza In Fase Di Manutenzione

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI MANUTENZIONE Durante la manutenzione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Meccanica dell’apparecchiatura Dove o in quali situazioni Dispositivo Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo da lesioni In caso di maneggiamento...
  • Seite 11 SICUREZZA ITALIANO Dove o in quali situazioni Dispositivo Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa • Sotto i pannelli di prote- • Evitare che l’apparecchiatu- • Pannelli di ra possa essere messa sotto elettrica da com- zione protezione tensione in modo acciden-...
  • Seite 12 ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Durante la dismissione dell’apparecchiatura, fare attenzione ai seguenti pericoli e provvedere alle contromisure prescritte: ► Fonte di pericolo: Corrente elettrica Dove o in quali situazioni Dispositivo Pericolo Contromisure si presenta il pericolo? di sicurezza Pericolo di scossa...
  • Seite 13: Equipaggiamento Di Protezione Personale

    SICUREZZA ITALIANO EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE ► Trasporto e installazione Durante il trasporto e il posizionamento dell’apparecchiatura, indossare il seguente equipaggia- mento di protezione personale: Attività Strumenti utilizzati Equipaggiamento di protezione • Trasporto all’interno Mezzo di sollevamento • Guanti di protezione dell’azienda adeguato •...
  • Seite 14: Informazioni Generali

    ITALIANO INFORMAZIONI GENERALI INFORMAZIONI GENERALI ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER IL LETTORE Per rintracciare facilmente gli argomenti speci- Questo manuale contiene tutte le informazioni fi ci di interesse, consultare l’indice analitico po- necessarie ai destinatari eterogenei, cioè gli stoall’inizio del manuale. utilizzatori dell’apparecchiatura.
  • Seite 15: Modalità Di Richiesta Assistenza

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Seite 16: Accessori A Richiesta

    ITALIANO INFORMAZIONI TECNICHE ACCESSORI A RICHIESTA A richiesta l’apparecchiatura può essere corre- data dei seguenti accessori (vedi “catalogo ge- nerale”). ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER LA SICUREZZA – Il Fabbricante, in fase di progettazione e co- – Non manomettere, non eludere, non elimi- struzione, ha posto particolare attenzione agli nare o bypassare i dispositivi di sicurezza in- aspetti che possono provocare rischi alla sicu-...
  • Seite 17: Uso E Funzionamento

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO ISTRUZIONI E AVVERTENZE PER L’USO E IL FUNZIONAMENTO NOTA: Leggere attentamente I pericoli AVVERTENZA: Non ostruire il ca- citati nel par. “Pericoli e disposizioni di sicu- mino per evitare l’aumento eccessivo della rezza durante l’uso” a pag. 8. temperatura dei componenti e prodotti di combustione superiori ai limiti ammessi.
  • Seite 18: Descrizione Comandi

    ITALIANO USO E FUNZIONAMENTO DESCRIZIONE COMANDI Manopola comando piastre: serve per atti- Indice piastra anteriore vare, disattivare e regolare le piastre di riscal- Indice piastra posteriore damento. Spia rete (verde): accesa, segnala l’attivazio- Indice spegnimento ne dell’alimentazione elettrica. Indice potenza ACCENSIONE E SPEGNIMENTO APPARECCHIATURA Accensione Alla prima accensione eseguire una fase di pre-...
  • Seite 19: Inattività Prolungata Dell'apparecchiatura

    USO E FUNZIONAMENTO ITALIANO INATTIVITÀ PROLUNGATA DELL’APPARECCHIATURA In caso di inattività prolungata, oltre a scolle- Pulire accuratamente l’apparecchiatura e le gare tutte le linee di alimentazione, è neces- zone limitrofe. sario eff ettuare una pulizia accurata di tutte le Cospargere con un velo d’olio alimentare le parti interne ed esterne dell’apparecchiatura superfi ci in acciaio inox.
  • Seite 20: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente i perico- Assicurarsi, inoltre, che, durante l’interven- li citati nel par. “Pericoli e disposizioni di si- to di manutenzione, l’operatore sia sempre curezza in fase di manutenzione” a pag. 9. in grado di poter controllare che la spina sia disinserita dalla presa di corrente.
  • Seite 21: Pulizia Piastra

    MANUTENZIONE ITALIANO – Durante il lavaggio dell’apparecchiatura non – Pulire accuratamente gli elementi che vengo- dirigere getti d’acqua e/o di vapore in pres- no a contatto direttamente o indirettamente sione sulle parti interne dell’apparecchiatura. con gli alimenti e tutte le zone limitrofe. Se si considera che l’apparecchiatura è...
  • Seite 22: Guasti

    è stata preventivamente collaudata. Le in- Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agen- formazioni di seguito riportate hanno lo sco- zie o alla sede centrale Angelo Po i cui rife- po di aiutare l’identifi cazione e correzione di rimenti sono riportati nella sezione contatti eventuali anomalie e disfunzioni che potreb- del sito internet http:// www.angelopo.com.
  • Seite 23 ENGLISH SUMMARY SAFETY ............2 HAZARD SIGN .
  • Seite 24: Safety

    ENGLISH SAFETY SAFETY HAZARD SIGN A number of symbols have been used to highlight key sections of the text or important spec- ifi cations. Their meaning is described below. Hazard sign Meaning It warns of the potential risk of injury. Adhere to all the warn- ings indicated by this symbol to avoid the risk of potential injury or death.
  • Seite 25: Safety Devices

    SAFETY ENGLISH SAFETY DEVICES Even though the appliance is complete with all WARNING:There are no indicator de- safety devices, during the installation and con- vices to signal the tripping of the automatic nection procedures it may be necessary to sup- reset thermostat.
  • Seite 26: Hazards And Safety Provisions During Transport

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING TRANSPORT During transport of the appliance, watch out for the following hazards and provide for the coun- termeasures indicated below: ► Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device...
  • Seite 27: Hazards And Safety Provisions During Assembly

    SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING ASSEMBLY When assembling the appliance, watch out for the following hazards and provide for the counter- measures indicated below: Source of hazard: Handling of heavy loads Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of injury...
  • Seite 28: Safety Device

    ENGLISH SAFETY NOTE: Only applies to electrical appliances. ► Source of hazard: Electric power Safety de- Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? vice Risk of electric • Under protective panels • Operations to the electric •...
  • Seite 29: Hazards And Safety Provisions During Use

    SAFETY ENGLISH HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING USE When using the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermea- sures indicated below: ► Source of hazard: heat Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Flammable ma- In case of blocked fl ue...
  • Seite 30: Hazards And Safety Provisions During Servicing

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING SERVICING During servicing, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indi- cated below: ► Source of hazard: Appliance mechanics Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk of cutting due When handling sheet-met-...
  • Seite 31 SAFETY ENGLISH Where or in which situations Hazard Countermeasures Safety device does the hazard occur? Risk of electric • Under protective panels • Prevent the appliance from • Protection shock caused by being powered accidental- panels • Under the control panel live components •...
  • Seite 32: Hazards And Safety Provisions During Appliance Decommissioning

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING When decommissioning the appliance, watch out for the following hazards and provide for the countermeasures indicated below: ► Source of hazard: Electric power Safety Where or in which situations Hazard Countermeasures does the hazard occur? device Risk...
  • Seite 33: Personal Protective Equipment

    SAFETY ENGLISH PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ► Transport and installation When transporting and placing the appliance, wear the following PPE: Activity Tools used Protective equipment • Transport within the Suitable lifting device • Protective gloves company • Protective shoes • Safety helmet (e.g. for suspended •...
  • Seite 34: General Information

    ENGLISH GENERAL INFORMATION GENERAL INFORMATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE READER To fi nd the specifi c topics of interest quickly, re- This manual contains all required information fer to the index at the beginning of the manual. for diff erent types of recipients, i.e. users of the appliance.
  • Seite 35: Service Request Procedure

    (see picture). in business activities such as bakeries, butcher’s 0S1PE4C - 0S0PE4 - 0S0PE2 - 0S1PE4 1S1PE4C - 1S0PE4 - 1S0PE2 - 1S1PE4 - 1S1PE2 Main parts Cooking plate: in cast iron.
  • Seite 36: Optional Accessories

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION OPTIONAL ACCESSORIES The following accessories may be installed on the appliance on request (see the “general cata- logue”). SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS – During design and construction, the Manu- – Never tamper with, elude, eliminate or bypass facturer has paid special attention to factors the safety devices installed.
  • Seite 37: Use And Operation

    USE AND OPERATION ENGLISH USE AND OPERATION INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR USE AND OPERATION NOTA: Carefully read the hazards WARNING:Do not obstruct the fl ue to mentioned in section “Hazards and safety prevent the temperature of the combustion provisions during use” on page 8. components and products from increasing excessively over the admissible limits.
  • Seite 38: Description Of Controls

    ENGLISH TECHNICAL INFORMATION DESCRIPTION OF CONTROLS Plate control knob: to turn on and off , and Front plate marker regulate the heating plates. Rear plate marker Off indicator Mains indicator light (green): it lights up to Power indicator indicate that the power supply is on. SWITCHING THE APPLIANCE ON AND OFF Switching on the appliance At fi rst switch-on, preheat the plates at maxi-...
  • Seite 39: Long Periods Of Shut-Down

    TECHNICAL INFORMATION ENGLISH LONG PERIODS OF SHUT-DOWN In case of lengthy downtimes, as well as dis- Clean the appliance and the surrounding ar- connecting all supply lines it is also essential to eas thoroughly. clean all internal and external parts of the ap- Spread a fi lm of edible oil over the stainless pliance and the surrounding environment thor- steel surfaces.
  • Seite 40: Servicing

    ENGLISH SERVICING SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS NOTE: Carefully read the hazards men- Also make sure that, during the servic- tioned in section “Hazards and safety provi- ing procedure, the operator is always able sions during servicing” on page 9. to check whether the plug is disconnected from the power outlet.
  • Seite 41: Cleaning The Plate

    SERVICING ENGLISH – When washing the appliance, do not point – After use, clean the accessories with a suitable pressurised water and/or steam jets at inter- grease-remover product. We recommend nal parts. washing them in the dishwasher. Since the appliance is used for preparing foods WARNING: Never use products con- for human consumption, special care must be paid to everything relating to hygiene, and the...
  • Seite 42: Faults

    NOTE: The appliance has been tested before com- missioning. The information provided below For any need, please contact Angelo Po’s is intended to help identify and correct any agents or headquarters, which can be found anomalies and malfunctions which might oc- in the contacts section of the website www.
  • Seite 43 DEUTSCH INHALT SICHERHEIT ........... . 2 GEFAHRENSIGNAL .
  • Seite 44: Sicherheit

    DEUTSCH SICHERHEIT SICHERHEIT GEFAHRENSIGNAL Um bestimmte Textstellen von besonderer Bedeutung hervorzuheben oder auf wichtige Spezifi kationen hinzuweisen, sind einige Symbole verwendet worden, die im Folgenden er- läutert werden. Gefahrensignal Bedeutung Dient dazu, vor einer potentiellen Verletzungsgefahr zu war- nen. Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise sind zu beachten, um mögliche, einschließlich tödliche, Ver- letzungen zu vermeiden.
  • Seite 45: Sicherheitsvorrichtungen

    SICHERHEIT DEUTSCH SICHERHEITSVORRICHTUNGEN Das Gerät wird zwar mit sämtlichen Sicher- HINWEIS: Die Auslösung des Ther- heitsvorrichtungen geliefert, es kann jedoch mostats, das automatisch zurückgesetzt notwendig sein, während Installation und An- wird, wird von keiner Anzeigeeinrichtung si- schluss ggf. weitere ergänzende Maßnahmen gnalisiert.
  • Seite 46: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Des Transports

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES TRANSPORTS Während des Transports des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Verletzungsgefahr •...
  • Seite 47: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Der Montage

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER MONTAGE Während der Montage des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: Gefahrenquelle: Beförderung schwerer Lasten Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Verletzungs- •...
  • Seite 48 DEUTSCH SICHERHEIT ANMERKUNG: Gilt nur im Fall von elektrischen Geräten. ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines • Unter den Schutzplatten • Die Arbeitsgänge an der • Schutzplat- Stromschlags auf- Stromanlage dürfen nur •...
  • Seite 49: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Des Gebrauchs

    SICHERHEIT DEUTSCH GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DES GEBRAUCHS Während dem Gebrauch des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: thermischer Art Sicherheitsvor- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? richtung Entflammbares Bei Verstopfung des Ab-...
  • Seite 50: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Der Wartung

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER WARTUNG Während der Wartung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschriebe- nen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Mechanik des Geräts Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Verletzungsgefahr Beim Umgang mit Teilen...
  • Seite 51 SICHERHEIT DEUTSCH Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines Strom- • Unter den Schutzplatten • Vermeiden, dass das Gerät • Schutzplat- schlags aufgrund versehentlich unter Strom • Unter dem Bedienfeld von unter Span- gesetzt wird •...
  • Seite 52: Gefahren Und Sicherheitsvorrichtungen Während Der Entsorgung Des Geräts

    DEUTSCH SICHERHEIT GEFAHREN UND SICHERHEITSVORRICHTUNGEN WÄHREND DER ENTSORGUNG DES GERÄTS Während der Entsorgung des Geräts müssen die folgenden Gefahren beachtet und die beschrie- benen Gegenmaßnahmen vorgenommen werden: ► Gefahrenquelle: Strom Sicherheits- Wo und in welchen Situa- Gefahr Gegenmaßnahmen tionen tritt die Gefahr auf? vorrichtung Gefahr eines Strom- •...
  • Seite 53: Ausstattung Mit Persönlichen Schutzausrüstungen

    SICHERHEIT DEUTSCH AUSSTATTUNG MIT PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ► Transport und Installation Während dem Transport und Aufstellen des Gerätes die folgende persönliche Schutzausrüstung tragen: Ausstattung mit persönlicher Schutzausrüs- Tätigkeit Verwendete Werkzeuge tung • Transport inner- Angemessenes Hebezeug • Schutzhandschuhe halb des Unterneh- •...
  • Seite 54: Allgemeines

    DEUTSCH ALLGEMEINES ALLGEMEINES ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR DEN LESER Bitte nutzen Sie das Sachregister am Anfang Dieses Handbuch enthält alle notwendigen In- des Handbuchs, um bestimmte Themen leich- formationen für die jeweiligen Nutzer des Ge- ter zu fi nden. räts. ZWECK DES HANDBUCHS Das vorliegende Handbuch ist ein wesentlicher Be- Das Lesen und Anwenden dieser Informationen...
  • Seite 55: Anforderung Des Kundendiensts

    Versionen hergestellt (siehe Abbil- staurants, Kantinen, Krankenhäusern und Ge- dung). schäften wie Bäckereien, Fleischereien usw.). Sie 0S1PE4C - 0S0PE4 - 0S0PE2 - 0S1PE4 1S1PE4C - 1S0PE4 - 1S0PE2 - 1S1PE4 - 1S1PE2 Wichtigste Bestandteile Kochplatte: aus Gusseisen. Einstellknopf Kochplatte: dient zum Ein- stellen der Heizleistung.
  • Seite 56: Optionales Zubehör

    DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE OPTIONALES ZUBEHÖR Auf Wunsch kann das Gerät mit dem folgenden Zubehör ausgestattet werden (siehe „Hauptka- talog“). SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE – Der Hersteller hat bei der Entwicklung und – Die installierten Sicherheitsvorrichtungen Fertigung dieses Produkts besondere Sorg- dürfen weder um- bzw. ausgebaut, noch de- falt auf Aspekte verwendet, die eine Gefahr aktiviert oder anderweitig umgangen wer- für die Sicherheit und Gesundheit der Perso-...
  • Seite 57: Gebrauch Und Betrieb

    GEBRAUCH UND BETRIEB DEUTSCH GEBRAUCH UND BETRIEB ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE FÜR GEBRAUCH UND BETRIEB ANMERKUNG: Informieren Sie sich HINWEIS: Den Abzug nicht verstel- genau über die in Abschnitt „Gefahren und len, damit es nicht zu einem übermäßigen Sicherheitsvorrichtungen während des Ge- Temperaturanstieg der Bauteile und Ver- brauchs“...
  • Seite 58: Beschreibung Der Bedienelemente

    DEUTSCH TECHNISCHE MERKMALE BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Einstellknopf Kochplatten: zur Einschal- Anzeige vordere Kochplatte tung, Ausschaltung und Regelung der Koch- Anzeige hintere Kochplatte platten.. Kontrollleuchte (grün): eingeschaltet zeigt Anzeige Ausschaltung sie die Stromzufuhr an. Anzeige Leistung EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES Einschaltung Bei der ersten Einschaltung eine Vorheizphase der Kochplatten ca.
  • Seite 59: Längerer Stillstand Des Geräts

    TECHNISCHE MERKMALE DEUTSCH LÄNGERER STILLSTAND DES GERÄTS Im Falle einer längeren Stilllegung des Geräts Das Gerät und die umliegenden Bereiche ist neben der Trennung von sämtlichen An- sorgfältig reinigen. schlussleitungen eine akkurate Reinigung al- Eine hauchdünne Schicht Lebensmittelöl auf ler inneren und äußeren Geräteteile sowie der die Edelstahlfl ächen auftragen.
  • Seite 60: Wartung

    DEUTSCH WARTUNG WARTUNG SICHERHEITSANLEITUNGEN UND HINWEISE FÜR DIE WARTUNG ANMERKUNG: Informieren Sie sich tuationen mit unerwarteter Gefährdung der Sicherheit und Gesundheit von Personen genau über die in Abschnitt „Gefahren und führen können. Sicherheitsvorrichtungen während der War- Außerdem muss garantiert sein, dass wäh- tung“...
  • Seite 61: Reinigung Der Platte

    WARTUNG DEUTSCH – Beim Reinigen des Geräts den Wasserstrahl – Die Zubehörteile nach dem Gebrauch mit und/oder die Druckluft nicht direkt auf die in- einem geeigneten Fettlöser reinigen. Es neren Teile des Geräts richten. wird die Reinigung in der Spülmaschine empfohlen.
  • Seite 62: Störungen

    Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an die Folgenden aufgeführten Informationen sollen Handelsvertretungen oder den Hauptsitz Ihnen dabei helfen, eventuelle Anomalien oder des Unternehmens Angelo Po; die entspre- Funktionsstörungen, die während des Betriebs chenden Kontaktdaten fi nden Sie auf der auftreten können, aufzufi nden und zu behe- Webseite http://www.angelopo.com unter...
  • Seite 63 FRANÇAIS INDEX SÉCURITÉ ............2 SIGNAL DE DANGER .
  • Seite 64: Sécurité

    FRANÇAIS SÉCURITÉ SÉCURITÉ SIGNAL DE DANGER Pour mettre en évidence certaines parties de texte très importantes ou pour indiquer cer- taines caractéristiques, des symboles ont été utilisés dont le sens est décrit ci-après. Signal de danger Signifi cation Pour signaler le danger potentiel de lésions. Respecter toutes les mises en garde indiquées par ce symbole pour évi- ter la possibilité...
  • Seite 65: Dispositifs De Sécurité

    SÉCURITÉ FRANÇAIS DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Même si l’appareil est complet de tous les dis- AVERTISSEMENT : L'intervention positifs de sécurité, lors de l’installation et du du thermostat à redémarrage automatique raccordement, ils devront, si nécessaire, être in- n’est signalée par aucun dispositif. tégrés avec d’autres pour respecter les lois en vigueur.
  • Seite 66: Dangers Et Dispositions De Sécurité Pendant Le Transport

    FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LE TRANSPORT Pendant le transport de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : ► Source de danger : Déplacement de charges lourdes Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures...
  • Seite 67: Dangers Et Dispositions De Sécurité Pendant La Phase De Montage

    SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE MONTAGE Pendant le montage de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : Source de danger : Déplacement de charges lourdes Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures...
  • Seite 68 FRANÇAIS SÉCURITÉ NOTE : À considérer uniquement en cas d’appareil avec alimentation électrique. ► Source de danger : Courant électrique Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous des panneaux •...
  • Seite 69: Dangers Et Dispositions De Sécurité Pendant L'utilisation

    SÉCURITÉ FRANÇAIS DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT L’UTILISATION Pendant l’utilisation de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : ► Source de danger : nature thermique Où ou dans quelles situations, Dispositif de Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité...
  • Seite 70: Dangers Et Dispositions De Sécurité Pendant La Phase D'entretien

    FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE D’ENTRETIEN Pendant l’entretien de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-mesures pres- crites : ► Source de danger : Mécanique de l’appareil Dispositif Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Seite 71 SÉCURITÉ FRANÇAIS Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ? sécurité Danger de choc • Au-dessous des panneaux • Veiller à ce que l’appa- • Panneaux de électrique provo- de protection reil ne puisse pas être mis protection qué...
  • Seite 72: Dangers Et Dispositions De Sécurité Pendant La Phase De

    FRANÇAIS SÉCURITÉ DANGERS ET DISPOSITIONS DE SÉCURITÉ PENDANT LA PHASE DE DÉMANTÈLEMENT DE L’APPAREIL Pendant le démantèlement de l’appareil, veiller aux dangers suivants et adopter les contre-me- sures prescrites : ► Source de danger : Courant électrique Dispositif de Où ou dans quelles situations, Danger Contre-mesures le danger se manifeste-t-il ?
  • Seite 73: Dispositifs De Protection Individuelle

    SÉCURITÉ FRANÇAIS DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE ► Transport et installation Pendant le transport et le positionnement de l’appareil, porter les dispositifs de protection indivi- duelle suivants : Activité Instruments utilisés Dispositifs de protection • Transport à l’intérieur de Moyen de levage appro- •...
  • Seite 74: Informations Générales

    FRANÇAIS INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR LE LECTEUR Pour retrouver facilement les sujets qui vous in- Ce manuel contient toutes les informations né- téressent, consulter l’index analytique au début cessaires aux destinataires hétérogènes, c'est- du manuel. à-dire les utilisateurs de l'appareil. BUT DU MANUEL Ce manuel, qui fait partie intégrante de l'appa- La lecture de ces informations permettra d’évi-...
  • Seite 75: Demande D'assistance

    DEMANDE D’ASSISTANCE Pour toute exigence, s’adresser aux agences ou Pour toute demande d’assistance technique, au siège central Angelo Po dont les références indiquer les données reportées sur la plaque sont reportées dans la section contacts du site d’identifi cation et le type de défaut relevé.
  • Seite 76: Accessoires Sur Demande

    FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNQUES ACCESSOIRES SUR DEMANDE Sur demande l'appareil peut être équipé des accessoires suivants (voir le « catalogue gé- néral »). INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ – Le fabricant, lors de la conception et de la fa- –...
  • Seite 77: Utilisation Et Fonctionnement

    UTILISATION ET FONCTIONNEMENT FRANÇAIS UTILISATION ET FONCTIONNEMENT INSTRUCTIONS ET MISES EN GARDE POUR L’UTILISATION ET LE FONCTIONNEMENT NOTE : Lire attentivement les dangers AVERTISSEMENT : Ne pas obstruer mentionnés dans le paragraphe « Dangers la cheminée pour éviter l'augmentation ex- et dispositions de sécurité...
  • Seite 78: Description Des Commandes

    FRANÇAIS INFORMATIONS TECHNQUES DESCRIPTION DES COMMANDES Manette de commande des plaques : elle Symbole plaque avant sert pour activer, désactiver et régler les Symbole plaque arrière plaques de chauff e. Voyant de réseau (vert) : allumé, il signale Index d’extinction l'activation de l'alimentation électrique. Symbole de puissance ALLUMAGE ET EXTINCTION DE L’APPAREIL Allumage...
  • Seite 79: Inutilisation Prolongée De L'appareil

    INFORMATIONS TECHNQUES FRANÇAIS INUTILISATION PROLONGÉE DE L’APPAREIL En cas d’inutilisation prolongée, non seule- Nettoyer soigneusement l'appareil et les ment désactiver toutes les lignes d’alimenta- zones environnantes. tion, mais eff ectuer aussi un nettoyage soigné Étaler un voile d’huile alimentaire sur les sur- de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil et de faces en acier inox.
  • Seite 80: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN ENTRETIEN INSTRUCTIONS ET AVERTISSEMENTS POUR L’ENTRETIEN NOTE : Lire attentivement les dangers conditions de danger inattendu pour la sé- curité et la santé des personnes préposées à mentionnés dans le paragraphe « Dangers la mise en service. et dispositions de sécurité pendant l’entre- S'assurer, en outre, que, pendant l'interven- tien »...
  • Seite 81: Nettoyage De La Plaque

    ENTRETIEN FRANÇAIS – Pendant le lavage de l’appareil ne pas diriger – Nettoyer soigneusement les éléments qui de jets d’eau et/ou de vapeur sous pression sont en contact direct ou indirect avec les ali- sur les pièces intérieures. ments et toutes les zones avoisinantes. Étant donné...
  • Seite 82: Pannes

    Les informations reportées ci-après ont pour Pour toute exigence, s’adresser aux agences but d’aider à l'identifi cation et à la correction ou au siège central Angelo Po dont les ré- d’éventuels pannes et dysfonctionnements qui férences sont reportées dans la section pourraient se présenter en cours d’utilisation.
  • Seite 83 ESPAÑOL ÍNDICE SEGURIDAD ........... . 2 SEÑAL DE PELIGRO .
  • Seite 84: Seguridad

    ESPAÑOL SEGURIDAD SEGURIDAD SEÑAL DE PELIGRO Para destacar determinadas partes relevantes del texto o para indicar algunas especifi ca- ciones importantes, se han empleado algunos símbolos, cuyo signifi cado se ilustrará a con- tinuación. Señal de peligro Signifi cado Advierte del peligro potencial de lesiones. Respete todas las advertencias indicadas por este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
  • Seite 85: Dispositivos De Seguridad

    SEGURIDAD ESPAÑOL DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Aunque el aparato cuenta con todos los dispo- ADVERTENCIA:El disparo del ter- sitivos de seguridad, en los casos en que así lo mostato de restauración automática no es determinen las leyes vigentes en materia, se indicado por ningún dispositivo de señali- deberá...
  • Seite 86: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Transporte

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE Durante el transporte del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Seite 87: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Montaje

    SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MONTAJE Durante el montaje del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: Fuente de peligro: Desplazamiento de cargas pesadas Dispositivo de ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Seite 88: Dispositivo De Seguridad

    ESPAÑOL SEGURIDAD NOTA: Para tener en cuenta solo en caso de aparatos con alimentación eléctrica. ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de •...
  • Seite 89: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Uso

    SEGURIDAD ESPAÑOL PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL USO Durante el uso del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: naturaleza térmica Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? de seguridad Material infl ama-...
  • Seite 90: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Mantenimiento

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL MANTENIMIENTO Durante el mantenimiento del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las con- tramedidas prescritas: ► Fuente de peligro: Mecánica del aparato Dispositivo ¿Dónde o en cuáles situacio- Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro?
  • Seite 91 SEGURIDAD ESPAÑOL ¿Dónde o en cuáles situacio- Dispositivo de Peligro Contramedidas nes se presenta el peligro? seguridad Peligro de choque • Debajo de los paneles de • Evite que el aparato pueda • Paneles de eléctrico causado protección ser puesto bajo tensión ac- protección por componentes cidentalmente...
  • Seite 92: Peligros Y Disposiciones De Seguridad Durante El Desguace Del Aparato

    ESPAÑOL SEGURIDAD PELIGROS Y DISPOSICIONES DE SEGURIDAD DURANTE EL DESGUACE DEL APARATO Durante el desguace del aparato, preste atención a los siguientes peligros y adopte las contrame- didas prescritas: ► Fuente de peligro: Corriente eléctrica ¿Dónde o en cuáles situacio- D i s p o s i t i v o Peligro Contramedidas...
  • Seite 93: Dispositivos De Protección Personal

    SEGURIDAD ESPAÑOL DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ► Transporte e instalación Durante el transporte y el posicionamiento del aparato, use los siguientes dispositivos de protec- ción personal: Actividad Herramienta utilizada Dispositivos de protección • Transporte en el interior Elevador adecuado • Guantes de protección de la empresa •...
  • Seite 94: Información De Carácter General

    ESPAÑOL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL LECTOR Para ubicar fácilmente los temas específi cos de Este manual incluye toda la información necesa- interés, consulte el índice analítico que se en- ria para los destinatarios heterogéneos, es decir, cuentra al inicio del manual.
  • Seite 95: Modalidad Para Solicitar Asistencia

    Para cualquier necesidad, diríjase a las agencias Para solicitar asistencia técnica deberán indi- o a la sede central de Angelo Po, cuyos referen- carse los datos reproducidos en la placa de tes se indican en la sección de contactos del si- identifi cación y el tipo de defecto encontrado.
  • Seite 96: Accesorios Opcionales

    ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA ACCESORIOS OPCIONALES Bajo pedido, el aparato puede ser suministrado con los accesorios que se indican a continua- ción (véase el «catálogo general»). INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD – Durante las fases de diseño y producción, el –...
  • Seite 97: Uso Y Funcionamiento

    USO Y FUNCIONAMIENTO ESPAÑOL USO Y FUNCIONAMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL USO Y EL FUNCIONAMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros ADVERTENCIA: No obstruya la chi- indicados en el apartado «Peligros y dispo- menea para evitar el aumento excesivo de siciones de seguridad durante el uso»...
  • Seite 98: Descripción De Los Mandos

    ESPAÑOL INFORMACIÓN TÉCNICA DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Mando de control de las planchas: sirve Índice plancha delantera para activar, desactivar y regular las planchas Índice plancha trasera de calentamiento. Testigo de red (verde): su encendido indica Índice de apagado la activación de la alimentación eléctrica. Índice de potencia ENCENDIDO Y APAGADO DEL APARATO Encendido...
  • Seite 99: Inactividad Prolongada Del Aparato

    INFORMACIÓN TÉCNICA ESPAÑOL INACTIVIDAD PROLONGADA DEL APARATO En caso de períodos prolongados de inactivi- Limpie cuidadosamente el aparato y las zo- dad, además de desconectar todas las líneas de nas adyacentes. alimentación, es necesario limpiar prolijamente Rocíe una capa delgada de aceite comestible todas las partes internas y externas del equipo sobre las superfi cies de acero inoxidable.
  • Seite 100: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA EL MANTENIMIENTO NOTA: Lea atentamente los peligros activados, podrían provocar situaciones de peligro, con reducción de la seguridad y ries- indicados en el apartado «Peligros y dispo- go para la salud de las personas. siciones de seguridad durante el manteni- Además, debe asegurarse de que durante miento»...
  • Seite 101: Limpieza De La Plancha

    MANTENIMIENTO ESPAÑOL – Durante el lavado del aparato no dirija cho- – Limpie cuidadosamente los elementos que rros de agua y/o corrientes de vapor a pre- entran en contacto directa o indirectamen- sión hacia sus partes internas. te con los alimentos así como todas las zonas contiguas.
  • Seite 102: Averías

    Para cualquier necesidad, diríjase a las La siguiente información tiene por objeto faci- agencias o a la sede central de Angelo Po, litar la identifi cación y corrección de eventua- cuya información se encuentra en la sección les anomalías y disfunciones que podrían ocu-...
  • Seite 103: Piastre Elettriche

    Le non respect des instructions entraîne l’invalidation de la garantie du fabricant. La inobservancia de las instrucciones provoca la invalidación de la garantía otorgada por el fabricante. PIASTRE ELETTRICHE 0S1PE4C - 1S1PE4C - 0S0PE4 1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 ELECTRIC PLATES 1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4 ISTRUZIONI PER L’...
  • Seite 105 ITALIANO SOMMARIO SICUREZZA ........... . 3 SEGNALE DI PERICOLO .
  • Seite 106 MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA ........9 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (0S1PE4C - 1S1PE4C) ......10 ALLACCIAMENTO ELETTRICO (0S0PE4 -1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4) .
  • Seite 107: Sicurezza

    SICUREZZA ITALIANO SICUREZZA SEGNALE DI PERICOLO Vedi paragrafo “SEGNALE DI PERICOLO” del ma- nuale Istruzioni per l’utilizzatore. VISUALIZZAZIONE DEI SEGNALI DI AVVERTENZA Vedi paragrafo “VISUALIZZAZIONE DEI SEGNA- LI DI AVVERTENZA” del manuale Istruzioni per l’utilizzatore. DISPOSITIVI DI SICUREZZA Vedi paragrafo “ SEGNALI DI SICUREZZA E IN- FORMAZIONE”...
  • Seite 108: Informazioni Generali

    ITALIANO SICUREZZA PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SICUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPARECCHIATURA Vedi paragrafo “ PERICOLI E DISPOSIZIONI DI SI- CUREZZA IN FASE DI DISMISSIONE DELL’APPA- RECCHIATURA ” del manuale Istruzioni per l’u- tilizzatore. EQUIPAGGIAMENTO DI PROTEZIONE PERSONALE Vedi paragrafo “ EQUIPAGGIAMENTO DI PROTE- ZIONE PERSONALE ”...
  • Seite 109: Identificazione Fabbricante E Apparecchiatura

    MODALITÀ DI RICHIESTA ASSISTENZA Per qualsiasi esigenza rivolgersi alle agenzie Per ogni richiesta di assistenza tecnica, indicare o alla sede centrale Angelo Po i cui riferimenti i dati riportati sulla targhetta di identifi cazione sono riportati nella sezione contatti del sito in- ed il tipo di difetto riscontrato.
  • Seite 110: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE MANUTENZIONE ISTRUZIONI ED AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE NOTA: Leggere attentamente I perico- le vicinanze. In particolare disattivare l’ali- mentazione elettrica tramite l’interruttore li citati nel paragrafo “Pericoli e disposizio- sezionatore ed impedire l’accesso a tutti i di- ni di sicurezza durante la manutenzione” del spositivi che potrebbero, se attivati, provoca- manuale istruzioni per l’utilizzatore.
  • Seite 111: Imballo E Disimballo

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO IMBALLO E DISIMBALLO L’imballo è realizzato, con contenimento degli ingombri, anche in funzione del tipo di traspor- to adottato. Per facilitare il trasporto, la spedi- zione può essere eseguita con alcuni compo- nenti smontati ed opportunamente protetti e imballati.
  • Seite 112: Installazione Apparecchiatura

    ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE APPARECCHIATURA Tutte le fasi di installazione devono essere con- siderate sin dalla realizzazione del progetto ge- nerale. Prima di iniziare tali fasi, oltre alla defi nizio- ne della zona di installazione, chi è autoriz- zato ad eseguire queste operazioni dovrà, se necessario, attuare un “piano di sicurezza”...
  • Seite 113: Montaggio Apparecchiature In Batteria

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO MONTAGGIO APPARECCHIATURE IN BATTERIA Per montare le apparecchiature in batteria Collegare le apparecchiature con la vite (H) (fi anco a fi anco) procedere nel modo indicato. (forniita a corredo) e la staff a (E) (parte ante- riore).
  • Seite 114 ITALIANO MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ALLACCIAMENTO ELETTRICO (0S1PE4C - 1S1PE4C) – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- AVVERTENZA: L’allacciamento deve bella sezione Allegati). essere eff ettuato da personale autorizzato e – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigenti in –...
  • Seite 115: Allacciamento Elettrico (0S1Pe4C - 1S1Pe4C)

    MOVIMENTAZIONE E INSTALLAZIONE ITALIANO ALLACCIAMENTO ELETTRICO (0S0PE4 -1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 - 1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4) – Sganciatore termico (per regolazione vedi ta- AVVERTENZA: L’allacciamento deve bella sezione Allegati). essere eff ettuato da personale autorizzato e – Interruttore magnetico curva B (IEC 60898-1). qualifi cato, nel rispetto delle leggi vigenti in –...
  • Seite 116: Collaudo Apparecchiatura

    ITALIANO REGOLAZIONI COLLAUDO APPARECCHIATURA AVVERTENZA: Prima della messa Verifi care che la tensione di rete sia conforme a quella dell’apparecchiatura. in servizio, deve essere eseguito il collaudo Agire sull’interruttore sezionatore automatico dell’impianto, al fi ne di valutare le condizio- per verifi care il collegamento elettrico. ni operative di ogni singolo componente ed Verifi care il corretto funzionamento dei di- individuare le eventuali anomalie.
  • Seite 117 ENGLISH SUMMARY SAFETY ............3 HAZARD SIGN .
  • Seite 118 BANK ASSEMBLY OF APPLIANCES ..........9 ELECTRICAL CONNECTION (0S1PE4C - 1S1PE4C) ....... . 10 ELECTRICAL CONNECTION (0S0PE4 -1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4) .
  • Seite 119: Safety

    SAFETY ENGLISH SAFETY HAZARD SIGN See section “HAZARD SIGN“ of the User instruc- tion manual. DISPLAY OF WARNING SIGNS See section “DISPLAY OF WARNING SIGNS“ of the User instruction manual. SAFETY DEVICES See section “SAFETY DEVICES“ of the User in- struction manual.
  • Seite 120: General Information

    ENGLISH SAFETY HAZARDS AND SAFETY PROVISIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSIONING See section “HAZARDS AND SAFETY PROVI- SIONS DURING APPLIANCE DECOMMISSION- ING“ of the User instruction manual. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT See section “PERSONAL PROTECTIVE EQUIP- MENT“ of the User instruction manual. INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IMPACT See section “INSTRUCTIONS AND WARNINGS FOR THE SAFETY ON ENVIRONMENTAL IM- PACT“...
  • Seite 121: Manufacturer And Appliance Nameplates

    Serial number S)WEEE Symbol D E F SERVICE REQUEST PROCEDURE For any need, please contact Angelo Po’s When requesting service, state the data indi- agents or headquarters, which can be found cated on the nameplate and provide a descrip- in the contacts section of the website http:// tion of the fault.
  • Seite 122: Servicing

    ENGLISH SERVICING SERVICING SERVICING INSTRUCTIONS AND WARNINGS NOTE: power supply by operating the switch-dis- Carefully read the hazards connector and prevent access to all devices mentioned in section “Hazards and safety that might cause unexpected danger and provisions during servicing” of the “user in- damage to people's health and safety if ac- struction manual”.
  • Seite 123: Packaging And Unpacking

    HANDLING AND INSTALLATION ENGLISH PACKAGING AND UNPACKING The packaging is designed to reduce space and as appropriate to the type of transport used. To simplify transport, some components may be removed and suitably protected and packed for transport. The packaging carries all information necessary for loading and unloading operations.
  • Seite 124: Installing The Appliance

    ENGLISH SERVICING INSTALLING THE APPLIANCE All installation stages must be considered right from production of the general layout. Before starting these stages, as well as deciding the place of installation, if necessary, the per- son authorised to carry out these operations must organise a "safety plan"...
  • Seite 125: Bank Assembly Of Appliances

    SERVICING ENGLISH BANK ASSEMBLY OF APPLIANCES To assemble appliances in banks (side by side) Connect the appliances using the screw (H) proceed as described below. (supplied) and the bracket (E) (front part). Pull off the knobs (A). After completing the operation, fi t the control panels (B) and the knobs (A) back in place.
  • Seite 126: Electrical Connection (0S1Pe4C - 1S1Pe4C)

    ENGLISH SERVICING ELECTRICAL CONNECTION (0S1PE4C - 1S1PE4C) – Reed switch curve B (IEC 60898-1). WARNING: The connection must be – Residual current release set at 30 mA made by authorised, skilled personnel, in accordance with the applicable legal re- Pull off the knob (B).
  • Seite 127: Electrical Connection (0S0Pe4 -1S0Pe4 - 0S0Pe2 - 1S0Pe2 - 0S1Pe4 - 1S1Pe4)

    SERVICING ENGLISH ELECTRICAL CONNECTION (0S0PE4 -1S0PE4 - 0S0PE2 - 1S0PE2 - 1S1PE2 - 0S1PE4 - 1S1PE4) – Thermal release (see table in the Annex sec- WARNING: The connection must be tion for adjustment instructions). made by authorised, skilled personnel, in –...
  • Seite 128: Testing The Appliance

    ENGLISH ADJUSTMENTS TESTING THE APPLIANCE WARNING: Before commissioning the Operate the automatic switch-disconnector to check the connection to the power supply. appliance, the system must be tested to as- Check that the safety devices are operating sess the operating conditions of every sin- correctly.
  • Seite 129 Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S1PE4C 5,2 kW 400V3~N 50-60 Hz 11,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. – Maximum sound pressure is no higher than 70 dB.
  • Seite 130 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1PE4C 10,4 kW 400V3~N 50-60 Hz 18,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 131 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S0PE4 5,2 kW 400V3~ 50-60 Hz 11,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 132 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S0PE2 5,2 kW 230V3~ 50-60 Hz 20 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 133 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S0PE4 10,4 kW 400V3~ 50-60 Hz 18,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 134 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S0PE2 10,4 kW 230V3~ 50-60 Hz 32 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 135 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 0S1PE4 5,2 kW 400V3~ 50-60 Hz 11,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 136 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1PE4 10,4 kW 400V3~N 50-60 Hz 18,5 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 137 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH Dati elettrici - Electrical data Modello Potenza Model Power Tensione - Voltage Frequenza - Frequency Corrente - Current 1S1PE2 10,4 kW 230V3~ 50-60 Hz 32 A – La massima pressione sonora è inferiore a 70 dB. –...
  • Seite 138 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (0S1PE4C) - ELECTRIC DIAGRAM (0S1PE4C) 400V 3N Morsettiera - Terminal board. Commutatore selettore potenza (piastra anteriore) - Po- Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal board. wer selector switch (front plate). Relè taglio potenza - Power cut-off relay Piastra elettrica anteriore - Front electric plate Lampada spia di rete - Mains power light.
  • Seite 139 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (1S1PE4C) - ELECTRIC DIAGRAM (1S1PE4C) Morsettiera - Terminal board. Commutatore selettore potenza (piastra posteriore dx) - Power selector switch (Right rear plate). Morsetto taglio potenza - Power cut-off terminal board. Lampada spia di rete - Mains power light. Relè...
  • Seite 140 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (0S0PE4 - 0S1PE4) - ELECTRIC DIAGRAM (0S0PE4 - 0S1PE4) 400V3 1) Morsettiera - Terminal board. 5) Commutatore selettore potenza (piastra anteriore) - Power selector switch (front plate). 2) Resistenza spia verde - Hight element mains power light 6) Termorestringente- heat-shrink tubing 3) Lampada spia di rete - Mains power light.
  • Seite 141 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (0S0PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (0S0PE2) 400V3 1) Morsettiera - Terminal board. 5) Termorestringente- heat-shrink tubing 2) Lampada spia di rete - Mains power light. 6) Piastra elettrica posteriore - Rear electric plate 3) Commutatore selettore potenza (piastra posteriore) 7) Piastra elettrica anteriore - Front electric plate - Power selector switch (rear plate).
  • Seite 142 ITALIANO - ENGLISH ALLEGATI - ANNEXES SCHEMA ELETTRICO (1S0PE4 - 1S1PE4) - ELECTRIC DIAGRAM (1S0PE4 - 1S1PE4) Morsettiera - Terminal board. Commutatore selettore potenza (piastra posteriore dx) - Power selector switch (Right rear plate). Resistenza spia verde - Hight element mains power light. Termorestringente- heat-shrink tubing.
  • Seite 143 ALLEGATI - ANNEXES ITALIANO - ENGLISH SCHEMA ELETTRICO (1S0PE2 - 1S1PE2) - ELECTRIC DIAGRAM (1S0PE2 - 1S1PE2) Morsettiera - Terminal board. Commutatore selettore potenza (piastra posteriore dx) - Power selector switch (Right rear plate). Lampada spia di rete - Mains power light. Termorestringente- heat-shrink tubing.
  • Seite 144 Angelo Po Grandi Cucine S.p.A. con socio unico - Sede Centrale s.s. Romana Sud 90/F - 41012 Carpi (Mo) - Italy Tel: +39 059 639411 Fax: +39 059 642499 www.angelopo.com IT - È vietata la riproduzione, anche parziale, di questo documento senza il consenso del fabbricante. Egli è impegnato in una politica di continuo mi- glioramento e si riserva il diritto di modifi care questa documentazione senza l’obbligo di preavviso purché...

Inhaltsverzeichnis