Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5909240900
AusgabeNr.
5909240900_0601
Rev.Nr.
12/12/2023
C-OBS125-X
DE Akku-Exzenterschleifer | Originalbetriebsanleitung ...................................................................... 4
GB Cordless orbital sander | Translation of the original operating instructions ................................ 23
FR Ponceuse excentrique sans fil | Traduction du mode d'emploi original...................................... 41
IT
Levigatrice rotorobitale a batteria | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ...................... 60
NL Excentrische accu schuurmachine | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing .................. 79
ES Rectificadora excéntrica de batería | Traducción del manual de instrucciones original ............. 98
PT
Lixadeira orbital a bateria | Tradução do manual de operação original.................................... 117
CZ Akumulátorová výstředníková bruska | Překlad originálního provozního návodu .................... 136
SK Akumulátorová excentrická brúska | Preklad originálneho návodu na obsluhu ....................... 154
HU Akkumulátoros excenteres csiszoló | Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ................... 172
PL
Akumulatorowa szlifierka mimośrodowa | Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji...... 190
HR Akumulatorska ekscentrična brusilica | Prijevod originalnog priručnika za uporabu ................ 209
SI
Akumulatorski ekscentrični brusilnik | Prevod originalnih navodil za uporabo.......................... 227
EE Aku-ekstsenterlihvija | Originaalkasutusjuhendi tõlge .............................................................. 244
LT
Akumuliatorinis ekscentrinis šlifuoklis | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas................ 261
LV
Akumulatora ekscentra slīpmašīna | Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums ................... 279
SE Batteridriven excenterslip | Översättning av originalbruksanvisningen .................................... 297
FI
Akkukäyttöinen epäkeskohiomakone | Alkuperäisen käyttöohjeen käännös ........................... 314
DK Batteridrevet excentersliber | Oversættelse af den originale driftsvejledning........................... 332
NO Batteridreven eksenterslipemaskin | Oversettelse av den originale bruksanvisningen ............ 349
BG Акумулаторен ексцентричен ъглошлайф | Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация .......................................................................................................................... 366
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach C-OBS125-X

  • Seite 1 AusgabeNr. 5909240900_0601 Rev.Nr. 12/12/2023 C-OBS125-X DE Akku-Exzenterschleifer | Originalbetriebsanleitung ..............4 GB Cordless orbital sander | Translation of the original operating instructions ........ 23 FR Ponceuse excentrique sans fil | Traduction du mode d’emploi original........41 Levigatrice rotorobitale a batteria | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali ...... 60 NL Excentrische accu schuurmachine | Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 3000 - 12000 min www.scheppach.com...
  • Seite 4 Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Tragen Sie eine Schutzbrille. Tragen Sie einen Gehörschutz. Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5 Tragen Sie Schutzhandschuhe! Lithium-Ionen Akku Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. Einleitung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Verehrter Kunde Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt. Hinweis: Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch dieses Produkt entstehen bei: •...
  • Seite 6 Tod oder eine schwe- re Verletzung zur Folge hat. WARNUNG Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Fol- ge haben könnte. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7 Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Ak- ku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs er- halten bleibt. b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10 Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchti- gen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Per- sonen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der 20V IXES Serie gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Ladevor- gang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienung. Technische Daten Akku-Exzenterschleifer C-OBS125-X Motorspannung 20 V Leerlaufdrehzahl 3000 – 12000 min Schwingzahl 6000 –...
  • Seite 12 • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Produkt vertraut. • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile er- halten Sie bei Ihrem Fachhändler. • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Ziehen Sie den Saugschlauch der zugelassenen Staubabsaugung (nicht im Lieferumfang enthal- ten) vom Absaugadapter (4) ab. Akku (10) in die Akku-Aufnahme (3) einsetzen/entnehmen (Abb. Akku einsetzen Schieben Sie den Akku (10) in die Akku-Aufnahme (3). Der Akku (10) rastet hörbar ein. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Das Produkt verfügt über 6 Drehzahlstufen. Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, dass Sie die Drehzahl durch praktische Tests ermitteln. Hinweis: Die Drehzahl kann auch während des Betriebs verändert werden. Die Drehzahl können Sie stufenlos über das Rädchen am Drehzahlregler (2) einstellen. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15 Benutzen Sie das Produkt nicht ohne Staubbeutel oder externe Staubabsaugung. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. Bei Verwendung von Schleifblättern ohne Lochung ist eine Staubabsaugung nicht möglich. Sorgen Sie für eine gute Belüftung des Arbeitsplatzes. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16 Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Pro- dukts angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produktinnere gelangen kann. Reinigen Sie das Schleifblatt mit einem Staubsauger oder klopfen Sie es aus. 11.2 Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 • Daten des Typenschildes Ersatzteile / Zubehör Akku SBP2.0 Artikel–Nr.: 7909201708 Akku SBP4.0 Artikel–Nr.: 7909201709 Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710 Ladegerät SBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201711 Ladegerät SDBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201712 Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 Artikel-Nr.: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 Artikel-Nr.: 7909201721 www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 • Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. • Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19 Überlastung des Produktes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20 Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet eine zusätzliche Garantiever- längerung von 5 Jahren auf Produkte aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Ga- rantiezeitraum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen hiervon sind Batteri- en / Akkus, Ladegeräte und Zubehör.
  • Seite 21 10. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden. Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamati- on und können ggf. unserer Homepage (www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzun- gen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
  • Seite 22 17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-EXZENTERSCHLEIFER – C-OBS125-X Art.-Nr. 5909240900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU...
  • Seite 23 Storage ..........................Repair & ordering spare parts....................Disposal and recycling ......................Troubleshooting ........................Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series.............. EU Declaration of Conformity ....................Exploded view........................Explanation of the symbols on the product Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood.
  • Seite 24 Wear protective gloves! Lithium-ion battery The product complies with the applicable European directives. Introduction Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dear Customer We hope your new product brings you much enjoyment and success. Note: In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this product assumes no liability for damage to the product or caused by the product arising from: •...
  • Seite 25 Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Signal word to indicate a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. www.scheppach.com GB | 25...
  • Seite 26 Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious per- sonal injury. 26 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 27 5) Battery tool use and care a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack. www.scheppach.com GB | 27...
  • Seite 28 Also refer to the operating instructions of your hoover to see if it is suitable for vacuuming up sanding chips. Avoid processing materials that are harmful to health, such as asbestos or lead-based paints. Wait until the product has come to a standstill. 28 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 29 20V IXES Series battery and charger. A detailed de- scription of the charging process and further information are provided in this separate manual. Technical data Cordless orbital sander C-OBS125-X Engine voltage 20 V Idle speed 3000 - 12000 rpm Oscillation rate 6000 –...
  • Seite 30 The product and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating! • Open the packaging and carefully remove the product. 30 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 31 8.2.1 Connecting external dust extraction unit (Fig. 3) Remove the dust bag (7) from the suction adapter (4). Connect an approved dust extraction unit (not included in the scope of delivery) to the suction adapter (4). www.scheppach.com GB | 31...
  • Seite 32 The on/off switch (1) remains in position. Switching off Switch the product off by pressing the on/off switch (1) again. CAUTION After switching off, the product will run on. Wait until the product has come to a complete stop. 32 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 33 Fit the grinding wheel (5) again in reverse order. Ensure that the centring lugs in the motor unit match the mountings on the grinding wheel (5). 10 Working instructions Note: Negligent use of personal protective equipment (PPE) www.scheppach.com GB | 33...
  • Seite 34 Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the product. Make sure that no water can penetrate the product interior. Clean the sanding sheet with a hoover or tap it out. 34 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 35 Battery charger SBC2.4A - Article no.: 7909201710 Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711 Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712 Battery charger SDBC4.5A - Article no.: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 - Article no.: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 - Article no.: 7909201721 www.scheppach.com GB | 35...
  • Seite 36 • Defective or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC. • Hand in the device and the battery charger at a recycling centre. The plastic and metal parts used can be separated by type and thus recycled. 36 | GB www.scheppach.com...
  • Seite 37 Push the battery into the battery mount. serted. The battery clicks into place audibly. 16 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series Revision date 11/07/2023 Dear customer, our products are subject to strict quality checks. However, if a product does not function perfectly, we deeply regret this and ask that you contact our customer service at the address specified below.
  • Seite 38 Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers an additional warranty exten- sion of 5 years on products of the Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these products totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery chargers and accessories are excluded from this.
  • Seite 39 The warranty conditions only apply in the current version at the time of the complaint and, if neces- sary, can be found on our homepage (www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Germany) Tel: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.GB@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any time without prior notice.
  • Seite 40 17 EU Declaration of Conformity Translation of the original Declaration of Conformity Manufacturer: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen We declare under our sole responsibility that the product described here complies with the applicable directives and standards. Brand: SCHEPPACH Art.
  • Seite 41 Stockage ..........................Réparation et commande de pièces de rechange ..............Élimination et recyclage ......................Dépannage ........................... Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach ............. Déclaration de conformité UE ....................Vue éclatée ........................... Explication des symboles sur le produit L’utilisation de symboles dans ce manuel permet d’attirer votre attention sur les éventuels risques.
  • Seite 42 Portez des gants de protection ! Batterie lithium-ion Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Introduction Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouveau produit vous apportera satisfaction et de bons résultats. Remarque : Conformément à...
  • Seite 43 évitée. PRUDENCE Terme de signalisation servant à désigner une situation de danger possible qui peut entraîner des blessures légères ou modérées si elle n’est pas évitée. www.scheppach.com FR | 43...
  • Seite 44 Le recours à une rallonge convenant à l'extérieur réduit le risque de choc électrique. Si l’outil électrique doit impérativement être utilisé en milieu humide, utiliser un disjonc- teur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. 44 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 45 électrique. Faire réparer les pièces endommagées avant d’utiliser l’outil électrique. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. www.scheppach.com FR | 45...
  • Seite 46 Ainsi, la sécurité de l'outil électrique est mainte- nue. b) N’entretenez jamais les batteries endommagées. La maintenance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de service client autorisée. 46 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 47 Pour réduire les risques de blessures graves voire mortelles, nous recommandons aux personnes porteuses d'im- plants médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d'utiliser l'outil électrique. www.scheppach.com FR | 47...
  • Seite 48 20V IXES. Vous trouverez une description détail- lée du processus de charge et d’autres informations dans cette notice d’utili- sation séparée. Caractéristiques techniques Ponceuse excentrique sans fil C-OBS125-X Tension du moteur 20 V Régime ralenti 3000 – 12000 min Nombre de vibrations 6000 –...
  • Seite 49 • N'utilisez que des pièces d’origine pour les accessoires ainsi que les pièces d'usure et de re- change. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur. • Lors de la commande, indiquez la référence, ainsi que le type et l'année de construction du pro- duit. www.scheppach.com FR | 49...
  • Seite 50 Poussez la batterie (10) dans le logement de batterie (3). Un bruit signale que la batterie (10) est enclenchée. Retirer la batterie Appuyez sur la touche de déverrouillage (9) de la batterie (10) et retirez-la du logement de batte- rie (3). 50 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 51 Nous vous recommandons de déterminer le régime par le biais de tests pratiques. Remarque : Le régime peut également être modifié pendant le fonctionnement. La molette du régulateur de vitesse (2) permet un réglage continu de la vitesse. www.scheppach.com FR | 51...
  • Seite 52 Veillez à aligner l’embout de centrage du bloc moteur et les logements du disque de meulage (5). 10 Consignes de travail Remarque : Utilisation incorrecte des équipements de protection individuelle (EPI) L'utilisation incorrecte ou le retrait des équipements de protection individuelle peuvent entraîner des blessures graves. 52 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 53 Frottez le produit avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à faible pression. Nous vous recommandons de nettoyer le produit après chaque utilisation. Les ouvertures d’aération ne doivent jamais être obstruées. www.scheppach.com FR | 53...
  • Seite 54 • Informations de la plaque signalétique Pièces de rechange/accessoires SBP2.0 batterie Réf.  : 7909201708 SBP4.0 batterie Réf.  : 7909201709 SBC2.4A chargeur Réf.  : 7909201710 SBC4.5A chargeur Réf.  : 7909201711 SDBC2.4A chargeur Réf.  : 7909201712 SDBC4.5A chargeur Réf.  : 7909201713 54 | FR www.scheppach.com...
  • Seite 55 • Ne jetez pas la batterie avec les ordures ménagères, au feu (risque d’explosion) ou dans l’eau. Les batteries endommagées risquent de polluer l’environnement et de nuire à votre santé si ja- mais des valeurs ou liquides nocifs s’en échappent. www.scheppach.com FR | 55...
  • Seite 56 Un bruit signale que la bat- terie est enclenchée. 16 Conditions de garantie - série IXES 20 V de Scheppach date de révision 11/07/2023 Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un produit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable, nous le regrettons vivement et vous invitons à...
  • Seite 57 évaluation de sa valeur, valeur qui ne pourra pas dépasser le prix d’achat, de laquelle sera retiré un montant correspondant à l’usure. Ces prestations de garantie ne s’appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sauraient être cédées ni transférées. www.scheppach.com FR | 57...
  • Seite 58 Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une extension de garantie supplémen- taire de 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces pro- duits est donc de 10  ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et accessoires en sont exclus.
  • Seite 59 17 Déclaration de conformité UE Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation :...
  • Seite 60 Stoccaggio ..........................Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ................Smaltimento e riciclaggio ...................... Risoluzione dei guasti ......................Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ............Dichiarazione di conformità UE..................... Disegno esploso ........................Spiegazione dei simboli sul prodotto L'utilizzo di simboli in questo manuale serve ad attirare la vostra attenzione sui possibili rischi. I sim- boli di sicurezza e le spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi.
  • Seite 61 Indossare dei guanti protettivi! Batteria agli ioni di litio Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Introduzione Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 89335 Ichenhausen, Germania Egregio cliente, Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il suo nuovo prodotto.
  • Seite 62 AVVISO Dicitura di segnalazione indicante una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, può portare alla morte o a gravi lesioni. 62 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 63 Quando si lavora all’aperto con un attrezzo elettrico, utilizzare soltanto un cordone di pro- lunga indicato anche per l’uso in ambienti esterni. L'impiego di un cordone di prolunga idone- o all’uso in ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica. www.scheppach.com IT | 63...
  • Seite 64 Conservare gli attrezzi elettrici non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che l’attrezzo elettrico venga utilizzato da chi non ha dimestichezza nel suo uso o non ha letto le presenti istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte. 64 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 65 In questo modo si garantisce il costante funzionamento si- curo dell’attrezzo elettrico. b) Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. Tutti gli interventi di manutenzio- ne delle batterie devono essere eseguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza autorizzati. www.scheppach.com IT | 65...
  • Seite 66 Per ridurre il rischio di lesioni serie o mortali, si raccomanda alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il fabbri- cante dell'impianto medico prima di utilizzare l'attrezzo elettrico. 66 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 67 Serie 20V IXES. U- na descrizione dettagliata del processo di carica e ulteriori informazioni sono reperibili nelle presenti istruzioni separate. Dati tecnici Levigatrice rotoorbitale a batteria C-OBS125-X Tensione del motore 20 V Velocità di minimo 3000 – 12000 min Numero di vibrazioni 6000 –...
  • Seite 68 • Utilizzare solo pezzi originali per quanto riguarda accessori e pezzi di ricambio o soggetti ad usu- ra. È possibile acquistare i pezzi di ricambio presso il proprio rivenditore specializzato. • In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di articoli, il tipo e l'anno di costruzione del prodotto. 68 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 69 (non incluso nel contenuto della fornitura) dall'adattatore di aspirazione (4). Inserire/estrarre la batteria (10) nel portabatteria (3) (Fig. 2) Inserire la batteria Spingere la batteria (10) nel portabatteria (3). La batteria (10) scatta in posizione in modo percet- tibile. www.scheppach.com IT | 69...
  • Seite 70 Si consiglia di determinare il numero di giri mediante prove pratiche. Avvertenza: Il numero di giri può essere modificato anche durante il funzionamento. È possibile impostare il numero di giri in maniera graduale tramite la rotella sul regolatore del nu- mero di giri (2). 70 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 71 L'utilizzo di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polvere stessa. In caso di utilizzo di fogli abrasivi senza fori, non è possibile l’aspirazione della polvere. Garantire una buona ventilazione del luogo di lavoro. www.scheppach.com IT | 71...
  • Seite 72 Non impiegare detergenti o solventi; questi potrebbero corrodere i componenti in plastica del pro- dotto. Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'interno del prodotto. Pulire il foglio abrasivo con un aspirapolvere oppure dargli dei colpetti. 11.2 Manutenzione Il prodotto non necessita di manutenzione. 72 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 73 Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710 Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711 Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712 Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713 Kit iniziale SBSK2.0 N. articolo: 7909201720 Kit iniziale SBSK4.0 - N. articolo: 7909201721 www.scheppach.com IT | 73...
  • Seite 74 • Batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/CE. • Consegnare l'apparecchio e il caricatore presso un centro di raccolta. I componenti in plastica e in metallo utilizzati possono essere smaltiti in modo differenziato e dunque riciclati in modo op- portuno. 74 | IT www.scheppach.com...
  • Seite 75 La batteria scatta in posizione in modo percettibile. 16 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES Data di revisione 11/07/2023 Gentile cliente, i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Se nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci dispiace molto e vi chiediamo di contattare il nostro servi- zio di assistenza all'indirizzo indicato di seguito.
  • Seite 76 Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ricaricabili, i caricabat- terie e gli accessori.
  • Seite 77 Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla nostra homepage (www.scheppach.com). In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca. Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichenhausen (Germania) Telefono: +800 4002 4002 - E-mail: customerservice.IT@scheppach.com - Internet: https:// www.scheppach.com Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso.
  • Seite 78 17 Dichiarazione di conformità UE Traduzione della dichiarazione di conformità originale Produttore: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto qui descritto è conforme alle diret- tive e alle norme vigenti. Marchio: SCHEPPACH Denominazione art.:...
  • Seite 79 Opslag........................... Reparatie & bestellen van reserveonderdelen..............Afvalverwerking en hergebruik....................Verhelpen van storingen ....................... Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie............. EU-conformiteitsverklaring....................Explosietekening........................Verklaring van de symbolen op het product Het gebruik van symbolen in deze handleiding is bedoeld om uw aandacht te vestigen op eventuele risico's.
  • Seite 80 Draag veiligheidshandschoenen! Lithium-ionen-accu Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. Inleiding Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Geachte klant, Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken met uw nieuwe product. Opmerking: De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijnde wet inzake productaansprakelijkheid niet aansprakelijk voor schade die aan dit product of door dit product ontstaan bij: •...
  • Seite 81 WAARSCHUWING Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke gevaarlijke situatie die, in- dien deze niet wordt vermeden, tot de dood of ernstige verwondingen kan lei- den. www.scheppach.com NL | 81...
  • Seite 82 Gebruik het netsnoer niet om het elektrische gereedschap te dragen, aan op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het netsnoer uit de buurt van hitte, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of opgewikkelde snoeren verhogen het risi- co op een elektrische schok. 82 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 83 Trek de stekker uit het stopcontact en/of verwijder de uitneembare accu voordat u de ap- paraatinstellingen wijzigt, inzetstukken vervangt of het elektrische apparaat weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt dat het elektrische gereedschap per ongeluk wordt gestart. www.scheppach.com NL | 83...
  • Seite 84 Hiermee wordt de veiligheid van het elektrische gereedschap gewaarborgd. b) Voer nooit onderhoud aan beschadigde accu's uit. Al het onderhoud van accu's mag uitslui- tend door de fabrikant of gevolmachtigde servicecentra worden uitgevoerd. 84 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 85 Om het risico op ernstig of dodelijk letsel te beperken, raden we personen met medische implantaten aan om hun arts en de fabrikant van het medische implantaat te raadplegen voordat het elektri- sche apparaat wordt gebruikt. www.scheppach.com NL | 85...
  • Seite 86 20V IXES serie aangegeven. Een gedetailleerde beschrijving voor het laadproces en overige informatie vindt u in deze afzonderlijke bediening. Technische gegevens Excentrische accu schuurmachine C-OBS125-X Motorspanning 20 V Stationair toerental 3000 - 12000 min...
  • Seite 87 • Maak u voor aanvang van de werkzaamheden bekend met het product aan de hand van de ge- bruikshandleiding. • Gebruik bij accessoires alsook slijtage- en reserveonderdelen uitsluitend originele onderdelen. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij de leverancier. • Geef bij bestellingen onze artikelnummers alsook type en bouwjaar van het product aan. www.scheppach.com NL | 87...
  • Seite 88 Accu (10) in de accu-houder (3) plaatsen/verwijderen (afb. 2) Accu plaatsen Schuif de accu (10) in de accu-houder (3). De accu (10) klikt hoorbaar vast. Accu uitnemen Druk op de ontgrendelingsknop (9) van de accu (10) en trek de deze uit de accuhouder (3). 88 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 89 Schuurblad verwisselen (afb. 6) U kunt het schuurblad verwisselen om verschillende materialen te bewerken. Er zijn ook verschillen- de korrelgroftes voor grof en fijn schuren. Het kan nodig zijn om het toerental aan te passen aan het nieuwe schuurblad. www.scheppach.com NL | 89...
  • Seite 90 • Breng het product altijd ingeschakeld tegen het werkstuk. Til het product na het bewerken van het werkstuk op en schakel deze daarna pas uit. • Werk alleen met schuurbladen die in perfecte staat zijn om goede schuurresultaten te verkrijgen. 90 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 91 Reinig en controleer het product op schade. Bewaar het product en de bijbehorende accessoires op een donkere, droge en vorstvrije en voor kin- deren ontoegankelijke plaats. De optimale bewaartemperatuur ligt tussen 5 °C en 30 ˚C. www.scheppach.com NL | 91...
  • Seite 92 De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar. Verpakkingen milieuvriendelijk afvoeren. Aanwijzingen betreffende de wetgeving Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur behoort niet bij het huishou- delijke afval, maar moeten worden ingezameld resp. gescheiden worden afge- voerd! 92 | NL www.scheppach.com...
  • Seite 93 Open de accu niet. • Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's in bij een afvalverwerkingssta- tion voor verbruikte accu's, waar ze milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation. www.scheppach.com NL | 93...
  • Seite 94 De accu is niet goed ge- Schuif de accu in de accu-houder. De plaatst. accu klikt hoorbaar vast. 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie Herzieningsdatum 11-07-2023 Beste klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht een product toch niet naar behoren functioneren, dan betreuren wij dit ten zeerste en verzoeken wij u contact op te nemen met onze serviceafdeling op het onderstaande adres.
  • Seite 95 Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Scheppach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt dus in totaal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en accessoires zijn hiervan uitgesloten.
  • Seite 96 10. Andere claims dan de hierboven vermelde kunnen niet worden ingediend. De garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing in de versie die van kracht is op het moment van de claim en zijn te vinden op onze homepage (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalingen is altijd de Duitse versie doorslaggevend.
  • Seite 97 17 EU-conformiteitsverklaring Vertaling van de originele conformiteitsverklaring Fabrikant: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het hier beschreven product voldoet aan de gel- dende richtlijnen en normen. Merk: SCHEPPACH Art.-aanduiding: EXCENTRISCHE ACCU SCHUURMACHINE –...
  • Seite 98 Almacenamiento ........................Reparación y pedido de piezas de repuesto................. Eliminación y reciclaje......................Solución de averías ......................Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES............Declaración de conformidad UE ................... Plano de explosión........................ Explicación de los símbolos del producto Este manual utiliza símbolos para llamar su atención sobre los posibles riesgos. Los símbolos de se- guridad y explicaciones que acompañan a estos deben ser comprendidos perfectamente.
  • Seite 99 Lleve guantes de protección. Batería de iones de litio El producto cumple con las normativas europeas vigentes. Introducción Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen (Alemania) Estimado cliente: Esperamos que el trabajo con su nuevo producto sea muy satisfactorio y fructífero.
  • Seite 100 Palabra de advertencia para indicar una situación de peligro inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Palabra de advertencia para indicar una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. 100 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 101 Aleje el cable de conexión de fuentes de calor, de aceite, de bordes afilados o de componentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. www.scheppach.com ES | 101...
  • Seite 102 Retire la clavija de conexión de la toma de enchufe y/o retire una batería extraíble antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar piezas intercambiables de la herramienta o guar- dar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la he- rramienta eléctrica. 102 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 103 únicamente con piezas de repuesto originales. Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga siendo segura. b) Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería en su totalidad únicamente de- be ser realizado por el fabricante o punto de servicio al cliente autorizado. www.scheppach.com ES | 103...
  • Seite 104 • Utilice el producto tal y como se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo conseguirá que su producto brinde el mejor rendimiento. • Además, a pesar de todas las precauciones adoptadas puede seguir habiendo riesgos residua- les no evidentes. 104 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 105 Puede encontrar una descripción detallada del proceso de carga y más infor- mación en este manual. Datos técnicos Rectificadora excéntrica de batería C-OBS125-X Tensión del motor 20 V Número de revoluciones en régimen de marcha al ralentí 3000 – 12000 min Frecuencia de vibración...
  • Seite 106 • Abra el embalaje y extraiga el producto cuidadosamente. • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera). • Compruebe la integridad del volumen de suministro. 106 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 107 Conecte una aspiración de polvo autorizado (no incluido en el volumen de suministro) al adapta- dor de aspiración (4). 8.2.2 Retire la aspiración de polvo externa Retire el tubo de aspiración de la aspiración de polvo autorizada (no incluido en el volumen de suministro) del adaptador de aspiración (4). www.scheppach.com ES | 107...
  • Seite 108 Tras la desconexión, el producto sigue por un tiempo en marcha por inercia. Espere hasta que el producto se haya detenido del todo. Ajustar el número de revoluciones (fig. 4) Nota: El producto dispone de 6 niveles de número de revoluciones. Nota: Le recomendamos que determine el número de revoluciones mediante pruebas prácticas. 108 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 109 Preste atención a que las puntas de centraje en la unidad de motor coincidan con el alojamiento del disco abrasivo (5). 10 Indicaciones de trabajo Nota: Uso negligente del equipo de protección personal (EPP) El uso negligente o la supresión del equipo de protección personal pueden ocasionar lesiones gra- ves. www.scheppach.com ES | 109...
  • Seite 110 No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plás- tico del producto. Asegúrese de que no pueda entrar agua en el producto. Limpie la hoja lijadora con una aspiradora o sacúdala varias veces. 110 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 111 Cargador SBC4.5A - N.º de artículo: 7909201711 Cargador SDBC2.4A - N.º de artículo: 7909201712 Cargador SDBC4.5A - N.º de artículo: 7909201713 Kit inicial SBSK2.0 - N.º de artículo: 7909201720 Kit inicial SBSK4.0 - N.º de artículo: 7909201721 www.scheppach.com ES | 111...
  • Seite 112 • No arroje las baterías a la basura doméstica, al fuego (peligro de explosión) ni al agua. Las bate- rías deterioradas pueden dañar el medioambiente y su salud en caso de fuga de vapores o líqui- dos tóxicos. • Las baterías defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. 112 | ES www.scheppach.com...
  • Seite 113 La batería debe encajar de for- ma audible. 16 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20 V IXES Fecha de revisión 11.07.2023 Estimado cliente: Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En caso de que un producto siga sin funcionar correctamente, lo lamentamos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servicio técnico en la dirección indicada a continuación.
  • Seite 114 Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach ofrece una extensión de garantía adicional de 5 años para los productos de la serie Scheppach 20 V. Con ello, el periodo de ga- rantía total de estos productos asciende a 10  años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y accesorios.
  • Seite 115 10. No se podrán hacer valer otras reclamaciones distintas de las mencionadas anteriormente. Las condiciones de garantía solo son válidas en la versión vigente en el momento de la reclama- ción y pueden consultarse en nuestra página web (www.scheppach.com) si procede. En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante.
  • Seite 116 17 Declaración de conformidad UE Traducción de la Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directi- vas y normas aplicables. Marca: SCHEPPACH Denominación del art.: RECTIFICADORA EXCÉNTRICA DE BATERÍA...
  • Seite 117 Armazenamento........................Reparação e encomenda de peças sobresselentes............. Eliminação e reciclagem ....................... Resolução de problemas ...................... Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES ............Declaração de conformidade UE ..................Vista explodida........................Explicação dos símbolos no produto A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos.
  • Seite 118 Use luvas de proteção! Bateria de iões de lítio O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Introdução Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Alemanha Estimado cliente, Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo produto.
  • Seite 119 Palavra de sinalização para identificar uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves. AVISO Palavra de sinalização para identificar uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. www.scheppach.com PT | 119...
  • Seite 120 Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. 120 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 121 Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes. www.scheppach.com PT | 121...
  • Seite 122 Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida. b) Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e qualquer manutenção de ba- terias deve ser feita pelo fabricante ou por um centro de manutenção autorizado. 122 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 123 Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do seu implante antes de operarem a ferramenta elétrica. www.scheppach.com PT | 123...
  • Seite 124 IXES de 20 V. Para uma descrição detalhada do procedimento de carregamento e para outras informações, consulte esse manual. Dados técnicos Lixadeira orbital a bateria C-OBS125-X Tensão do motor 20 V Velocidade em vazio 3000 – 12 000 rpm Taxa de oscilação...
  • Seite 125 • Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresse- lentes. Pode obter peças sobresselentes junto do seu revendedor especializado. • No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de cons- trução do produto. www.scheppach.com PT | 125...
  • Seite 126 Colocar a bateria Insira a bateria (10) na base da bateria (3). A bateria (10) encaixa de forma audível. Retirar a bateria Prima o botão de desbloqueio (9) da bateria (10) e retire-a da base da bateria (3). 126 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 127 O produto dispõe de 6 velocidades. Nota: Recomendamos a determinação da velocidade com testes práticos. Nota: A velocidade também pode ser ajustada durante a operação. A velocidade pode ser continuamente ajustada através da rodinha no regulador da velocidade (2). www.scheppach.com PT | 127...
  • Seite 128 A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir os perigos advindos do pó. Em caso de utilização de folhas abrasivas sem furos, não é possível a aspiração de pó. Assegure uma ventilação adequada do local de trabalho. 128 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 129 Certifique-se de que não penetra água no interior do produto. Limpe a folha abrasiva com um aspirador ou bata nela para remover o pó. 11.2 Manutenção O produto é livre de manutenção. www.scheppach.com PT | 129...
  • Seite 130 7909201710 N.º de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711 N.º de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712 N.º de artigo do carregador SDBC4.5A: 7909201713 N.º de artigo do StarterKit SBSK2.0: 7909201720 N.º de artigo do StarterKit SBSK4.0: 7909201721 130 | PT www.scheppach.com...
  • Seite 131 • Não atire a bateria para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de explosão) ou para a água. Bate- rias danificadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líquidos tóxicos. • Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com a diretiva 2006/66/ www.scheppach.com PT | 131...
  • Seite 132 Insira a bateria na base da bateria. A mente colocada. bateria encaixa de forma audível. 16 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES Data de revisão 11.07.2023 Prezado cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. No entanto, se um produto não funcionar na perfeição, lamentamos profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em con-...
  • Seite 133 Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Scheppach oferece um prolonga- mento adicional da garantia de 5 anos para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garantia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as baterias / acumuladores, carregadores e acessórios.
  • Seite 134 10. Outras reivindicações que divirjam das referidas não poderão ser invocadas. As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de tradu- ções, prevalece sempre a versão alemã.
  • Seite 135 17 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as diretivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação do artigo:...
  • Seite 136 Skladování ..........................Oprava & objednávka náhradních dílů.................. Likvidace a recyklace......................Odstraňování poruch ......................Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES..............EU prohlášení o shodě ......................Rozpadový výkres......................... Vysvětlení symbolů na výrobku Symboly použité v této příručce vás mají upozornit na možná rizika. Bezpečnostní symboly a vysvět- livky, které...
  • Seite 137 Používejte ochranné rukavice! Lithium-iontový akumulátor Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. Úvod Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazníku, Přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s novým výrobkem. Upozornění: Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o odpovědnosti za vady výrobku za škody, které...
  • Seite 138 Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné zranění, pokud se jí nezabrání. OPATRNĚ Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou situaci, která by mohla mít za následek lehké nebo středně těžké zranění, pokud se jí nezabrání. 138 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 139 Používání vhodného prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití snižuje ri- ziko zasažení elektrickým proudem. Pokud není možno zabránit provozu elektrického nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 139...
  • Seite 140 Používejte elektrický nástroj, nástavce atd. v souladu s těmito instrukcemi. Zohledněte přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Používání elektrických nástrojů pro jiné než určené aplikace může vést k nebezpečným situacím. 140 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 141 Vniknutí vody do elektrického zařízení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem. Zabraňte přehřátí broušeného materiálu i brusky. Hrozí nebezpečí požáru. Obrobek se při zpracovávání zahřívá. Nesahejte na zpracovávaná místa, nechte je vy- chladnout. Hrozí nebezpečí popálení. Nepoužívejte žádné chladivo ani nic podobného. www.scheppach.com CZ | 141...
  • Seite 142 Pokud zaznamenáte neobvyklé negativní účinky, okamžitě ukončete práci a poraďte se s lékařem. POZOR Výrobek je součástí série 20V IXES a smí být provozován pouze s akumulátory této série. Akumu- látory smějí být nabíjeny pouze nabíječkami této série. Dodržujte přitom pokyny výrobce. 142 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 143 20V IXES. Podrob- ný popis procesu nabíjení a další informace naleznete v tomto samostatném návodu. Technické údaje Akumulátorová výstředníková bruska C-OBS125-X Motorové napětí 20 V Volnoběžné otáčky 3000 - 12000 min Poměr kruhových rázů...
  • Seite 144 Umístění odsávacího adaptéru a prachového sáčku Připevněte odsávací adaptér (4) k odsávací přípojce (11). Prachový sáček (7) nasuňte až na doraz na odsávací adaptér (4). Ujistěte se, že je prachový sáček (7) správně umístěný na odsávacím adaptéru (4). 144 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 145 Výrobek je součástí série 20V IXES a smí být provozován pouze s akumulátory této série. Akumu- látory smějí být nabíjeny pouze nabíječkami této série. Dodržujte přitom pokyny výrobce. Spínač pro zapnutí/vypnutí (1) (obr. 5) Upozornění: Výrobek vždy zapněte před kontaktem s materiálem a teprve poté veďte výrobek na obrobek. www.scheppach.com CZ | 145...
  • Seite 146 Stáhněte brusný list (8) z brusného talíře (5). 9.3.3 Demontáž/výměna brusného talíře (obr. 7) Brusný list (8) popř. odstraňte, jak je popsáno v Výměna brusného listu (obr. 6). Povolte čtyři křížové šrouby (12) křížovým šroubovákem (není v rozsahu dodávky). 146 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 147 Hrozí nebezpečí zranění! Před veškerými pracemi údrž- by a čištění nechte výrobek vychladnout. Prvky motoru jsou horké. Hrozí ne- bezpečí poranění a popálení! Výrobek se může neočekávaně nastartovat a způsobit zranění. – Vyjměte akumulátor. – Nechte výrobek vychladnout. – Vyjměte nástavec. www.scheppach.com CZ | 147...
  • Seite 148 13.1 Objednávání náhradních dílů Při objednávání náhradních dílů je třeba vyplnit tyto údaje: • Označení modelu • Číslo výrobku • Údaje na typovém štítku Náhradní díly/příslušenství Akumulátor SBP2.0 výr. č.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 výr. č.: 7909201709 148 | CZ www.scheppach.com...
  • Seite 149 Za tímto účelem kontaktujte zákaznic- ký servis výrobce. • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje instalované a prodávané v zemích Evropské unie a podléhající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektroodpadu platit jiné předpisy. www.scheppach.com CZ | 149...
  • Seite 150 Akumulátor není správně vložený. Zasuňte akumulátor do uložení akumu- látoru. Akumulátor slyšitelně zaklapne. 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Datum revize 11. 7. 2023 Vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by některý výrobek přesto nefungoval bezvad- ně, je nám to velmi líto a prosíme Vás, abyste se obrátil na náš...
  • Seite 151 Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodatečné prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V. Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušenství. Toto prodloužení zá- ruky můžete nárokovat, pokud svůj výrobek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do...
  • Seite 152 žádné další zpracování. Záruční podmínky platí pouze v aktuálním znění platném k okamžiku reklamace a lze je popř. zjistit na naší domovské stránce (www.scheppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodují- cí německé znění. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Německo) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 153 17 EU prohlášení o shodě Překlad originálního prohlášení o shodě Výrobce: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde popsaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: AKUMULÁTOROVÁ VÝSTŘEDNÍKOVÁ BRUSKA –...
  • Seite 154 Skladovanie .......................... Oprava a objednávanie náhradných dielov................Likvidácia a recyklácia ......................Odstraňovanie porúch......................Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES .............. EÚ vyhlásenie o zhode ......................Rozložený výkres........................Vysvetlenie symbolov na výrobku Použitie symbolov v tejto príručke má upriamiť vašu pozornosť na možné riziká. Bezpečnostné sym- boly a vysvetlenia, ktoré...
  • Seite 155 Noste ochranné rukavice! Lítium-iónový akumulátor Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. Úvod Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vážený zákazník, Želáme vám veľa zábavy a úspechov pri práci s vaším novým výrobkom. Upozornenie: Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výrobok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú...
  • Seite 156 Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej ne- zabráni, by mohla mať za následok smrť alebo vážne poranenie. OPATRNE Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej ne- zabráni, môže viesť k ľahkému alebo stredne ťažkému poraneniu. 156 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 157 Používanie predlžovacieho vedenia vhodného pre exteriér znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického náradia vo vlhkom prostredí, používajte prúdo- vý chránič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. www.scheppach.com SK | 157...
  • Seite 158 Príčinou mnohých úrazov je nesprávna údržba elektrických náradí. Rezné nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s ostrými rez- nými hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú. 158 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 159 Kontakt alebo vdýchnutie týchto prachov môže predstavovať ohrozenie pre osobu obsluhy ale- bo osoby nachádzajúce sa v blízkosti. – Noste ochranné okuliare a ochrannú masku proti prachu! Zaistite obrobok. Obrobok sa drží pevnejšie pomocou upínacích zariadení alebo zveráka než vašimi rukami. www.scheppach.com SK | 159...
  • Seite 160 Ak spozorujete neobvyklé zhoršenia stavu prstov, okamžite ukončite prácu a vyhľadajte lekára. POZOR Výrobok je súčasťou radu 20V IXES a môže byť prevádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumulátory sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržiavajte pritom údaje výrobcu. 160 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 161 žívanie uvedené v návode na obsluhu vášho akumulátora a nabíjačky radu 20V IXES. Podrobný popis nabíjania a ďalšie informácie nájdete v tomto samostat- nom návode. Technické údaje Akumulátorová excentrická brúska C-OBS125-X Napätie motora 20 V Otáčky pri chode naprázdno 3000 – 12000 min Počet vibrácií...
  • Seite 162 Umiestnenie/odobratie/vyprázdnenie odsávacieho adaptéra (4) a vrecka na prach (7) (obr. 3) 8.1.1 Umiestnenie odsávacieho adaptéra a vrecka na prach Namontujte odsávací adaptér (4) na odsávaciu prípojku (11). Nasuňte vrecko na prach (7) až na doraz na odsávací adaptér (4). 162 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 163 Výrobok je súčasťou radu 20V IXES a môže byť prevádzkovaný len s akumulátormi tohto radu. Akumulátory sa smú nabíjať len nabíjačkami tejto série. Dodržiavajte pritom údaje výrobcu. Zapínač/vypínač (1) (obr. 5) Upozornenie: Pred kontaktom s materiálom výrobok vždy zapnite a až potom ho veďte na obrobok. www.scheppach.com SK | 163...
  • Seite 164 Demontáž/výmena brúsneho taniera (obr. 7) Príp. odstráňte brúsny list (8) tak, ako je opísané v kapitole Výmena brúsneho listu (obr. 6). Uvoľnite štyri skrutky s krížovou drážkou (12) pomocou krížového skrutkovača (nie je v rozsahu dodávky). 164 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 165 údržbárskymi a čistiacimi prácami vychladnúť. Prvky motora sú horúce. Hrozí nebezpečenstvo poranenia a popálenia! Výrobok sa môže nečakane spustiť a spôsobiť tak poranenia. – Odstráňte akumulátor. – Nechajte výrobok vychladnúť. – Odoberte vložený nástroj. www.scheppach.com SK | 165...
  • Seite 166 Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje: • Označenie modelu • Číslo výrobku • Údaje typového štítka Náhradné diely/príslušenstvo Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708 Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709 Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710 166 | SK www.scheppach.com...
  • Seite 167 • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inštalované a predávané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu pla- tiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení. www.scheppach.com SK | 167...
  • Seite 168 Akumulátor nie je správne vlo- Zasuňte akumulátor do uchytenia aku- žený. mulátora. Akumulátor počuteľne zapad- 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES Dátum revízie 11.07.2023 Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak výrobok stále nefunguje správne, veľmi nás to mrzí...
  • Seite 169 Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 rokov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo. Toto predĺženie zá- ruky môžete uplatniť...
  • Seite 170 10. Iné nároky ako, tie, ktoré sú uvedené vyššie, nie je možné uplatniť. Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a nájdete ich na našej domov- skej stránke (www.scheppach.com). V prípade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemecko) Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 171 17 EÚ vyhlásenie o zhode Preklad originálneho vyhlásenia o zhode Výrobca: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÁ EXCENTRICKÁ BRÚSKA –...
  • Seite 172 Tárolás ..........................Javítás és pótalkatrészek rendelése..................Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..................Hibaelhárítás......................... Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat ............... EU megfelelőségi nyilatkozat....................Robbantott ábra ........................A terméken található szimbólumok magyarázata A kézikönyvben használt szimbólumok arra szolgálnak, hogy felhívják a figyelmet a lehetséges koc- kázatokra.
  • Seite 173 Viseljen védőkesztyűt! Lítium-ion akkumulátor A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Bevezetés Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Tisztelt Ügyfelünk! Sok örömet és sikert kívánunk új terméke használatához. Megjegyzés: A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény szerint nem felelős a terméken esett vagy a termék által okozott károkért a következő...
  • Seite 174 Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amely súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal, amely csekélyebb vagy könnyebb sérülést okozhat, ha nem kerülik el. 174 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 175 A kültéri használatra alkal- mas hosszabbító vezeték használata csökkenti az áramütés kockázatát. Ha elkerülhetetlen, hogy nedves környezetben használja az elektromos szerszámot, akkor használjon hibaáram-védőkapcsolót. A hibaáram-védőkapcsoló használata csökkenti az ára- mütés kockázatát. www.scheppach.com HU | 175...
  • Seite 176 és nem szorulnak-e, illetve nincsenek-e tö- rött vagy sérült alkatrészek, amelyek negatív hatással lennének az elektromos szerszám működésére. Az elektromos szerszám használata előtt javíttassa meg a sérült alkatrésze- ket. Sok balesetet a rosszul karbantartott elektromos szerszámok okoznak. 176 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 177 Bizonyos anyagok, például az ólomtartalmú festékek, egyes fafajták és fémek pora károsíthat- ja az egészségét. – H megérinti vagy belélegzi ezeket a porokat, az veszélyt jelenthet a kezelőszemély vagy a kö- zelben tartózkodók számára. – Viseljen védőszemüveget és porvédő maszkot! www.scheppach.com HU | 177...
  • Seite 178 összehúzódnak. Az érintett területek nem kapnak megfelelő vérellátást, és emiatt rendkívül sápadtak lesznek. A rezgő termékek gyakori használata idegkárosodást okozhat olyan a személyeknél, akiknek gyengébb a vérkeringése (például dohányosok, cukorbetegek). Amennyiben szokatlan negatív hatásokat észlel, azonnal fejezze be a munkát, és forduljon orvos- hoz. 178 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 179 és a helyes használatra vo- natkozó utasításokat. A töltési folyamat részletes leírása és további informáci- ók ebben a külön használati útmutatóban találhatók. Műszaki adatok Akkumulátoros excenteres csiszoló C-OBS125-X Motorfeszültség 20 V Üresjárati fordulatszám 3000 – 12000 min Rezgésszám...
  • Seite 180 • Időben ürítse ki a porzsákot vagy a porszívót, hogy biztosítható legyen az optimális elszívási tel- jesítmény. Az elszívó adapter (4) és a porzsák (7) felhelyezése/levétele/ ürítése (3. ábra) 8.1.1 Az elszívó adapter és a porzsák felhelyezése Helyezze fel az elszívó adaptert (4) az elszívó csatlakozóra (11). 180 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 181 A be-/kikapcsoló gomb véletlen bekapcsolásakor sérülésveszély áll fenn. FIGYELEM Ügyeljen rá, hogy a környezeti hőmérséklet munkavégzés közben ne haladja meg az 50 °C-t és ne süllyedjen –20 °C alá. www.scheppach.com HU | 181...
  • Seite 182 Különben a csiszolópapír elszakadhat, és károsodhat a munkadarab. Megjegyzés: Mielőtt felhelyezi a csiszolópapírt, tisztítsa meg a csiszolótárcsát. FIGYELEM Csak megfelelő méretű csiszolópapírokat használjon. A csiszolótányéron túllógó csiszolópapírok sérüléseket okozhatnak, valamint a csiszolópapír elakadásához vagy elszakadásához vezethet- nek. 182 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 183 • Azt a csiszolópapírt, mellyel fémet munkált meg, ne használja többé más anyagok csiszolására. • Időben ürítse ki a porzsákot vagy a porszívót, hogy biztosítható legyen az optimális elszívási tel- jesítmény. www.scheppach.com HU | 183...
  • Seite 184 Letakarással védje a terméket a portól és a nedvességtől. A kezelési útmutatót a termék mellett tárol- 13 Javítás és pótalkatrészek rendelése Vegye figyelembe, hogy ennél a terméknél a következő alkatrészek használati vagy természetes ko- pásnak kitett elemek, illetve a következő alkatrészekre használati anyagokként van szükség. 184 | HU www.scheppach.com...
  • Seite 185 • A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törléséért az ártalmatlanítandó ké- szülékről! • Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladéknak, és külön kell őket ártalmatlanítani. www.scheppach.com HU | 185...
  • Seite 186 Tolja be az akkumulátort az akkumulátor felvevőjé- felelően behelyezve. be. Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11. Tisztelt Ügyfelünk! Termékeinket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ha valamelyik termékünk esetleg mégsem működne kifogástalanul, azt őszintén sajnáljuk, és egyúttal kérjük, forduljon szervizszolgálatunkhoz...
  • Seite 187 érvényesítését mindig haladéktalanul a tudomásra jutást követően kell kezdeményezni. A jótál- lási igények érvényesítése a jótállási idő lejárta után ki van zárva. A termék javítása vagy cseréje sem a jótállási idő meghosszabbodásával, sem pedig új garanciaidő indulásával nem jár a termékre www.scheppach.com HU | 187...
  • Seite 188 A jelen jótállási feltételek csak az első magánvásárló számára érvényesek, más számára nem engedményezhetők és másra át nem ruházhatók. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kiegészítőleg további 5 évvel meg- hosszabbított jótállást kínál a Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jótál- lási időtartam összesen 10 évre növekszik.
  • Seite 189 10. A föntebb felsoroltaktól eltérő, egyéb igények nem érvényesíthetők cégünkkel szemben. A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppach.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szöveg- változat mérvadó. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Németország) Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Seite 190 Przechowywanie ........................Naprawa i zamawianie części zamiennych................Utylizacja i ponowne wykorzystanie..................Pomoc dotycząca usterek..................... Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES ..............Deklaracja zgodności UE...................... Rysunek eksplozji ......................... Objaśnienie symboli na produkcie Zastosowanie symboli w niniejszym podręczniku ma za zadanie zwrócenie uwagi na możliwe ryzyka.
  • Seite 191 Nosić rękawice ochronne! Akumulator litowo-jonowy Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Wprowadzenie Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Szanowny Kliencie Życzymy dużo satysfakcji i powodzenia podczas pracy z nowym produktem. Wskazówka: Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za produkt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie lub przez ten produkt w przypadku:...
  • Seite 192 Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeń- stwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjalnego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, może spowodować śmierć lub poważne obraże- nia ciała. 192 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 193 Unikać kontaktu fizycznego z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, pie- ce i lodówki. Ryzyko porażenia prądem zwiększa się, jeśli ciało użytkownika jest uziemione. Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na deszcz i wilgoć. Przedostanie się wody do narzę- dzia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. www.scheppach.com PL | 193...
  • Seite 194 Odpowiednie narzędzie elektryczne umożliwia lepszą i bezpieczniejszą pracę w podanym zakresie mocy. b) Nie używać narzędzia elektrycznego, którego włącznik jest uszkodzony. Narzędzie elek- tryczne, którego nie da się już włączać lub wyłączać, jest niebezpieczne i musi zostać naprawio- 194 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 195 Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a narzędzia akumulatorowe- go nigdy nie ładować poza zakresem temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nie- prawidłowe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem temperatur może doprowa- dzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza zagrożenie pożarowe. www.scheppach.com PL | 195...
  • Seite 196 „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem”, jak i całej instrukcji obsługi. • Stosować produkt w taki sposób, jak jest to zalecane w niniejszej instrukcji obsługi. W ten spo- sób zapewnia się optymalną wydajność produktu. • Ponadto, pomimo wszelkich podjętych kroków, mogą się pojawić ukryte ryzyka szczątkowe. 196 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 197 ładowarki serii Parkside 20V IXES. Szczegółowy opis procesu ładowania oraz dalsze informacje znajdują się w tej oddzielnej in- strukcji obsługi. Dane techniczne Akumulatorowa szlifierka mimośrodowa C-OBS125-X Napięcie silnika 20 V Prędkość obrotowa na biegu jałowym 3000 – 12000 min Liczba drgań...
  • Seite 198 Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego, foliami i drobnymi elementa- mi! Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia i uduszenia! • Otworzyć opakowanie i wyjąć ostrożnie produkt. • Usunąć materiał opakowaniowy oraz zabezpieczenia opakowania/transportowe (jeśli występują). • Sprawdzić, czy zakres dostawy jest kompletny. 198 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 199 Podłączyć odpowiednie odsysanie pyłu (niezawarte w zakresie dostawy) do adaptera do odsysa- nia (4). 8.2.2 Zdejmowanie zewnętrznego odsysania pyłu Wyciągnąć wąż ssący odpowiedniego odsysania pyłu (nie wchodzi w zakres dostawy) z adapte- ra do odsysania (4). www.scheppach.com PL | 199...
  • Seite 200 Włącznik/wyłącznik (1) pozostanie w tej pozycji. Wyłączanie Wyłączyć produkt, ponownie naciskając włącznik/wyłącznik (1). OSTROŻNIE Po wyłączeniu produkt będzie działał dalej. Odczekać, aż produkt całkowicie się zatrzyma. Ustawianie prędkości obrotowej (rys. 4) Wskazówka: Produkt posiada 6 poziomów prędkości obrotowej. 200 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 201 Zdjąć dysk szlifierski (5) z jednostki silnikowej. Zamontować dysk szlifierski (5) w odwrotnej kolejności. Upewnić się, że występy centrujące w jednostce silnikowej są wyrównane z mocowaniami w dys- ku szlifierskim (5). 10 Wskazówki dotyczące pracy Wskazówka: Niestaranne używanie osobistego wyposażenia ochronnego (OWO) www.scheppach.com PL | 201...
  • Seite 202 11.1 Czyszczenie W miarę możliwości osłony, szczeliny wentylacyjne i obudowę silnika powinny być wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Produkt czyścić czystą ściereczką lub przedmuchiwać sprężonym powietrzem pod niskim ciśnieniem. Zalecamy czyszczenie produktu bezpośrednio po każdym użyciu. 202 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 203 Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708 Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709 Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710 Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711 Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712 Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713 www.scheppach.com PL | 203...
  • Seite 204 • Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowanych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegają Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Euro- pejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji ZSEE. Wskazówki dotyczące akumulatora litowo-jonowego Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego akumulator! 204 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 205 Wsunąć akumulator do uchwytu aku- wo włożony. mulatora. Akumulator zatrzaskuje się w słyszalny sposób. 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES Data aktualizacji 11.07.2023 Drogi kliencie, Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal nie działał prawidłowo, wyra- żamy z tego powodu ubolewanie i prosimy o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem...
  • Seite 206 Niniejsze usługi gwarancyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przeniesieniu. 206 | PL www.scheppach.com...
  • Seite 207 Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje dodatkowe przedłużenie gwa- rancji o 5 lat na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garan-...
  • Seite 208 17 Deklaracja zgodności UE Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA – C-OBS125-X Nr art.
  • Seite 209 Skladištenje........................... Popravak i naručivanje rezervnih dijelova................Zbrinjavanje i recikliranje ...................... Otklanjanje neispravnosti...................... Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ..............EU izjava o sukladnosti......................Povećani crtež ........................Objašnjenje simbola na proizvodu Svrha je simbola u ovom priručniku skrenuti vašu pozornost na moguće rizike. Sigurnosne simbole i objašnjenja uz njih valja pomno proučiti.
  • Seite 210 Nosite zaštitne rukavice! Litij-ionski akumulator Proizvod udovoljava važećim europskim direktivama. Uvod Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Poštovani kupci Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha prilikom rada s novim proizvodom. Napomena: Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za proizvode, proizvođač ovog proizvoda ne od- govara za štete koje nastanu na ovom proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje u slučaju:...
  • Seite 211 Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati smrt ili teške ozljede. OPREZ Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situacije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati neznatne ili srednje teške ozljede. www.scheppach.com HR | 211...
  • Seite 212 Uporaba produžnog kabela koji je prikladan za vanjski prostor smanjuje rizik od električnog udara. Ako ne možete izbjeći rad električnog alata u vlažnoj okolini, uporabite zaštitnu strujnu sklopku. Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. 212 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 213 Ručke i prihvatne površine moraju biti suhe, čiste i očišćene od ulja i masnoće. Skliske ručke i prihvatne površine ne omogućavaju sigurno rukovanje i nadzor nad električnim alatom u nepredviđenim situacijama. www.scheppach.com HR | 213...
  • Seite 214 Izbjegavajte pregrijavanje materijala koji se brusi i brusilice. Postoji opasnost od požara. Izradak postaje vruć tijekom obrade. Nikad ga ne dodirujte na mjestu koje je obrađeno, pustite ga najprije da se ohladi. Postoji opasnost od opeklina. Ne upotrebljavajte rashladno sredstvo ili slična sredstva. 214 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 215 Pridržavajte se sigurnosnih napomena i napomena o punjenju te ispravnoj uporabi koje su navedene u priručniku za uporabu akumulatora i punjača seri- je 20V IXES. Detaljan opis postupka punjenja i ostale informacije naći ćete u ovim zasebnim uputama za uporabu. www.scheppach.com HR | 215...
  • Seite 216 Tehnički podatci Akumulatorska ekscentrična brusilica C-OBS125-X Napon motora 20 V Brzina vrtnje u praznom hodu 3000 – 12000 min Broj oscilacija 6000 – 24000 min Brusni tanjur Ø 125 mm Titrajni krug 2 mm Masa (bez punjive baterije) 1 kg Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
  • Seite 217 Uklonite vrećicu za prašinu (7) s usisnog adaptera (4) te ispraznite vrećicu (7). Umetnite vrećicu za prašinu (7) na usisni adapter (4) sve do graničnika. Provjerite je li vrećica za prašinu (7) ispravno postavljena na usisnom adapteru (4). www.scheppach.com HR | 217...
  • Seite 218 Proizvod uvijek isključite prije nego što dođe u dodir s materijalom i tek tada dovedite proizvod do izratka. Uključivanje Uključite proizvod tako da pritisnete sklopku za uključivanje/isključivanje (1). Sklopka za uključivanje/isključivanje (1) ostaje u tom položaju. Isključivanje Isključite proizvod tako da još jednom pritisnete sklopku za uključivanje/isključivanje (1). 218 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 219 Otpustite četiri vijka s križnom glavom (12) križnim odvijačem (nije uključen u sadržaj isporuke). Uklonite brusni tanjur (5) s motorne jedinice. Ponovno montirajte brusni tanjur (5) obrnutim redoslijedom. Pritom pazite na to da se ušice za centriranje na motornoj jedinici preklapaju s prihvatima na bru- snom tanjuru (5). www.scheppach.com HR | 219...
  • Seite 220 čišćenja pustite proizvod da se ohladi. Elementi motora su vrući. Postoji opasnost od ozljeda i opeklina! Proizvod se može neočekivano pokrenuti i time uzrokovati ozljede. – Izvadite akumulator. – Pustite proizvod da se ohladi. – Izvadite radni alat. 220 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 221 Prilikom naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće informacije: • Naziv modela • Broj artikla • Podatci s označne pločice Rezervni dijelovi / pribor Punjiva baterija SBP2.0 br. art.: 7909201708 Punjiva baterija SBP4.0 br. art.: 7909201709 Punjač SBC2.4A br. art.: 7909201710 www.scheppach.com HR | 221...
  • Seite 222 Izvadite akumulator prije zbrinjavanja uređaja! • Ne bacajte akumulator u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplozije) ili u vodu. Oštećeni aku- mulatori mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine. 222 | HR www.scheppach.com...
  • Seite 223 Umetnite akumulator u držač akumula- ljen. tora. Akumulator se čujno uglavljuje. 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES Datum revizije 11. 7. 2023. Poštovani kupci, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako unatoč tome neki proizvod ne funkcionira ispravno, vrlo nam je žao zbog toga i molimo vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu na-...
  • Seite 224 Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nudi dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore, punjače i pribor. To pro- duljenje jamstva možete zatražiti ako svoj proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 da-...
  • Seite 225 10. Zahtjeve drugačije od prethodno navedenih nije moguće ostvariti. Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i po potrebi ih je moguće pro- naći na našoj početnoj stranici (www.scheppach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna nje- mačka verzija.
  • Seite 226 17 EU izjava o sukladnosti Prijevod originalne izjave o sukladnosti Proizvođač: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Na svoju odgovornost izjavljujemo da je ovdje opisan proizvod usklađen s važećim direktivama i nor- mama. Marka: SCHEPPACH Naziv artikla: AKUMULATORSKA EKSCENTRIČNA BRUSILICA –...
  • Seite 227 Skladiščenje.......................... Popravilo in naročanje nadomestnih delov ................Odlaganje med odpadke in reciklaža..................Pomoč pri motnjah ........................ Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES ..............EU izjava o skladnosti......................Eksplozijska risba ......................... Razlaga simbolov na izdelku Z uporabo simbolov v tem priročniku želimo vašo pozornost usmeriti na mogoča tveganja. Varnostni simboli in razlage, ki jih spremljajo, je treba natančno razumeti.
  • Seite 228 Nosite zaščitne rokavice! Litij ionski akumulator Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. Uvod Proizvajalec: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Spoštovani kupec, Želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašim novim izdelkom. Napotek: Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti za izdelke ne jamči za po- škodbe na tem izdelku ali poškodbe s tem izdelkom, do katerih pride pri:...
  • Seite 229 Signalna beseda za označevanje možne nevarne situacije, zaradi katere lahko pride do smrti ali hudih telesnih poškodb, če se ne prepreči. PREVIDNO Signalna beseda za označevanje možne nevarne situacije, zaradi katere lahko pride do majhnih ali zmernih poškodb, če se ne prepreči. www.scheppach.com SI | 229...
  • Seite 230 Uporaba podaljševalnega voda, ki je primeren za zu- nanje območje, zmanjša tveganje električnega udara. Če se ni mogoče izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stikalo na okvarni tok. Uporaba zaščitnega stikala na okvarni tok zmanjša tveganje električne- ga udara. 230 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 231 Električno orodje, vstavitveno orodje, vstavitvena orodja itd. uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in opravilo, ki ga je treba izvršiti. Uporaba ele- ktričnega orodja v namene, za katere ni predvideno, lahko vodi do nevarnih situacij. www.scheppach.com SI | 231...
  • Seite 232 Zavarujte obdelovanec. Obdelovanec, vpet z vpenjalno pripravo ali primežem, je varneje pritr- jen, kot z roko. Električno orodje uporabljajte le za suho brušenje. Ne brusite navlaženih materialov. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara. Preprečite pregrevanje brusnega obdelovanca in brusilnika. Obstaja nevarnost požara. 232 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 233 Upoštevajte varnostne napotke in navodila za polnjenje in pravilno uporabo, ki so podana v navodilih za uporabo vaše baterije in polnilnika serije 20V IXES. Podroben opis postopka polnjenja in dodatne informacije najdete v teh ločenih navodilih. www.scheppach.com SI | 233...
  • Seite 234 Tehnični podatki Akumulatorski ekscentrični brusilnik C-OBS125-X Napetost motorja 20 V Število vrtljajev v prostem teku 3000 – 12000 min Število vibracij 6000 – 24000 min Brusilni krožnik Ø 125 mm Nihajni krog 2 mm Teža (brez akumulatorja) 1 kg Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!
  • Seite 235 Odstranite vrečko za prah (7) z vmesnika za odsesavanje (4) in izpraznite vrečko za prah (7). Vrečko za prah (7) do konca potisnite na vmesnik za odsesavanje (4). Prepričajte se, da je vrečka za prah (7) pravilno pritrjena na vmesnik za odsesavanje (4). www.scheppach.com SI | 235...
  • Seite 236 Izdelek vklopite tako, da pritisnete stikalo za vklop/izklop (1). Stikalo za vklop/izklop (1) ostane v položaju. Izklop Izdelek izklopite tako, da še enkrat pritisnete stikalo za vklop/izklop (1). PREVIDNO Po izklopu izdelek še deluje. Počakajte, da se izdelek popolnoma zaustavi. 236 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 237 Odstranite brusilni krožnik (5) z motorne enote. Brusilni krožnik (5) namestite v obratnem vrstnem redu. Prepričajte se, da so centrirni nastavki v motorni enoti poravnani z nastavki na brusilnem krožni- ku (5). 10 Delovna navodila Napotek: Malomarna uporaba osebne zaščitne opreme (PSA) www.scheppach.com SI | 237...
  • Seite 238 Prezračevalne odprtine morajo biti vedno proste. Ne uporabljajte čistil ali topil, ker lahko poškodujejo plastične dele izdelka. Pazite, da v notranjost izdelka ne vdre voda. Brusilni list očistite s sesalnikom ali ga stresite. 238 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 239 7909201708 Akumulator SBP4.0 št. artikla: 7909201709 Polnilnik SBC2.4A št. artikla: 7909201710 Polnilnik SBC4.5A št. artikla: 7909201711 Polnilnik SDBC2.4A št. artikla: 7909201712 Polnilnik SDBC4.5A št. artikla: 7909201713 StarterKit SBSK2.0 št. artikla: 7909201720 StarterKit SBSK4.0 št. artikla: 7909201721 www.scheppach.com SI | 239...
  • Seite 240 • Napravo in polnilnik odnesite na lokacijo za recikliranje. Uporabljene plastične in kovinske dele je mogoče ločiti glede na vrsto in jih tako reciklirati. • Ko so akumulatorji izpraznjeni, jih zavrzite. Priporočamo, da pole pokrijete z lepilnim trakom za zaščito pred kratkim stikom. Akumulatorja ne odpirajte. 240 | SI www.scheppach.com...
  • Seite 241 Potisnite akumulator v nastavek za aku- vljen. mulator. Akumulator se slišno zaskoči. 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES Datum revizije 11.07.2023 Spoštovana stranka, naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti. Če izdelek ne deluje pravilno, to zelo obžaluje- mo in vas prosimo, da stopite v stik z našo servisno službo na spodaj navedenem naslovu.
  • Seite 242 Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach ponuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10 let. Ba- terije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To podaljšanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek Scheppach iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garantie.scheppach.com...
  • Seite 243 Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com). Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Nemčija) Telefon: +800 4002 4002 · E-pošta: customerservice.SI@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 244 Puhastamine ja hooldus......................Ladustamine ......................... Remont ja varuosade tellimine....................Utiliseerimine ja taaskäitlus....................Rikete kõrvaldamine ......................Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria............... EL vastavusdeklaratsioon ..................... Plahvatusjoonis........................Tootel olevate sümbolite selgitus Käesolevas käsiraamatus on sümbolite kasutamise ülesandeks pöörata Teie tähelepanu võimalikele riskidele. Ohutussümbolitest ja nende juurde kuuluvatest selgitustest tuleb täpselt aru saada. Hoiatu- sed ise ühtki riski ei kõrvalda ega suuda asendada korrektseid ohutusabinõusid.
  • Seite 245 Kandke kaitsekindaid! Liitiumioonaku Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Sissejuhatus Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Austatud klient! Soovime Teile uue toote meeldivat ja edukat kasutamist. Juhis: Kõnealuse toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahjude eest, mis tekivad too- tel või toote tõttu alljärgnevatel juhtudel:...
  • Seite 246 Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajär- jeks võib olla, kui seda ei väldita, surm või raske vigastus. ETTEVAATUST Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähistamiseks, mille tagajär- jeks võib olla, kui seda ei väldita, vähene või mõõdukas vigastus. 246 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 247 Kui töötate elektritööriistaga õues, siis kasutage üksnes välitingimustesse sobivaid piken- dusjuhtmeid. Välitingimustesse sobiva pikendusjuhtme kasutamine vähendab elektrilöögi riski. Kui elektritööriista käitamist pole võimalik niiskes ümbruskonnas vältida, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitit. Rikkevoolu-kaitselüliti kasutamine vähendab elektrilöögi riski. www.scheppach.com EE | 247...
  • Seite 248 Hoidke käepidemed ja hoidepinnad kuivad, puhtad ja õli- ning määrdevabad. Libedad käe- pidemed ja hoidepinnad ei võimalda elektritööriista ettenägematutes olukordades kindlalt käsitse- da ning kontrollida. 248 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 249 Eriline oht valitseb, kui lihvimistolm on segatud laki-, polüuretaanijääkide või teiste keemiliste ainetega ja lihvimismaterjal on pika töötamise järel kuum. Järgige samuti oma tolmuimuri käitusjuhendit, kas see sobib lihvimislaastud sisseimemi- seks. www.scheppach.com EE | 249...
  • Seite 250 Järgige laadimise ohutusjuhiseid ja korrektse kasutuse juhiseid, mis on esita- tud Teie aku ning 20V IXES seeria laadija käitusjuhendis. Laadimisprotseduuri üksikasjaliku kirjelduse ja edasist informatsiooni leiate käesolevast eraldi kä- sitsemisjuhendist. Tehnilised andmed Aku-ekstsenterlihvija C-OBS125-X Mootori pinge 20 V Tühikäigupöörded 3000 – 12000 min 250 | EE...
  • Seite 251 Lahtipakkimine HOIATUS Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valitseb allaneelamis- ja lämbu- misoht! • Avage pakend ja võtke toode ettevaatlikult välja. www.scheppach.com EE | 251...
  • Seite 252 8.2.1 Eksternse tolmuimusüsteemi külgeühendamine (joon. 3) Eemaldage tolmukott (7) imuadapterilt (4). Ühendage heaks kiidetud tolmuimusüsteem (ei sisaldu tarnekomplektis) imuadapteri (4) külge. 8.2.2 Eksternse tolmuimusüsteemi mahavõtmine Tõmmake heaks kiidetud tolmuimusüsteem (ei sisaldu tarnekomplektis) imivoolik imuadapterilt (4) maha. 252 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 253 Pärast väljalülitamist talitleb toode järele. Oodake, kuni toode on täielikult seisma jäänud. Pöördearvu seadistamine (joon. 4) Juhis: Toode on varustatud 6 pööreteastmega. Juhis: Me soovitame Teile pöördearv praktiliste testidega kindlaks määrata. Juhis: Pöördearvu saab muuta ka käituse ajal. Pöördearvu saate sujuvalt pööreteregulaatori (2) rattakeselt seadistada. www.scheppach.com EE | 253...
  • Seite 254 Isikliku kaitsevarustuse hooletu kasutamine või selle kasutamisest loobumine võib põhjustada raskeid vigastusi. HOIATUS Ärge kasutage toodet ilma tolmukotita või eksternse tolmuimusüsteemita. Tolmuimusüsteemi kasutamine võib vähendada tolmust tingitud ohte. Augustuseta lihvlehtede kasutamisel pole tolmuimu võimalik. Hoolitsege alati töökoha hea ventilatsiooni eest. 254 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 255 Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid, need võivad toote plastosi rikkuda. Pöörake tä- helepanu sellele, et vesi ei pääse toote sisemusse. Puhastage lihvleht tolmuimuriga või kloppige puhtaks. 11.2 Hooldus Toode on hooldusvaba. 12 Ladustamine Ettevalmistus ladustamiseks Eemaldage aku. Puhastage toode ja kontrollige seda kahjustuste suhtes. www.scheppach.com EE | 255...
  • Seite 256 Juhised elektri- ja elektroonikaseadmete seaduse (ElektroG) kohta Elektri- ja elektroonikaseadmed ei kuulu olmeprügisse, vaid tuleb suunata eraldi kogumisse või utiliseerimisse! • Vanad patareid või akud, mis pole püsivalt vanaseadmesse paigaldatud, tuleb enne äraandmist purustamata välja võtta! Nende utiliseerimist reguleeritakse patareiseadusega. 256 | EE www.scheppach.com...
  • Seite 257 Küsige selle kohta kohalikult prügi- käitlejalt. 15 Rikete kõrvaldamine Rike Võimalik põhjus Abinõu Toodet ei saa käivitada. Aku võimsus on liiga nõrk. Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pan- Lükake aku akupessa. Aku fikseerub dud. kuuldavalt. www.scheppach.com EE | 257...
  • Seite 258 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria Revisjonikuupäev 11.07.2023 Väga austatud klient! Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile. Kui toode ei peaks siiski laitmatult talitlema, siis on meil sellest väga kahju ja palume Teil all esitatud aadressil meie teeninduse poole pöörduma. Oleme teenindusnumbritel telefoni teel meelsasti Teie käsutuses.
  • Seite 259 ülekantavad. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekok- ku 10 aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud. Kõnealuse garantiipi- kenduse saate, kui registreerite selle valdkonna Scheppachi toote hiljemalt 30 päeva jooksul ala-...
  • Seite 260 Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal muuta. 17 EL vastavusdeklaratsioon Vastavusdeklaratsiooni originaali tõlge Tootja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Me deklareerimine ainuisikuliselt vastutades, et siin kirjeldatud toode ühtib esitatud direktiivide ja nor- midega. Kaubamärk: SCHEPPACH Art nimetus: AKU-EKSTSENTERLIHVIJA –...
  • Seite 261 Laikymas..........................Remontas ir atsarginių dalių užsakymas ................Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ................... Sutrikimų šalinimas ....................... Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija............EB atitikties deklaracija ......................Perspektyvinis brėžinys ......................Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas Šiame žinyne naudojami simboliai turi atkreipti Jūsų dėmesį į galimą riziką. Saugos simboliai ir juos lydintys paaiškinimai turi būti tiksliai suprasti.
  • Seite 262 Mūvėkite apsaugines pirštines! Ličio jonų akumuliatorius Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. Įvadas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Gerbiamas kliente, Mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės dirbant su nauju gaminiu. Nuoroda: pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstatymą šio gaminio gamintojas neatsako už žalą, kuri atsi- randa šiame gaminyje arba dėl jo:...
  • Seite 263 ĮSPĖJIMAS Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pase- kmė gali būti mirtini arba sunkūs sužalojimai. ATSARGIAI Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją, kurios nevengiant pase- kmė bus lengvi arba vidutinio sunkumo sužalojimai. www.scheppach.com LT | 263...
  • Seite 264 Kai su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik išorinei sričiai skirtus ilginamuosius laidus. Naudojant išorinei sričiai tinkamą ilginamąjį laidą, sumažėja elektros smūgio rizika. Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį nebalanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavojus. 264 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 265 Elektrinį įrankį, įstatomų įrankius ir t.  t. naudokite pagal tolesnius nurodymus. Tuo metu atsižvelkite į darbo sąlygas ir darbus, kuriuos reikia atlikti. Naudojant elektrinius įrankius ki- tiems, o ne numatytiems tikslams, galimos pavojingos situacijos. www.scheppach.com LT | 265...
  • Seite 266 į elektrinį įrenginį vandens, didėja elektros smūgio pavojus. Stenkitės neperkaitinti šlifuojamos medžiagos ir šlifuoklio. Kyla gaisro pavojus. Apdirbamas ruošinys įkaista. Niekada nesilieskite prie apdirbtos vietos. Palaukite, kol ji atvės. Pavojus nudegti. Nenaudokite jokių aušinimo priemonių arba pan. 266 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 267 Akumuliatorius leidžiama įkrauti tik su šios serijos įkrovikliais. Čia atsižvelkite į gamintojo duome- nis. ĮSPĖJIMAS Laikykitės saugos ir įkrovimo bei tinkamo naudojimo nuorodų, pateiktų Jūsų 20V IXES serijos akumuliatoriaus ir įkroviklio eksploatavimo instrukcijoje. Iš- samų įkrovimo proceso aprašymą ir kitos informacijos rasite atskiroje naudoji- mo instrukcijoje. www.scheppach.com LT | 267...
  • Seite 268 Techniniai duomenys Akumuliatorinis ekscentrinis šlifuoklis C-OBS125-X Variklio įtampa 20 V Tuščiosios eigos sūkių skaičius 3000–12000 min. Virpesių skaičius 6000–24000 min. Plokščiasis šlifavimo diskas Ø 125 mm Virpesių kontūras 2 mm Svoris (be akumuliatoriaus) 1 kg Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus! Triukšmas ir vibracija...
  • Seite 269 Dulkių maišo ištuštinimas Nuimkite dulkių maišą (7) nuo išsiurbimo adapterio (4) ir ištuštinkite dulkių maišą (7). Užmaukite dulkių maišą (7) iki galo ant išsiurbimo adapterio (4). Įsitikinkite, kad dulkių maišas (7) tinkamai uždėtas ant išsiurbimo adapterio (4). www.scheppach.com LT | 269...
  • Seite 270 Visada įjunkite gaminį prieš kontaktuodami su medžiaga ir tik tada kreipkite gaminį ruošiniu. Įjungimas Įjunkite gaminį, aktyvindami įj./išj. jungiklį (1). Įj./išj. jungiklis (1) lieka tam tikroje padėtyje. Išjungimas Išjunkite gaminį, įj./išj. jungiklį (1) aktyvindami dar kartą. 270 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 271 Atlaisvinkite keturis varžtus su kryžminėmis išdrožomis (12) kryžminiu atsuktuvu (neįeina į kom- plektaciją). Nuimkite plokščiąjį šlifavimo diską (5) nuo variklio bloko. Vėl sumontuokite plokščiąjį šlifavimo diską (5) atvirkštine eilės tvarka. Atkreipkite dėmesį į tai, kad centravimo iškyšos variklio bloke (5) sutaptų su tvirtinimo angomis plokščiajame šlifavimo diske. www.scheppach.com LT | 271...
  • Seite 272 Variklio elementai yra įkaitę. Kyla pavojus susižaloti ir nudegti! Gaminys gali netikėtai pasileisti ir taip sužaloti. – Išimkite akumuliatorių. – Palaukite, kol gaminys atvės. – Išimkite įstatomą įrankį. 272 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 273 Užsakant atsargines dalis, reikia nurodyti šiuos duomenis: • Modelio pavadinimas • Prekės kodas • Specifikacijų lentelės duomenys Atsarginės dalys / priedai Akumuliatorius SBP2.0, gam. Nr.: 7909201708 Akumuliatorius SBP4.0, gam. Nr.: 7909201709 Įkroviklis SBC2.4A, gam. Nr.: 7909201710 www.scheppach.com LT | 273...
  • Seite 274 • Šie teiginiai galioja tik prietaisams, parduodamiems Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklausančiose šalyse gali būti taikomos ki- tokios panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos. Nuorodos dėl ličio jonų akumuliatorių Prieš utilizuodami įrenginį, išmontuokite akumuliatorių! 274 | LT www.scheppach.com...
  • Seite 275 Blogai įdėtas akumuliatorius. Įstumkite akumuliatorių į akumuliato- riaus laikiklį. Akumuliatorius girdimai už- sifiksuoja. 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija Peržiūros data 2023-07-11 Gerbiami klientai, mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Tačiau, jei nepaisant to, gaminys blogai veiktų, mes dėl to labai apgailestautumėme ir prašytume kreiptis į...
  • Seite 276 30 dienų nuo įsigijimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę in- ternetu, gausite su preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, kreipkitės į mūsų techninės priežiūros centrą. Pageidautina, kad naudotumėte mūsų formą, esančią mūsų pagrindiniame puslapyje: https://www.scheppach.com/de/service...
  • Seite 277 (www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikia- ma vokiškajai versijai. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vokietija) Telefonas: +800 4002 4002 · El. paštas: customerservice.LT@scheppach.com · Interneto sve- tainė: https://www.scheppach.com Pasiliekame teisę bet kuriuo metu keisti šias garantines sąlygas be išankstinio įspėjimo.
  • Seite 278 17 EB atitikties deklaracija Atitikties deklaracijos originalo vertimas Gamintojas: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Prisiimdami išskirtinę atsakomybę deklaruojame, kad čia aprašytas gaminys atitinka galiojančias di- rektyvas ir standartus. Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadinimas: AKUMULIATORINIS EKSCENTRINIS ŠLIFUOKLIS – C-OBS125-X Gam.
  • Seite 279 Glabāšana..........................Remonts un rezerves daļu pasūtīšana ................. Utilizācija un otrreizēja izmantošana..................Traucējumu novēršana ......................Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija ............. ES atbilstības deklarācija...................... Klaidskats..........................Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums Simbolu izmantošanai šajā rokasgrāmatā jāvērš jūsu uzmanība uz iespējamiem riskiem. Ir precīzi jā- izprot drošības simboli un skaidrojumi, uz kuriem tie attiecas.
  • Seite 280 Lietojiet aizsargcimdus! Litija jonu akumulators Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Ievads Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Godātais klient! Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ražojumu. Norāde! Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par ražotāja atbildību par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs par zaudējumiem, kas rodas šim ražojumam vai šī...
  • Seite 281 Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu būt nāve vai smags savainojums. UZMANĪBU Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu būt nenozīmīgs vai vidējs savainojums. www.scheppach.com LV | 281...
  • Seite 282 ārpus telpām. Darbiem ārpus telpām piemērota pagarinātāja va- da lietošana mazina elektriskā trieciena risku. Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav novēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aiz- sargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elektriskā trieciena risku. 282 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 283 Pirms elektroinstrumenta lietošanas uzticiet salabot bojā- tās daļas. Daudzu nelaimes gadījumu cēlonis ir slikti apkopti elektroinstrumenti. Uzturiet griezējinstrumentus asus un tīrus. Rūpīgi kopti griezējinstrumenti ar asām griezējma- lām mazāk iestrēgst un ir vieglāk vadāmi. www.scheppach.com LV | 283...
  • Seite 284 Nostipriniet darba materiālu. Iespīlēšanas mehānismi vai skrūvspīles daudz drošāk noturēs darba materiālu nekā jūsu roka. Izmantojiet elektroinstrumentu tikai sausai slīpēšanai. Neslīpējiet samirkušus materiālus. Ūdens iekļūšana elektroierīcē palielina elektriskā trieciena risku. Nepieļaujiet slīpējamā materiāla un slīpmašīnas pārkaršanu. Pastāv ugunsbīstamība. 284 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 285 Ja pamanāt neparastus kaitējumus, nekavējoties pabeidziet darbu un vērsieties pie ārsta. IEVĒRĪBAI Ražojums ir 20V IXES sērijas daļa, un to drīkst lietot tikai ar šīs sērijas akumulatoriem. Akumulato- rus drīkst lādēt tikai ar šīs sērijas lādētājiem. Ievērojiet ražotāja norādes. www.scheppach.com LV | 285...
  • Seite 286 šī akumulatora un 20V IXES sērijas lādēšanas ierīces lietošanas instrukcijā. Detalizētu aprakstu par lādēšanas procesu un papildu informāciju atradīsiet šajā atsevišķajā lietošanas instrukcijā. Tehniskie dati Akumulatora ekscentra slīpmašīna C-OBS125-X Motora spriegums 20 V Apgriezienu skaits tukšgaitā 3000 – 12000 min Svārstību skaits...
  • Seite 287 • Lai nodrošinātu optimālu nosūkšanas jaudu, iztukšojiet putekļu maisu vai putekļusūcēju savlaicī- Nosūkšanas adaptera (4) un putekļu maisa (7) pielikšana/ noņemšana/iztukšošana (3. att.) 8.1.1 Nosūkšanas adaptera un putekļu maisa pielikšana Pievienojiet nosūkšanas adapteri (4) pie nosūkšanas pieslēguma (11). Uzbīdiet putekļu maisu (7) līdz galam uz nosūkšanas adaptera (4). www.scheppach.com LV | 287...
  • Seite 288 Uzmaniet, lai apkārtējās vides temperatūra darba laikā nepārsniegtu 50 °C un nebūtu zemāka par –20 °C. IEVĒRĪBAI Ražojums ir 20V IXES sērijas daļa, un to drīkst lietot tikai ar šīs sērijas akumulatoriem. Akumulato- rus drīkst lādēt tikai ar šīs sērijas lādētājiem. Ievērojiet ražotāja norādes. 288 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 289 Norāde! Slīpripai ir līplentes uzlika, kas atvieglo slīpēšanas plātnes pielikšanu. 9.3.1 Slīpēšanas plātnes pielikšana Vienmērīgi piespiediet slīpēšanas plātni (8) pie slīpripas (5). Sekojiet, lai slīpēšanas plātne (8) būtu uzlikta precīzi un caurumi sakristu ar nosūkšanas cauru- miem slīpripā (5). www.scheppach.com LV | 289...
  • Seite 290 • Slīpēšanas plātni, ar kuru ir apstrādāts metāls, neizmantojiet citu materiālu apstrādei. • Lai nodrošinātu optimālu nosūkšanas jaudu, iztukšojiet putekļu maisu vai putekļusūcēju savlaicī- 290 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 291 Apsedziet ražojumu, lai to pasargātu no putekļiem vai mitruma. Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie ražojuma. 13 Remonts un rezerves daļu pasūtīšana Jāievēro, ka šim ražojumam šādas daļas ir pakļautas lietošanas vai dabiskajam nodilumam, vai šā- das daļas ir nepieciešamas kā patērējamie materiāli. www.scheppach.com LV | 291...
  • Seite 292 • Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personīgo datu dzēšanu no utilizējamajās nolietotās iekārtas! • Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt sadzīves atkritumos. • Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var nodot bez maksas šādās vietās: 292 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 293 Iebīdiet akumulatoru akumulatora stipri- reizi. nājumā. Akumulators dzirdami nofiksē- jas. 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija Pārbaudes datums 11.07.2023 Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente! Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude. Ja tomēr kāds ražojums nevainojami nedar- bojas, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs vērsties mūsu servisa dienestā...
  • Seite 294 Ja ražojumu nosūta nepilnīgā veidā, bez pilnīga piegādes komplekta, trūkstošos piederu- mus atbilstoši to vērtībai ieskaita / atskaita, ja ražojumu nomaina vai veic atmaksu. Daļēji vai pil- nīgi izjaukti ražojumi nevar tikt pieņemti kā garantijas gadījums. Nepamatotas pretenzijas gadīju- 294 | LV www.scheppach.com...
  • Seite 295 Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach piedāvā papildu 5 gadu garanti- jas pagarinājumu uz Scheppach 20V sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garanti- jas termiņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēšanas ierīces un piederu- mus.
  • Seite 296 Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservice.LV@scheppach.com · Internets: https:// www.scheppach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas šajos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 17 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums Ražotājs: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Mēs, uzņemoties pilnu atbildību, paziņojam, ka šeit aprakstītais ražojums atbilst spēkā...
  • Seite 297 Förvaring..........................Reparation och reservdelsbeställning................... Avfallshantering och återvinning ................... Felsökning..........................Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ................. EU-försäkran om överensstämmelse..................Sprängskiss .......................... Förklaring av symbolerna på produkten Användningen av symboler i den här handboken ska göra dig uppmärksam på eventuella risker. Sä- kerhetssymbolerna och förklaringarna som anges i samband med dessa måste förstås.
  • Seite 298 Bär skyddshandskar! Litium-jon-batteri Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. Inledning Tillverkare: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Bästa Kund! Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya produkt. Anvisning: Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande produktansvar inte för skador som kan uppstå...
  • Seite 299 Signalord för att känneteckna en tänkbart farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada. VAR FÖRSIKTIG Signalord för att känneteckna en omedelbart förestående farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till en mindre eller måttlig personskada. www.scheppach.com SE | 299...
  • Seite 300 Att använda en förlängningssladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektrisk stöt. Använd en jordfelsbrytare om du måste använda elverktyget i en fuktig omgivning. An- vändning av en jordfelsbrytare minskar risken för elstötar. 300 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 301 ändamål än de är avsedda för. h) Håll alltid handtag och greppytor torra, rena och fria från olja och fett. Hala handtag och greppytor tillåter inte säker användning och kontroll av elverktyget i oförutsedda situationer. www.scheppach.com SE | 301...
  • Seite 302 ämnen och materialet som ska slipas är varmt efter långt arbete. Läs även bruksanvisningen till din dammsugare för att se om den är lämplig för att dammsuga upp slipspån. 302 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 303 20V IXES-serien. En detaljerad beskrivning av laddningsprocessen och ytterligare information finns i denna separata anvisning. Tekniska specifikationer Batteridriven excenterslip C-OBS125-X Motorspänning 20 V Tomgångsvarvtal 3000 – 12000 min www.scheppach.com...
  • Seite 304 Produkten och förpackningsmaterialet är inga leksaker! Barn får inte leka med plastpåsar, folie och smådelar! Risk för kvävning eller andra skador! • Öppna förpackningen och ta ut produkten försiktigt. • Ta bort förpackningsmaterialet, förpacknings-/ och transportsäkringar (om det finns). 304 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 305 Ta bort sugslangen från det godkända dammutsugningssystemet (ingår ej i leveransomfånget) från utsugsadaptern (4). Sätta i/ta ur batteriet (10) i batterihållaren (3) (bild 2) Sätt i batteriet Skjut in batteriet (10) i batterihållaren (3). Batteriet (10) går in så att det hörs. www.scheppach.com SE | 305...
  • Seite 306 Ställa in varvtal (bild 4) Anvisning: Produkten har sex hastighetsnivåer. Anvisning: Vi rekommenderar att fastställa varvtalet genom praktisk testning. Anvisning: Varvtalet kan ändras även under drift. Du kan justera hastigheten kontinuerligt med hjälp av hjulet på hastighetsreglaget (2). 306 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 307 Användning av ett dammutsugningssystem kan minska risker orsakade av damm. Vid användning av slipblad utan hål är dammsugning inte möjlig. Se till att arbetsplatsen är väl ventilerad. Anvisning: Rengör sliptallriken innan du sätter på ett slipblad. www.scheppach.com SE | 307...
  • Seite 308 Rengör produkten och kontrollera om det finns skador. Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats som dessutom är oåtkomlig för barn. Den optimala förvaringstemperaturen är mellan 5 °C och 30 °C. 308 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 309 Anvisningar beträffande den tyska lagen om distribution, återtagning och miljövänlig avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater (Elektro- und Elektronikgerätegesetz - ElektroG) Uttjänta elektriska och elektroniska apparater ska inte kastas i hushållssoporna utan lämnas till separat insamling respektive avfallshantering! www.scheppach.com SE | 309...
  • Seite 310 • Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för polen för att skydda mot kort- slutning. Öppna inte batteriet. • Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier på ett uppsamlingsställe för gamla batterier där de kan återvinnas miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta. 310 | SE www.scheppach.com...
  • Seite 311 Batteriet är inte korrekt isatt. Skjut in batteriet i batterihållaren. Batte- riet går in så att det hörs. 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie Revisionsdatum 11.07.2023 Ärade kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt inte fungerar som den ska be- klagar vi detta mycket och ber dig kontakta vår serviceavdelning på...
  • Seite 312 Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en extra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir garantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör. Denna garantitidsförlängning får man ge- nom att registrera Scheppach-produkten från detta område online inom 30 dagar efter inköpsda-...
  • Seite 313 Garantivillkoren gäller endast i den vid reklamationstillfället aktuella versionen och kan vid behov hämtas från vår hemsida (www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versionen fö- reträde. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-Mail: customerservice.SE@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com...
  • Seite 314 Puhdistus ja huolto........................ Varastointi ..........................Korjaaminen ja varaosien tilaus .................... Hävittäminen ja kierrätys....................... Ohjeet häiriöiden poistoon ....................Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ................EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus..................Räjäytyskuva......................... Tuotteessa olevien symbolien selitys Tässä käyttöoppaassa olevien symbolien käytön tarkoituksena on kiinnittää huomiosi mahdollisiin ris- keihin.
  • Seite 315 Käytä suojakäsineitä! Litiumioniakku Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. Johdanto Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Arvoisa asiakas Toivomme sinun viihtyvän uuden tuotteesi parissa. Huomautus: Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa vahingoista, joita aiheutuu tälle tuotteel- le tai tämän tuotteen käytön seurauksena, jos vahinkotapaus liittyy johonkin seuraavista: •...
  • Seite 316 VAROITUS Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa kuole- maan tai vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. VARO Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta, joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. 316 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 317 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain sellaista jatkojohtoja, jotka on hyväksytty ul- kokäyttöön. Ulkokäyttöön hyväksytyn jatkojohdon käyttäminen vähentää sähköiskun vaaraa. Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristössä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakyt- kintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. www.scheppach.com FI | 317...
  • Seite 318 Käytä sähkötyökalua, käytettäviä työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaisella tavalla. Huomi- oi tällöin työolosuhteet ja suoritettava tehtävä. Sähkötyökalujen käyttö muuhun kuin niille määritettyihin käyttötarkoituksiin voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. 318 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 319 Käytä sähkötyökalua vain kuivahiontaan. Älä hankaa kosteita materiaaleja. Veden pääsy sähkölaitteeseen lisää sähköiskun vaaraa. Vältä hiottavan materiaalin ja hiomakoneen ylikuumentumista. Tulipalon vaara. Työkappale kuumenee työstettäessä. Älä koske työstettävään kohtaan, anna sen jäähtyä. Palovammojen vaara. Älä käytä jäähdytysainetta tai vastaavaa. www.scheppach.com FI | 319...
  • Seite 320 Jos havaitset epätavallisia muutoksia itsessäsi, lopeta työskentely heti ja ota yhteyttä lääkäriin. HUOMIO Tuote kuuluu 20V IXES -sarjaan ja sitä saa käyttää vain tämän tuotesarjan akuilla. Akut saa ladata vain tämän tuotesarjan latauslaitteilla. Huomioi tällöin valmistajan antamat tiedot. 320 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 321 Huomioi turvallisuusohjeet ja lataamista ja oikeanlaista käyttöä koskevat oh- jeet, jotka ovat 20V IXES -sarjan akun ja latauslaitteen käyttöohjeessa. Yksi- tyiskohtainen kuvaus lataamisesta ja muut tiedot ovat tässä erillisessä käyttö- ohjeessa. Tekniset tiedot Akkukäyttöinen epäkeskohiomakone C-OBS125-X Moottorin jännite 20 V Joutokäyntikierrosluku 3000–12000 min värähtelynopeus 6000–24000 min...
  • Seite 322 Imuadapterin (4) ja pölypussin (7) asettaminen/irrottaminen/ tyhjentäminen (kuva 3) 8.1.1 Imuadapterin ja pölypussin asettaminen Aseta imuadapteri (4) poistoimuliitäntään (11). Työnnä pölypussi (7) imuadapterin (4) päälle rajoittimeen saakka. Varmista, että pölypussi (7) on asetettu oikein imuadapteriin (4). 322 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 323 Tuote kuuluu 20V IXES -sarjaan ja sitä saa käyttää vain tämän tuotesarjan akuilla. Akut saa ladata vain tämän tuotesarjan latauslaitteilla. Huomioi tällöin valmistajan antamat tiedot. Virtakytkin (1) (kuva 5) Huomautus: Kytke tuote aina päälle ennen kuin se koskee materiaaliin, ja vie tuote vasta sen jälkeen työkappa- leen päälle. www.scheppach.com FI | 323...
  • Seite 324 Varmista, että hiomapaperi (8) asettuu hyvin paikalleen ja aukot ovat kohdakkain lautaslaikan (5) imuaukkojen kanssa. 9.3.2 Hiomapaperin poistaminen Vedä hiomapaperi (8) irti lautaslaikasta (5). 9.3.3 Lautaslaikan irrottaminen/vaihtaminen (kuva 7) Poista hiomapaperi (8) kohdassa Hiomapaperin vaihtaminen (kuva 6) kuvatulla tavalla. Avaa ristipääruuvit (12) ristipääruuvimeisselillä (ei sisälly toimitukseen). 324 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 325 Loukkaantumisvaara! Anna tuotteen jäähtyä aina ennen huolto- ja puh- distustöitä. Moottorin osat ovat kuumia. On olemassa loukkaantumisvaara ja palovammojen vaara! Tuote voi käynnistyä odottamattomasti, mikä voi johtaa loukkaantumiseen. – Poista akku. – Anna tuotteen jäähtyä. – Poista käytettävä työkalu. www.scheppach.com FI | 325...
  • Seite 326 Varaosia tilattaessa on ilmoitettava seuraavat tiedot: • Mallinimike • Tuotenumero • Tyyppikilven tiedot Varaosat / lisätarvikkeet Akku SBP2.0, tuotenro: 7909201708 Akku SBP4.0, tuotenro: 7909201709 Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710 Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711 Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712 326 | FI www.scheppach.com...
  • Seite 327 • Älä laita akkua sekajätteen joukkoon, äläkä viskaa sitä tuleen (räjähdysvaara) tai veteen. Vioittu- neet akut voivat vahingoittaa ympäristöä ja terveyttäsi, jos niistä purkautuu ulos myrkyllisiä höyry- jä tai nesteitä. • Vialliset tai käytetyt akut on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006/66/EY mukaisesti. www.scheppach.com FI | 327...
  • Seite 328 Lataa akku. Akkua ei ole asetettu oikein. Työnnä akku akun kiinnitykseen. Akku lukittuu paikalleen kuuluvasti. 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja Muutoksen päiväys 11.07.2023 Arvoisa asiakas, tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen toiminnoissa kuitenkin havai- taan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluum- me, jonka osoite on alla.
  • Seite 329 Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se ole luo- vutettavissa tai siirrettävissä. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Scheppach 20V -sarjan tuotteille li- säksi takuun pidentämisen 5 vuodella. Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot / akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuuden ulkopuolelle. Voit hyödyntää...
  • Seite 330 Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimassa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme (www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on ratkaiseva. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Saksa) Puhelin: +800 4002 4002 · Sähköposti: customerservice.FI@scheppach.com · Internet: https:// www.scheppach.com Pidätämme oikeuden tehdä...
  • Seite 331 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Alkuperäisen vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös Valmistaja: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN EPÄKESKOHIOMAKONE – C-OBS125-X Tuotenro 5909240900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Yllä...
  • Seite 332 Opbevaring ........................... Reparation og bestilling af reservedele................. Bortskaffelse og genanvendelse................... Afhjælpning af fejl ......................... Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ................EU-overensstemmelseserklæring..................Eksplosionstegning ....................... Forklaring til symbolerne på produktet Symbolerne i denne manual skal henlede din opmærksomhed på eventuelle risici. Det er vigtigt, at du forstår sikkerhedssymbolerne og forklaringerne i forbindelse med symbolerne.
  • Seite 333 Benyt beskyttelseshandsker! Litium-ion-batteri Produktet opfylder gældende EU-direktiver. Indledning Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Kære kunde Vi ønsker dig rigtig god fornøjelse og held og lykke med arbejdet med dit nye produkt. Bemærk: Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten af dette produkt ikke for skader, der opstår på...
  • Seite 334 Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke und- gås, kan medføre død eller alvorlig personskade. FORSIGTIG Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke und- gås, kan medføre mindre eller moderat personskade. 334 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 335 Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad du gør, og arbejd altid fornuftigt med el- værktøj. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller me- dikamenter. Et øjebliks uagtsomhed, mens elværktøjet bruges, kan føre til alvorlige kvæstelser. www.scheppach.com DK | 335...
  • Seite 336 5) Anvendelse og behandling af batteriværktøjet a) Oplad kun batterierne med opladere anbefalet af producenten. Opladere designet til en be- stemt type batterier udgør brandfare, hvis de bruges sammen med andre batterier. 336 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 337 Læs også brugsanvisningen til din støvsuger for at se, om den er egnet til at opsugning af slibespåner. Undgå at bearbejde sundhedsskadelige materialer som f.eks. asbest eller blyholdig maling. Vent, til produktet står stille. www.scheppach.com DK | 337...
  • Seite 338 20V IXES-serien. Der findes en detaljeret beskrivelse af ladeprocessen og yderligere oplysninger i denne se- parate brugsanvisning. Tekniske data Batteridrevet excentersliber C-OBS125-X Motorspænding 20 V Omdrejningstal i tomgang 3000 – 12000 min Svingningstal 6000 –...
  • Seite 339 Børn må ikke lege med plastposer, folie og smådele! Fare for slugning og kvælning! • Åbn emballagen, og tag forsigtigt produktet ud. • Fjern emballeringsmaterialet samt emballage-/transportsikringer (hvis sådanne findes). • Kontrollér, om leveringsomfanget er fuldstændigt. www.scheppach.com DK | 339...
  • Seite 340 Træk sugeslangen til den godkendte støvudsugning (medfølger ikke) af udsugningsadapteren (4). Isætning/udtagning af batteriet (10) i/af batteriholderen (3) (fig. 2) Isætning af batteri Skub batteriet (10) ind i batteriholderen (3). Batteriet (10) går hørbart i indgreb. 340 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 341 Bemærk: Produktet har 6 hastighedstrin. Bemærk: Vi anbefaler, at man bestemmer hastigheden gennem praktiske test. Bemærk: Omdrejningstallet kan også ændres under drift. Man kan indstille hastigheden trinløst ved hjælp af det lille hjul på hastighedsregulatoren (2). www.scheppach.com DK | 341...
  • Seite 342 Brug ikke produktet uden støvpose eller ekstern støvudsugning. Brug af støvudsugning kan mindske farer pga. støv. Ved brug af slibeblade uden huller er støvudsugning ikke mulig. Sørg for god ventilation af arbejdspladsen. Bemærk: Husk at altid rengøre slibebagskiven, før der påsættes et slibeblad. 342 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 343 Brug ikke rengørings- eller opløsningsmidler; disse kan angribe produktets plastdele. Sørg for, at vand ikke kan trænge ind i produktet. Rengør slibebladet med en støvsuger, eller udbank det. 11.2 Vedligeholdelse Produktet er vedligeholdelsesfrit. 12 Opbevaring Forberedelse til opbevaring Fjern batteriet. Rengør og kontrollér produktet for skader. www.scheppach.com DK | 343...
  • Seite 344 Brugt elektrisk og elektronisk udstyr (elskrot) hører ikke til husholdningsaffaldet, men skal indsamles og/eller bortskaffes separat! • Brugte (genopladelige) batterier, der ikke er permanent installeret i et brugt apparat, skal udtages i intakt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier skal bortskaffes i henhold til batteriloven. 344 | DK www.scheppach.com...
  • Seite 345 Forhør dig hos kommunen. 15 Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Afhjælpning Produktet starter ikke. Batterieffekten er for lav. Oplad batteriet. Batteriet er ikke sat korrekt i. Skub batteriet ind i batteriholderen. Bat- teriet går hørbart i indgreb. www.scheppach.com DK | 345...
  • Seite 346 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie Revisionsdato 11.07.2023 Kære kunde, vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kontakte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi hjælper dig også gerne telefonisk via servicenummeret. Formålet med følgende oplysninger er at hjælpe dig med at behandle og løse problemer problemfrit i tilfælde af skader.
  • Seite 347 Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach 20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10 år. Undtaget herfra er (genopladelige) batterier, opladere og tilbehør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse ved at registrere dit Scheppach-produkt herfra online på...
  • Seite 348 Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til enhver tid uden forudgående varsel. 17 EU-overensstemmelseserklæring Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne produkt overholder de gældende direktiver og standarder.
  • Seite 349 Lagring ..........................Reparasjon og reservedelsbestilling ..................Kassering og gjenvinning...................... Feilhjelp..........................Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie ..............EU-samsvarserklæring ......................Utvidet tegning ........................Forklaring av symbolene på produktet Bruken av symboler i denne håndboken er ment å gjøre deg oppmerksom på potensielle risikoer.
  • Seite 350 Bruk vernehansker! Litium-ion batteri Produktet tilsvarer de aktuelle europeiske direktivene. Innledning Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Kjære kunde Vi ønsker deg mye glede og lykke til ved arbeider med ditt nye produkt. Merknad: Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om produktansvar ikke ansvarlig for skader, som oppstår på...
  • Seite 351 Signalord for å indikere en mulig farlig situasjon som, hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig personskade. FORSIKTIG Signalord for å indikere en potensielt farlig situasjon som, hvis den ikke unn- gås, kan føre til mindre eller moderat personskade. www.scheppach.com NO | 351...
  • Seite 352 Bruken av en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk reduse- rer risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke er mulig å unngå drift av el-verktøyet i fuktig omgivelse, må du bruke en feil- strømbryter. Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for elektrisk støt. 352 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 353 Sørg for at håndtak og håndtaksflater holdes tørre, rene og fri for olje og fett. Glatte hånd- tak og håndtaksflater tillater ikke sikker betjening og styring av el-verktøyet i uforutsigbare situa- sjoner. www.scheppach.com NO | 353...
  • Seite 354 Det er spesielt farlig dersom slipestøvet er blandet med maling, po- lyuretanrester eller andre kjemiske stoffer og materialet som skal slipes er varmt etter lengre arbeid. Les også bruksanvisningen til støvsugeren for å se om den egner seg til å suge opp slipespon. 354 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 355 20V IXES- serien. En detaljert beskrivelse av ladeprosessen og ytterligere informasjon finnes i denne separate bruksanvisningen. Tekniske data Batteridreven eksenterslipemaskin C-OBS125-X Motorspenning 20 V www.scheppach.com NO | 355...
  • Seite 356 Utpakking ADVARSEL Produktet og emballasjematerialer er ikke et leketøy! Barn skal ikke leke med plastposer, folier og smådeler! Det er fare for svelging og kvelning! • Åpne emballasjen og ta produktet forsiktig ut. 356 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 357 Fjern støvposen (7) fra avtrekksadapteren (4). Koble til et godkjent støvavtrekk (ikke inkludert i leveringsomfanget) på avtrekksadapteren (4). 8.2.2 Fjerne det eksterne støvavtrekket Fjern sugeslangen til det godkjente støvavtrekket (ikke inkludert i leveringsomfanget) fra avtrekk- sadapteren (4). www.scheppach.com NO | 357...
  • Seite 358 Etter at produktet er blitt slått av fortsetter det å gå litt til. Vent til produktet har stanset fullstendig. Stille inn turtall (fig. 4) Merknad: Produktet har 6 turtallstrinn. Merknad: Vi anbefaler at du beregner turtallet ved hjelp av praktiske tester. Merknad: Turtallet kan også forandres under drift. 358 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 359 Produktet skal ikke brukes uten støvpose eller eksternt støvavtrekk. Bruk av et støvavtrekk kan redusere farene gjennom støv. Ved bruk av slipeblad uten hull er støvavtrekk ikke mulig. Sørg for god ventilasjon av arbeidsplassen. Merknad: Rengjør slipeskiven før du fester et slipeblad. www.scheppach.com NO | 359...
  • Seite 360 Rengjør slipebladet med en støvsuger eller bank det ut. 11.2 Vedlikehold Produktet er vedlikeholdsfritt. 12 Lagring Forberedelse for lagring Fjern batteriet. Rengjør og kontroller produktet for skader. 360 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 361 Henvisning om emballasjen Emballasjemateriale kan resirkuleres. Vennligst kast embal- lasje på en miljøvennlig måte. Henvisninger til elektro- og elektronikkenhetslov (ElektroG) Brukt elektriske og elektroniske enheter skal ikke kastes i husholdningsavfallet, men må samles inn eller kasseres separat! www.scheppach.com NO | 361...
  • Seite 362 Spør ditt lokale renovasjonssel- skap om dette. 15 Feilhjelp Feil Mulig årsak Avhjelp Produktet starter ikke. Batteriytelsen er for svak. Lad opp batteriet. Batteriet er ikke satt inn riktig. Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. 362 | NO www.scheppach.com...
  • Seite 363 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie Revisjonsdato 11.07.2023 Kjære kunde, våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt likevel en gang ikke skulle fun- gere korrekt, beklager vi dette veldig og ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår på adressen nedenfor.
  • Seite 364 Disse garantiene gjelder kun til fordel for den opprinnelige private kjøperen og kan ikke overdras eller overføres. Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ekstra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V-serien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år.
  • Seite 365 Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i disse garantibetingelsene når som helst uten forvar- sel. 17 EU-samsvarserklæring Oversettelse av den opprinnelige samsvarserklæringen Produsent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Vi erklærer med eneansvar at produktet som er beskrevet her er i samsvar med gjeldende direktiver og standarder.
  • Seite 366 Съхранение ......................... Ремонт и поръчка на резервни части ................Изхвърляне и рециклиране ....................Отстраняване на неизправности ..................Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ............ЕС Декларация за съответствие..................Изображение в разглобен вид ................... Обяснение на символите върху продукта Използването на символи в настоящото ръководство следва да насочи вниманието Ви към...
  • Seite 367 При образуване на прах носете дихателна защита! Носете предпазни ръкавици! Литиево-йонна акумулаторна батерия Продуктът отговаря на приложимите европейски директиви. Увод Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Германия Уважаеми клиенти, Желаем Ви много приятни моменти и успехи при работата с Вашия нов продукт. Указание: Съгласно...
  • Seite 368 ползва в търговски, занаятчийски или промишлени предприятия, както и при равносилни дей- ности. Обяснение на сигналните думи в ръководството за употреба ОПАСНОСТ Сигнална дума за обозначаване на непосредствено опасна ситуация, коя- то, ако не бъде избегната, ще доведе до смърт или сериозно нараняване. 368 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 369 Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности като тръби, отоплителни уре- ди, фурни и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато тялото Ви е за- земено. Пазете електрическите инструменти от дъжд и влага. Проникването на вода в електри- ческия инструмент увеличава риска от токов удар. www.scheppach.com BG | 369...
  • Seite 370 добре и по-сигурно в диапазона на работните му характеристики. b) Не използвайте електрически инструмент, чийто прекъсвач е повреден. Електрически инструмент, който не може да се включва или изключва, е опасен и трябва да бъде ремон- тиран. 370 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 371 Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не зареждайте акумулаторната батерия или акумулаторния инструмент извън температурния диапазон, посочен в ръководството за експлоатация. Неправилното зареждане или зареждането извън одо- брения температурен диапазон може да унищожи акумулаторната батерия и да увеличи риска от пожар. www.scheppach.com BG | 371...
  • Seite 372 • Увреждане на слуха, когато не се носи предписаната защита за слуха. • Остатъчните рискове могат да бъдат намалени, ако бъдат спазвани глави „Указания за безопасност“ и „Употреба по предназначение“, както и ръководството за употреба като ця- ло. 372 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 373 мулатор и зарядно устройство от серията 20V IXES. Подробно описание на процеса на зареждане и допълнителна информация можете да намери- те в това отделно ръководство. Технически данни Акумулаторен ексцентричен ъглошлайф C-OBS125-X Напрежение на двигателя 20 V Обороти на празен ход 3000 – 12000 min Честота...
  • Seite 374 Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио и дребни части! Съществува опасност от поглъщане и задушаване! • Отворете опаковката и внимателно извадете продукта. • Отстранете опаковъчния материал, както и опаковъчните и транспортните осигуровки (ако има такива). 374 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 375 Свързване на външен уред за изсмукване на прах (Фиг. 3) Извадете торбичката за прах (7) от смукателния адаптер (4). Свържете одобрен уред за изсмукване на прах (не е включен в обхвата на доставката) към смукателния адаптер (4). www.scheppach.com BG | 375...
  • Seite 376 Винаги включвайте продукта преди контакт с материала и едва тогава насочвайте продукта към обработвания детайл. Включване Включете продукта, задействайки превключвателя за включване/изключване (1). Превключвателят за включване/изключване (1) остава на позиция. Изключване Изключете продукта, като задействайте отново превключвателя за включване/изключване (1). 376 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 377 Ако е необходимо, сменете листа шкурка (8), както е описано в Смяна на листа шкурка (Фиг. 6). Развийте четирите винта с кръстообразен шлиц (12) с кръстата отвертка (не е включена в обема на доставката). Свалете шлифовъчния кръг (5) от моторния блок. www.scheppach.com BG | 377...
  • Seite 378 тискане не води до по-висока производителност на шлайфане, а до по-голямо износване на листа шкурка. • Не използвайте лист шкурка, който е бил използван за обработка на метал за други мате- риали. • Своевременно изпразвайте торбичките за прах или прахосмукачката, за да осигурите опти- мално засмукване. 378 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 379 достъпно за деца. Оптималната температура за съхранение е между 5 °C и 30 °C . Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка. Покрийте продукта, за да го защитите от прах или влага. Съхранявайте ръководството за упо- треба при продукта. www.scheppach.com BG | 379...
  • Seite 380 да бъдат извадени преди предаване без да се разрушават! Тяхното изхвърляне е регла- ментирано от Закона за батериите и акумулаторите. • Собствениците, респ. ползвателите на електрическо и електронно оборудване са законово задължени да ги върнат след употреба. 380 | BG www.scheppach.com...
  • Seite 381 15 Отстраняване на неизправности Неизправност Възможна причина Отстраняване Продуктът не може да Производителността на аку- Заредете акумулатора. стартира. мулатора е твърде ниска. Акумулаторът не е поставен Плъзнете акумулатора в приемното правилно. гнездо за акумулатор. Акумулаторът щраква на мястото си. www.scheppach.com BG | 381...
  • Seite 382 16 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES Дата на изменение 11.07.2023 г. Уважаеми клиенти, продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпреки това се случи така, че този продукт да не функционира безупречно, изказваме съжаление за това и Ви молим да се обър- нете...
  • Seite 383 вач и не могат да бъдат преотстъпвани или прехвърляни. Удължаване на гаранционния срок до 10 години: Scheppach предлага допълнително удължаване на гаранцията от 5 години за продукти от серията Scheppach 20V. Следова- телно гаранционният срок за тези продукти е общо 10 години. Изключение правят батерии- те/акумулаторните...
  • Seite 384 10. Претенции, различни от горепосочените, не могат да бъдат предявени. Гаранционните условия важат само в текущата версия към момента на рекламацията и мо- гат да бъдат намерени на нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите немската версия винаги е с предимство.
  • Seite 385 17 ЕС Декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация на съответствие Производител: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Ние декларираме на своя отговорност, че описаният тук продукт отговаря на приложимите ди- рективи и стандарти. Марка: SCHEPPACH Обозначение на артикула: АКУМУЛАТОРЕН...
  • Seite 386 386 | www.scheppach.com...
  • Seite 387 Notizen www.scheppach.com...
  • Seite 388 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij ·...

Diese Anleitung auch für:

5909240900