Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5903818901 Original Bedienungsanleitung

Scheppach 5903818901 Original Bedienungsanleitung

Universal 3-in-1 wand-/boden- und deckenbearbeitungssystem
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description (Fig. 1)
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • General Safety Information
  • Safety Instructions for All Applications
  • Additional Safety Instructions
  • Residual Risks
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Before Commissioning
  • Changing Sanding Sheets
  • Working Instructions
  • Operation
  • Switching off
  • Adjusting the Speed
  • Electrical Connection
  • Cleaning and Maintenance
  • Storage
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje (Obr. 1)
  • Rozsah Dodávky
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Všechna Použití
  • DoplňujíCí Bezpečnostní Pokyny
  • Zbytková Rizika
  • Technické Údaje
  • Rozbalení
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • VýMěna Brusných Listů
  • Montáž OdsáVání Prachu
  • Nastavení Přídavné Rukojeti
  • Pracovní Pokyny
  • Obsluha
  • Nastavení Otáček
  • Elektrické Připojení
  • ČIštění a Údržba
  • Skladování
  • Likvidace a Recyklace
  • Odstraňování Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja (Obr. 1)
  • Rozsah Dodávky
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia
  • Bezpečnostné Upozornenia Pre Všetky Použitia
  • Dodatočné Bezpečnostné Upozornenia
  • Zvyškové Riziká
  • Technické Údaje
  • Vybalenie
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Montáž Odsávania Prachu
  • Nastavenie Prídavnej Rukoväti
  • Pracovné Pokyny
  • Obsluha
  • Nastavenie Otáčok
  • Elektrická Prípojka
  • Čistenie a Údržba
  • Skladovanie
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása (1. Ábra)
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Általános Biztonsági Utasítások
  • Az Összes Alkalmazásra Vonatkozó Biztonsági Utasítások
  • További Biztonsági Utasítások
  • Fennmaradó Kockázatok
  • Műszaki Adatok
  • Kicsomagolás
  • Üzembe Helyezés Előtt
  • Munkavégzési Utasítások
  • Kezelés
  • FordulatszáM Beállítása
  • Elektromos Csatlakoztatás
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Tárolás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Wszystkich Zastosowań
  • Dodatkowe Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Ryzyka Szczątkowe
  • Dane Techniczne
  • Rozpakowanie
  • Przed Uruchomieniem
  • Wskazówki Dotyczące Pracy
  • Obsługa
  • Ustawianie PrędkośCI Obrotowej
  • Przyłącze Elektryczne
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Przechowywanie
  • Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja (Sl. 1)
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Opće Sigurnosne Napomene
  • Sigurnosne Napomene Za Sve Primjene
  • Dodatne Sigurnosne Napomene
  • Potencijalni Rizici
  • Tehnički Podatci
  • Raspakiravanje
  • Prije Stavljanja U Pogon
  • Radne Upute
  • Rukovanje
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Skladištenje
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Razlaga Simbolov Na Napravi
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Splošni Varnostni Napotki
  • Dodatni Varnostni Napotki
  • Preostala Tveganja
  • Tehnični Podatki
  • Pred Zagonom
  • Nastavitev Dodatnega Ročaja
  • Delovna Navodila
  • Nastavitev Števila Vrtljajev
  • Električni Priključek
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Pomoč Pri Motnjah
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5903818901
AusgabeNr.
5903818901_0201
Rev.Nr.
26/08/2021
CGP1200
Universal 3-in-1 Wand-/Boden- und Deckenbearbeitungssystem
DE
Originalbedienungsanleitung
Universal 3in1 wall, floor and ceiling processing system
GB
Translation of original instruction manual
Univerzální systém 3v1 pro úpravu stěn, stropů a podlah
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Univerzálny dokončovací systém pre steny/podlahy a stropy 3v1
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Univerzális 3 az 1-ben fal-, padló- és mennyezetmegmunkáló rendszer
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Uniwersalny system wykończeniowy 3 w 1 do ścian/podłóg i sufitów
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzalni 3-u-1 sustav za obradu zidova/podova i stropova
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Univerzalni 3-v-1-obdelovalni sistema za stene, tla in strope
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
22
35
48
62
76
91
104
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5903818901

  • Seite 1 Art.Nr. 5903818901 AusgabeNr. 5903818901_0201 Rev.Nr. 26/08/2021 CGP1200 Universal 3-in-1 Wand-/Boden- und Deckenbearbeitungssystem Originalbedienungsanleitung Universal 3in1 wall, floor and ceiling processing system Translation of original instruction manual Univerzální systém 3v1 pro úpravu stěn, stropů a podlah Překlad originálního návodu k obsluze Univerzálny dokončovací...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 ≤ 3,2 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. Schutzklasse II www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................13 Auspacken ......................14 Vor Inbetriebnahme ................... 14 Arbeitshinweiße ....................15 Bedienung ......................16 Elektrischer Anschluss ..................16 Reinigung und Wartung ..................17 Lagerung ......................17 Entsorgung und Wiederverwertung ..............17 Störungsabhilfe ....................19 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- scheppach ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Ge- Schlages. brauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau- trowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von un- benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug erfahrenen Personen benutzt werden. einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Alle Anwendungen

    Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug maske müssen den bei der Anwendung entstehen- nicht vorgesehen ist, können Gefährdungen und den Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm aus- Verletzungen verursachen. gesetzt sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11 Rückschlag oder den Verlust der weise Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerk- zeuges, wie Schleifscheibe, Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrup- ten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Staub- gen verursachen sowie Blockieren, Zerreißen der sack, Microfilter, Papiersack (oder im Filter- Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. sack bzw. Filter des Staubsaugers) kann sich unter ungünstigen Bedingungen, wie Funkenflug beim Schleifen von Metallen, selbst entzünden. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Restrisiken

    Personen mit medizi- nischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom Hand-Arm-Vibration: medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Oberflächenschleifen a 4,211 m/s Elektrowerkzeug bedient wird. Unsicherheit K: 1,5 m/s Technische Änderungen vorbehalten! www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Auspacken

    • Zum Abnehmen des Schleifblattes (16) heben Sie zum Ablauf der Garantiezeit auf. es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller (13) • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Staubabsaugung Montieren

    Drehzahlstufe und den An- die zu bearbeitenden Materialien. pressdruck bestimmt. • Stecken Sie die Eingangsseite des Absaugschlau- ches (19) auf den Absaugstutzen (8). Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleifleistung und schonen das Gerät. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Bedienung

    Absaughaube (4) bis es einrastet. ter oder Türspalten geführt werden. • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung. 13. Bedienung • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. Drehrichtung des Werkzeuges! • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllent- Staubbeutel entleeren sorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Um eine optimale Staubabsaugung zu gewährleisten, Gemeindeverwaltung nach! leeren Sie den Staubbeutel (18) rechtzeitig aus. • Öffnen Sie den Reißverschluss des Staubbeutels (18). www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung na- türlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel- stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 18 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 19: Störungsabhilfe

    Stromversorgung (z.B. Generator) Elektrowerkzeug an eine geeignete hat zu niedrige Spannung Stromversorgung anschließen Schlechtes Arbeitsergebnis Einsatzwerkzeug verschlissen Einsatzwerkzeug austauschen lassen Schleifplatte verschlissen Schleifplatte austauschen lassen Starke Staubbildung Bürstenrand verschlissen Bürstenrand austauschen Staubabsaugung nicht Staubabsaugung anschließen / angeschlossen/eingeschaltet einschalten www.scheppach.com DE | 19...
  • Seite 20: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 20 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 21 Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
  • Seite 117 www.scheppach.com...
  • Seite 118 www.scheppach.com...
  • Seite 119: Ce-Konformitätserklärung

    CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 120 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Cgp1200

Inhaltsverzeichnis