Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 99

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GENDEX AcuCam Concept IV FWT

  • Seite 2 AcuCam Concept ® ® DIGITAL INTRAORAL CAMERA ® with FireWire technology Operation Manual and Installation Guide...
  • Seite 3 Equipment Positioning Considerations 6.2.1. Replacing the Camera Lamp Docking Station Installation Holster Installation Wiring the Concept IV System APPENDIX A — Gendex Limited Loading the AcuCam Concept IV Warranty SOFTWARE DRIVER APPENDIX B — If You Need Assistance APPENDIX C — EMC Information...
  • Seite 4 The Concept IV Intraoral Camera System more effectively communicate a treatment must be installed and serviced by an authorized plan. service technician, service installer or Gendex representative. 3. To provide documented images for patient records, insurance companies, and health professionals.
  • Seite 5 Sheaths. AcuCam disposable sheaths were board are properly installed and operating prior designed specifically for the Concept IV to contacting Gendex for technical support. handpiece. It is recommended that only AcuCam sheaths be used in conjunction with the AcuCam NOTE: Unlike the fixed focus modes, in Macro handpiece in order to insure the greatest view it’s easier to position the camera first and...
  • Seite 6 The Concept IV is precisely factory set to imaging software are properly installed and produce high resolution, full-color video via operating prior to contacting Gendex for FireWire transmission standards and video technical support. 2.3. PRODUCT INTRODUCTION The AcuCam Concept IV intraoral camera IV for analog environments.
  • Seite 7 The illumination and magnification of the without this technology. intraoral image on the monitor allows greater NOTE: Gendex understands that observation of the condition of the patient’s examination protocol is a highly mouth. Typically, the patient will be observing the examination along with you and may ask individualized matter.
  • Seite 8 CAUTION: Report any damaged components to the shipping company and any missing components to your dealer within 24 hours of receiving the shipment. 2.5.2. AcuCam Concept IV System Components ------------------------------------------------------- In addition to the packing list, be sure to identify and locate each of the system components shown below. AcuCam Concept IV Docking Station Assembly, including: Camera Handpiece...
  • Seite 9 2.5.3. AcuCam Concept IV Handpiece-------------------------------------------------------------------------- The AcuCam Concept IV camera handpiece is a optical system into a lightweight and portable sophisticated dental instrument designed to handpiece. The ergonomically designed provide the highest quality intraoral and extra- handpiece is the product of 15 years of oral images.
  • Seite 10 IEEE1394a (FireWire) Digital data output for personal computers equipped with FireWire port. Power Supply Power connector . Use Gendex Concept IV power supply unit ONLY. (*) In this order: from upper left to lower right. NOTE: The docking station is conceived for digital video streaming, therefore it is intended for use with a computer system, through the FireWire connection.
  • Seite 11 2.5.5. The Concept IV Holster --------------------------------------------------------------------------------- The Holster accommodates the Handpiece while A button on the Holster allows to switch On and not in use. It can be relocated near by the Off the Handpiece light source or, holding the Docking Station or far from it, through the button for two seconds, to select the video appropriate connecting cable.
  • Seite 12 CAUTION: Originator assumes all liability for damages incurred to equipment during shipment to Gendex for warranty or non- warranty repairs. 2.7. SUPPORT EQUIPMENT AND SUPPLIES Consumables/Software Cat. Number Description C4DSH Concept IV Disposable Sheaths (500 ct.)
  • Seite 13 2.8. PRODUCT SPECIFICATIONS Below are the specifications of the product at the change the design and specifications at anytime time of printing. Gendex reserves the right to without notification. Camera (handpiece) Docking Station Equipment Model AcuCam Concept IV Equipment Model...
  • Seite 14 System—Environmental System—Conformance U.S. Gov’t. Classification— IPXO Evaluated to meet the Requirements of the Ingress Protection Medical Device Directive (MDD) as a Class 1 Device, UL-C 2601-1 and IEC60601-1. U.S. Gov’t. Classification— Medical Grade Immunity testing was performed according to Console and Power Supply IEC 60601-1-2, Electromagnetic Compatibility Classification—...
  • Seite 15 Section 3: Installation, Wiring and Setup 3.1. EQUIPMENT POSITIONING CONSIDERATIONS There are as many ways to set up an intraoral If a footswitch will be utilized, make sure the camera system as there are dental offices. Each computer is located near the operator. Give practitioner must decide which setup is most careful consideration to wire-runs so as not to comfortable for them taking into account: office...
  • Seite 16 3.2. DOCKING STATION INSTALLATION Once you have determined where to place the equipment, follow the instructions below to properly install the docking station. The Holster should be mounted a minimum of 90cm (35”) above the floor, or in such a way to ensure the monocoil cable does not lie on the floor.
  • Seite 17 Mount the Wall Brackets -------------------------------------------------------------------------------------------- Use the mounting bracket or the wall-mounting Attach each wall bracket with two (2) #10 template to find a suitable location for attaching molly-bolts or toggle bolts to 1/2” (12.7 mm) to a wall. thick or greater drywall. Use #10 wood screws greater than 1.5”...
  • Seite 18 Use the mounting bracket or the cabinet- Attach each bracket with two (2) #12 wood mounting template to find a suitable location for screws. Use the maximum wood screw length attaching to a cabinet. allowed by the cabinet. Do not exceed the cabinet panel thickness not to damage the The brackets for cabinet-mounting are the same cabinet esthetics.
  • Seite 19 3.3. HOLSTER INSTALLATION The holster on the docking station is attached at the time of delivery. When installing the docking station under a countertop or inside a cabinet, you have to remove it. The holster can then be mounted on the wall, on a cabinet, on a delivery unit and wired to the docking station with the long or short cable supplied.
  • Seite 20 Removing The Bar The Holster can be attached to the Docking Station chassis either on the left or on the right, connecting the apposite bracket in the desired position. NOTE: When mounting the holster on a cabinet or attaching it to a dental chair delivery unit, the bracket (bar) is not necessary, and it can be removed releasing the two screws shown here.
  • Seite 21 Holster: Wall or Cabinet Mounting ------------------------------------------------------------------------------ Use the holster back plate or the holster mount on eventual electric cables hidden in the template to find a suitable location for attaching cabinet before proceeding. to a wall or to a cabinet. Attach the holster with two (2) #6 wood screws, at least 1’...
  • Seite 22 3.5. LOADING THE ACUCAM CONCEPT IV SOFTWARE DRIVER See the QUICK INSTALLATION GUIDE FOR GENDEX SOFTWARE DRIVER (GxPicture AcuCam Concept IV Operation Manual and Installation Guide...
  • Seite 23 Section 4: Operating Instructions 4.1. ATTACHING/DETACHING THE CAMERA TO THE DOCKING STATION The Concept IV handpiece connects to the the fiber optic cables. It is designed to provide docking station via a highly engineered, medical maximum protection and reliability to the grade connector.
  • Seite 24 4.3. HOLDING THE HANDPIECE The AcuCam Concept IV handpiece is a pencil or a mirror, with the barrel resting inn the sophisticated, ergonomically designed intraoral recess between your index finger and thumb. camera. It can be easily manipulated single- Your index finger and thumb should rest on the handedly while providing complete intraoral dimples at the 10 and 2 o’clock positions.
  • Seite 25 4.4. FOCUSING THE HANDPIECE The focal range of the Concept IV camera is labeled, corresponds to a variable macro setting. divided into four focus settings controlled by the The table below shows each position with its focus ring. The focus ring features three fixed respective focal range, average magnification, positions corresponding to (E)xtraoral, (W)ide, and clinical purpose...
  • Seite 26 The fan appears as shown in the picture on the left. If the fan is not working properly (extracting air), return the Docking Station to the nearest Gendex repair center for maintenance. 4.6. USING THE ALTERNATIVE INPUT CHANNEL The Concept IV docking station is outfitted with alternative input video connection.
  • Seite 27 Icon and Menu---------------------------------------------------------------------------------------------------------- After the software driver NOTE: Gendex is committed to the installation, a new icon appeared continuous improvement of the software in the System Tray (the area driver. Menu, messages, features may change.
  • Seite 28 5.2. BARRIER METHOD Gendex recommends the use of disposable, Gendex only recommends the use of these single-use sheaths as the primary method of sheaths as part of an office exposure control minimizing cross-contamination between plan.
  • Seite 29 Step 3: Remove Protective Covering With the camera handpiece properly installed, hold the sheath at the monocoil connection. With your opposite hand, remove the protective cover by pulling the colored tab up and over the distal end of the handpiece, and down the back side in one continuous motion as shown.
  • Seite 30 Iodophers are not recommended. WARNING: Use of disinfectants for cleaning the camera handpiece does not insure sterilization. Gendex only recommends the barrier method as an effective infection control protocol. 5.6. CLEANING THE CAMERA SAPPHIRE WINDOW Contaminants on the sapphire window can 2.
  • Seite 31 602547, 12V 75W halogen bulb, are severe electrical shock. If lamp is hot, allow available from your local Gendex dealer. the lamp to cool before removing. Replacement lamps have an average bulb life of 2,000 hours.
  • Seite 32 Step 2 — Remove the Bulb Cover Step 3 — Locate the Lamp Holder Step 4 — Remove Lamp Holder Unscrew and remove the two metal lamp fasteners from the lamp holder. Slide the lamp holder out of the unit and place it on flat surface. Step 5 —...
  • Seite 33 Step 6 — Insert New Lamp Insert the two prongs of the new lamp into the holes in the lamp holder and press the bulb into place. Step 7 — Replace Lamp in Holder Slide the lamp holder back into the light assembly, rotating the lamp holder to wrap the wires.
  • Seite 34 AcuCam Concept ® ® TELECAMERA INTRAORALE DIGITALE con tecnologia FireWire ® Manuale d'uso e guida all'installazione...
  • Seite 35 Capitolo 3 — Installazione e cablaggio Considerazioni sul posizionamento dell'attrezzatura Installazione della stazione universale APPENDICE A — Garanzia limitata Installazione del supporto Gendex Cablaggio del sistema Concept IV Caricamento del DRIVER del SOFTWARE AcuCam Concept IV APPENDICE B — Assistenza APPENDICE C — Informazioni sulla...
  • Seite 36 Gendex al numero 1-800-769-2909 oppure il concessionario di zona, agli indirizzi elencati nell'Appendice B. AcuCam Concept IV...
  • Seite 37 AcuCam. Le guaine a perdere AcuCam NOTA: prima di rivolgersi all’assistenza tecnica o sono state appositamente studiate per l'impugnatura Gendex, assicurarsi che il computer, il software della telecamera Concept IV. Per garantire la immagini, la porta FireWire e la scheda di cattura massima conformità...
  • Seite 38 NOTA: prima di rivolgersi all’assistenza tecnica La telecamera Concept IV è impostata in fabbrica Gendex, assicurarsi che il computer ed il software con la massima precisione per produrre video ad alta immagini siano ben installati e funzionino risoluzione e a colori mediante standard di correttamente.
  • Seite 39 L'illuminazione e l'ingrandimento dell'immagine intraorale sul monitor consentono una migliore NOTA: Gendex riconosce che la scelta del osservazione delle condizioni della bocca del protocollo dell’esame spetta esclusivamente al paziente. Di norma il paziente osserva l'esame medico.
  • Seite 40 ATTENZIONE: in caso di danni ai componenti, avvisare la ditta di spedizione; in caso di componenti mancanti, avvisare il concessionario entro 24 ore dal ricevimento della merce. 2.5.2. Componenti del sistema AcuCam Concept IV -------------------------------------------------------------- Oltre alla lista di spedizione, identificare ed individuare i singoli componenti del sistema illustrati di seguito. Impugnatura telecamera AcuCam Concept IV Gruppo stazione universale, ivi incluso:...
  • Seite 41 2.5.3. L'impugnatura AcuCam Concept IV -------------------------------------------------------------------------------- L'impugnatura della telecamera AcuCam Concept IV settore video. È dotata di un sofisticato sistema ottico è un sofisticato strumento per diagnosi dentaria e di un'impugnatura leggera e versatile il cui design studiato per fornire immagini intraorali ed extraorali ergonomico è...
  • Seite 42 Alimentatore Connettore di alimentazione. Usare ESCLUSIVAMENTE l'unità alimentatore Gendex Concept IV (*) In quest’ordine: dall’angolo in alto a sinistra all’angolo in basso a destra. NOTA: la stazione universale è destinata alla trasmissione del flusso di immagini, pertanto deve essere impiegata unitamente ad un computer, mediante connessione FireWire.
  • Seite 43 2.5.5. Il supporto Concept IV ---------------------------------------------------------------------------------------------- Il supporto sostiene l'impugnatura quando questa non Un pulsante presente sul supporto consente è in uso. Può essere installato sia in prossimità della di accendere e spegnere la fonte luminosa stazione universale sia a distanza, mediante gli dell'impugnatura oppure, se premuto per due secondi, appositi cavi di collegamento.
  • Seite 44 ATTENZIONE: il mittente si assume tutte le responsabilità per eventuali danni subiti dall'attrezzatura durante la spedizione a Gendex per gli interventi in garanzia o fuori garanzia. 2.7. ATTREZZATURA DI SUPPORTO E ACCESSORI Beni di consumo/software Numero cat.
  • Seite 45 2.8. DATI TECNICI DEL PRODOTTO Di seguito sono riportati i dati tecnici del prodotto diritto di modificare il design e i dati tecnici in alla data della pubblicazione. Gendex si riserva il qualsiasi momento e senza preavviso. Telecamera (impugnatura) Stazione universale...
  • Seite 46 Sistema—Condizioni ambientali Sistema—Conformità Classificazione governo IPXO Valutazione in base ai requisiti della direttiva per USA—Protezione ingresso attrezzature mediche (MDD), dispositivo di Classe 1, UL-C 2601-1 ed IEC60601-1. Classificazione governo Per uso medico La prova di immunità è stata effettuata in base alla USA—Consolle ed direttiva sulla compatibilità...
  • Seite 47 Capitolo 3: Installazione e cablaggio 3.1. CONSIDERAZIONI SUL POSIZIONAMENTO DELL'ATTREZZATURA Non esiste un metodo unico per l'installazione della Se si impiega un interruttore a pedale, assicurarsi telecamera intraorale in uno studio dentistico; sarà che il computer sia posizionato presso l'operatore. l'odontoiatra a decidere la disposizione migliore, Prestare particolare attenzione alla posa dei cavi, prendendo in considerazione i seguenti aspetti,...
  • Seite 48 3.2. INSTALLAZIONE DELLA STAZIONE UNIVERSALE Una volta stabilito dove posizionare l'attrezzatura, ATTENZIONE: se la stazione universale viene seguire le istruzioni di questa sezione per installare installata all'interno di un armadietto chiuso, correttamente la stazione universale. è necessario considerare che durante l'uso la stazione e l'alimentatore dissipano 150 watt di Il supporto deve essere montato ad una distanza calore in continuo.
  • Seite 49 Montaggio delle staffe per montaggio a muro -------------------------------------------------------------------------- Aiutandosi con la staffa di montaggio o con la dima Fissare ogni staffa per montaggio a muro con due (2) per il montaggio a muro, trovare la posizione bulloni ad alette espansibili n. 10, ad una profondità migliore sulla parete.
  • Seite 50 Montaggio delle staffe per montaggio in un armadietto ------------------------------------------------------------- Aiutandosi con la staffa di montaggio o con la dima Fissare ogni staffa con due (2) viti da legno n. 12. per il montaggio in un armadietto, trovare la Usare viti da legno di lunghezza pari allo spessore posizione migliore per il fissaggio.
  • Seite 51 3.3. INSTALLAZIONE DEL SUPPORTO Alla consegna, il supporto della stazione universale è fissato. Per installare la stazione universale sotto un banco o all'interno di un armadietto, è necessario rimuoverlo. Il supporto può quindi essere installato a muro, su un armadietto oppure su un riunito e cablato alla stazione mediante il cavo in dotazione (lungo o corto, secondo necessità).
  • Seite 52 Rimozione della barra Il supporto può essere fissato sul lato destro o sinistro del telaio della stazione, installando l'apposita staffa nella posizione desiderata. NOTA: se il supporto viene montato su un armadietto oppure fissato al riunito della poltrona, la relativa staffa (barra) non è...
  • Seite 53 Supporto: montaggio a muro o su un armadietto---------------------------------------------------------------------- Aiutandosi con la staffa posteriore del supporto o la procedere rivolgersi al fabbricante relativa dima, trovare la posizione migliore per il dell'armadietto per informazioni su eventuali cavi montaggio a muro o su un armadietto. elettrici nascosti all'interno dell'armadietto stesso.
  • Seite 54 3.5. CARICAMENTO DEL DRIVER DEL SOFTWARE DEL SISTEMA ACUCAM CONCEPT IV See the QUICK INSTALLATION GUIDE FOR GENDEX SOFTWARE DRIVER (GxPicture AcuCam Concept IV Manuale d'uso e guida all'installazione...
  • Seite 55 Capitolo 4: Istruzioni operative 4.1. COLLEGAMENTO/SCOLLEGAMENTO DELLA TELECAMERA ALLA STAZIONE UNIVERSALE L'impugnatura Concept IV si collega alla stazione collegamenti elettrici ed i cavi a fibre ottiche. E' stata universale mediante un connettore molto sofisticato ideata per offrire la massima protezione dei ad uso medico, che fornisce l'interfaccia per i connettori e dei contatti.
  • Seite 56 4.3. IMPUGNATURA L'impugnatura AcuCam Concept IV è una sofisticata manico di uno specchio, con l'obiettivo trattenuto tra telecamera intraorale a design ergonomico. Può l'indice e il pollice; le dita devono essere posate sulle essere manipolata agevolmente con una mano sola tacche nelle posizioni corrispondenti alle ore 10 e 2.
  • Seite 57 4.4. MESSA A FUOCO La gamma focale della telecamera Concept IV modalità, non contrassegnata, corrisponde ad comprende quattro modalità, regolabili mediante un'impostazione macro variabile. La seguente l'apposito anello di regolazione. L'anello è dotato di tabella mostra le singole posizioni con la tre posizioni fisse, corrispondenti ad extraorale (E), corrispondente gamma focale, l'ingrandimento grandangolo (W) e primo piano (C).
  • Seite 58 La ventola è raffigurata nell'illustrazione a sinistra. Se la ventola non funziona correttamente (estrazione d'aria), spedire la stazione universale al centro riparazioni Gendex per la manutenzione. 4.6. USO DEL CANALE DI INGRESSO ALTERNATIVO La stazione universale Concept IV è...
  • Seite 59 Icona e menu ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Al termine del processo di NOTA: Gendex cerca di migliorare installazione del driver del software, continuamente il driver del software. Menu, sulla barra di stato del sistema messaggi e funzioni possono variare. Per compare una nuova icona (l'area informazioni sulle ultime novità...
  • Seite 60 5.2. METODO BARRIERA Gendex raccomanda l'impiego di guaine monouso Gendex ne consiglia l'uso come parte delle procedure come principale metodo per prevenire la asettiche dello studio dentistico. In caso di rottura contaminazione tra i pazienti. Apposite guaine...
  • Seite 61 Fase 3 — Rimozione della copertura protettiva Dopo aver installato correttamente l'impugnatura della telecamera, trattenere la guaina in corrispondenza del cavo monospira. Con l'altra mano, rimuovere la copertura protettiva sollevando la linguetta colorata oltre l'estremità distale dell'impugnatura e ancora verso la parte posteriore, con un movimento continuo, come illustrato.
  • Seite 62 ATTENZIONE: i prodotti contenenti iodofori possono macchiare la superficie della stazione universale. Si sconsiglia l’uso di iodofori. AVVERTENZA: l'uso di disinfettanti per la pulizia dell'impugnatura della telecamera non ne garantisce la sterilizzazione. Gendex consiglia esclusivamente il metodo barriera come efficace protocollo antisettico. 5.6. PULIZIA DELL'OBIETTIVO IN ZAFFIRO DELLA TELECAMERA La presenza di agenti contaminanti sull'obiettivo in 3.
  • Seite 63 Se la numero cat. 602547, sono disponibili presso il lampadina è calda, lasciarla raffreddare prima concessionario Gendex di zona. Le lampadine di di procedere alla rimozione. ricambio hanno una durata media di 2.000 ore.
  • Seite 64 Fase 2 — Rimozione del coperchio della lampadina Fase 3 — Localizzazione del portalampada Fase 4 — Rimozione del portalampada Svitare e rimuovere i due fermi metallici dal portalampada. Estrarre il portalampada dall'unità appoggiandolo sulla superficie piana. Fase 5 — Lampadina nel portalampada Estrarre la lampadina dal portalampada.
  • Seite 65 Fase 6 — Inserimento della lampadina di ricambio Inserire le due spine della lampadina di ricambio nei fori del portalampada e installarla. Fase 7 — Inserimento della lampadina nel portalampada Rimontare il portalampada nel gruppo, ruotandolo per avvolgere i fili. Allineare i fermi metallici ai bulloni dell'unità...
  • Seite 66 AcuCam Concept ® ® CAMÉRA INTRA-ORALE NUMÉRIQUE avec technologie FireWire ® Manuel de l’opérateur et guide d’installation...
  • Seite 67 Considérations relatives au positionnement de l’appareil Installation de la base Installation du support ANNEXE A — Garantie limitée Gendex Câblage du système Concept IV Chargement du PILOTE LOGICIEL du système AcuCam Concept IV ANNEXE B — Assistance technique ANNEXE C —...
  • Seite 68 à un technicien qualifié, à l’assistance technique de REMARQUE : toute opération, intervention ou Gendex au 1-800-769-2909 ou au point de contact action qui, si elle n’est pas suivie à la lettre, peut local indiqué dans l’annexe B.
  • Seite 69 1.2.3. Remarques AVERTISSEMENT : Utiliser uniquement des protections jetables AcuCam. Les protections jetables REMARQUE : Avant de contacter ou Gendex pour AcuCam ont été spécialement conçues pour la une assistance technique, vérifier que l’ordinateur, le caméra du système Concept IV. Il est recommandé...
  • Seite 70 . Pour de plus amples informations, prière de d’emploi et de fiabilité. Nous sommes convaincus s’adresser à l’assistance technique de Gendex au 1- que ce produit leur apportera entière satisfaction 800-769-2909 ou au point de contact local indiqué...
  • Seite 71 L’illumination et le grossissement de l’image intra- REMARQUE : Gendex est conscient du fait que le orale sur le moniteur permettent d’observer plus facilement l’état bouche patient.
  • Seite 72 ATTENTION : Signaler immédiatement tout composant endommagé au transporteur ou tout composant manquant au concessionnaire dans les 24 heures suivant la réception du colis. 2.5.2. Composants du système AcuCam Concept IV ------------------------------------------------------------- En plus du bordereau d’expédition, veiller à identifier et repérer tous les composants du système illustrés ci-dessous. Caméra AcuCam Concept IV Base avec :...
  • Seite 73 2.5.3. Caméra AcuCam Concept IV------------------------------------------------------------------------------------------ La caméra AcuCam Concept IV est un appareil optique évolué dans une caméra aussi petite que dentaire sophistiqué conçu pour fournir des images légère. La conception ergonomique de la caméra est intra-orales et extra-orales de la plus haute qualité. La l’aboutissement d’un travail d’affinage de 15 ans.
  • Seite 74 Alimentation Prise d’alimentation. Utiliser UNIQUEMENT l’unité d’alimentation du système Gendex Concept IV (*) Dans l’ordre suivant : de la partie supérieure gauche à la partie inférieure droite. REMARQUE : La base est conçue pour fournir une vidéotransmission numérique directe par l’intermédiaire d’une connexion FireWire, c’est pourquoi elle doit être utilisée avec un système informatique.
  • Seite 75 2.5.5. Support du système Concept IV --------------------------------------------------------------------------------- Le support soutient la caméra lorsqu’elle n’est pas Un bouton se trouvant sur le support permet utilisée. Il peut être placé à proximité ou à l’écart de d’allumer et d’éteindre la source lumineuse de la la base à...
  • Seite 76 ATTENTION L’expéditeur assume toute responsabilité en cas de dommages matériels occasionnés lors de l’expédition à Gendex pour des réparations effectuées sous garantie ou non. 2.7. ÉQUIPEMENT CONNEXE ET FOURNITURES Consommables/Logiciel Cat. N° Description C4DSH Protections jetables pour caméra Concept IV (500)
  • Seite 77 2.8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT Voici les caractéristiques techniques du produit telles Gendex se réserve le droit de modifier à tout moment qu’elles existaient au moment de l’impression. ces caractéristiques et la configuration sans préavis. Caméra Base Modèle de l’appareil AcuCam Concept IV Modèle de l’appareil...
  • Seite 78 Système—Environnement Système—Conformité Classification du IPXO Évalué selon la directive sur les appareils médicaux gouvernement des États- (MDD) comme étant de Classe 1, UL-C 2601-1, et Unis— Protection contre les conforme à la norme IEC60601-1 entrées Classification du Classe médicale Le test d’immunité a été réalisé selon la norme IEC gouvernement des États- 60601-1-2 sur la compatibilité...
  • Seite 79 Section 3: Installation, câblage et préparation 3.1. CONSIDÉRATIONS RELATIVES AU POSITIONNEMENT DE L’APPAREIL Il y a autant de façons de configurer un système de En cas d’utilisation d’une commande au pied, vérifier caméra intra-orale qu’il existe de cabinets dentaires. que l’ordinateur se trouve près de l’opérateur. Faire Chaque dentiste doit choisir la configuration qui lui particulièrement attention à...
  • Seite 80 3.2. INSTALLATION DE LA BASE Une fois l’emplacement de l’appareil déterminé, ATTENTION : En cas d’installation de la base suivre les instructions ci-dessous pour installer dans un meuble fermé, ne pas oublier que la base correctement la base. et le bloc d’alimentation dégagent 150 W de chaleur en continu en cours de fonctionnement.
  • Seite 81 Montage des supports muraux----------------------------------------------------------------------------------------------- Utiliser le support de montage ou le gabarit pour Fixer chaque support mural avec deux (2) boulons montage mural pour déterminer un emplacement molly n° 10 ou boulons à ailettes à une cloison sèche convenable pour la fixation à un mur. d’une épaisseur minimale de 12,7 mm.
  • Seite 82 Montage des supports de meuble------------------------------------------------------------------------------------------- Utiliser le support de montage ou le gabarit pour pour plus de détails sur les éventuels câbles montage meuble pour déterminer électriques qui y sont cachés avant de continuer. emplacement convenable pour la fixation à un meuble.
  • Seite 83 3.3. INSTALLATION DU SUPPORT Le support sur la base est livré attaché. Pour installer la base sous un comptoir ou à l’intérieur d’un meuble, il faut d’abord le retirer. Le support peut alors être monté sur le mur, sur un meuble, sur une unité de distribution et branché...
  • Seite 84 Retrait de la barre Le support peut être fixé du côté gauche ou droit du châssis de la base, pour relier le support opposé dans la position désirée. REMARQUE : Lorsque le support de la caméra est monté sur un meuble ou fixé à l’unité de distribution d’un fauteuil dentaire, le support (la barre) n’est pas indispensable et peut être enlevé...
  • Seite 85 Support : Montage mural ou sur meuble---------------------------------------------------------------------------------- Utiliser la plaque arrière du support ou le gabarit pour meuble, consulter le fabricant de meubles pour montage support pour déterminer plus de détails sur les éventuels câbles électriques emplacement convenable pour la fixation à un mur qui y sont cachés avant de continuer.
  • Seite 86 ® 3.5. CHARGEMENT DU PILOTE LOGICIEL DU SYSTÈME ACUCAM CONCEPT IV See the QUICK INSTALLATION GUIDE FOR GENDEX SOFTWARE DRIVER (GxPicture AcuCam Concept IV Manual de l’opérateur et guide d’installation...
  • Seite 87 Section 4: Instructions d’utilisation 4.1. BRANCHEMENT/DÉBRANCHEMENT DE LA CAMÉRA À/DE LA BASE La caméra du système Concept IV est branchée à la fibres optiques. Il est conçu pour fournir une base par un connecteur de classe médicale de haute protection et une fiabilité optimales aux connecteurs technologie.
  • Seite 88 4.3. UTILISATION DE LA CAMÉRA La caméra du système AcuCam Concept IV est une la même façon que l’on tient un stylo ou un miroir, caméra intra-orale sophistiquée et de conception son corps reposant sur la partie se trouvant entre ergonomique.
  • Seite 89 4.4. MISE AU POINT DE LA CAMÉRA La gamme des focales de la caméra Concept IV est marqué correspond à la mise au point macro avec commandée par une bague de mise au point qui distance focale variable. Le tableau ci-dessous permet de régler sur quatre positions différentes.
  • Seite 90 Le ventilateur apparaît comme indiqué sur l’illustration de gauche. S’il ne fonctionne pas correctement (rejet de l’air), renvoyer la base au centre de réparation Gendex le plus proche pour un entretien. 4.6. UTILISATION DE LA SECONDE PRISE D’ENTRÉE La base du système Concept IV est équipée d’une seconde entrée vidéo.
  • Seite 91 Windows, généralement en bas à REMARQUE : Gendex s’efforce d’améliorer en droite de l’écran). Pour afficher un menu, cliquer continu le pilote logiciel. Il se peut que le menu, avec le bouton droit de la souris sur cette icône.
  • Seite 92 Les protections auprès de Gendex, n° de référence 301793. jetables doivent être évacuées de manière appropriée. 5.3. MISE EN PLACE DES PROTECTIONS Les protections jetables sont présentées entre deux l’insertion de la caméra dans la protection, veiller à...
  • Seite 93 Étape 3 : Retrait du revêtement protecteur caméra étant correctement introduite, tenir la protection au raccord monobobine. Avec l’autre main, retirer le revêtement protecteur en tirant la languette de couleur vers le haut en passant au-dessus de l’extrémité distale de la caméra et en descendant vers l’arrière d’un seul trait, comme illustré.
  • Seite 94 Les produits à base d’iodophore sont déconseillés. AVERTISSEMENT : L’utilisation de produits de désinfection pour le nettoyage de la caméra ne garantit pas la stérilisation. Gendex recommande la méthode de protection comme seul protocole de lutte anti-infection efficace. 5.6. NETTOYAGE DE LA FENÊTRE À SAPHIR DE LA CAMÉRA Si des agents contaminant se trouvent sur la fenêtre à...
  • Seite 95 12 V et 75 W quelconque de l’équipement, sous peine de causer (n° de référence 602547) peuvent être obtenues un grave choc électrique. Si l’ampoule est chaude, auprès du concessionnaire Gendex local. Ces laisser refroidir avant l’enlever.
  • Seite 96 Étape 2 — Retrait de la protection de l’ampoule Étape 3 — Localisation de la douille Étape 4 — Retrait de la douille Dévisser et retirer les deux fixations métalliques d’ampoule de la douille. Faire glisser la douille pour la sortir de l’unité et la placer sur une surface plane. Étape 5 —...
  • Seite 97 Étape 6 — Introduction de l’ampoule neuve Introduire les deux griffes de l’ampoule neuve dans les trous de la douille et enfoncer l’ampoule pour qu’elle prenne sa place. Étape 7 — Remise en place de l’ampoule dans la douille Faire glisser la douille dans l’ensemble de lampe, en la faisant tourner pour enrouler les fils.
  • Seite 98 AcuCam Concept ® ® DIGITALE INTRAORALE KAMERA mit FireWire ® -Technologie Bedienungsanleitung und Installationshandbuch...
  • Seite 99 6.2.1. Ersetzen der Kameralampe Abschnitt 3 — Installation und Verkabelung Überlegungen zur Standortwahl Installation der Docking-Station ANHANG A — Begrenzte Gewährleistung Installation des Halfters durch Gendex Verkabelung des Concept IV Systems Laden des AcuCam Concept IV SOFTWARETREIBERS ANHANG B — Weitere Unterstützung ANHANG C —...
  • Seite 100 Falls ein Problem fachkundige Wartung erfordert, oder der Verwirkung von Abhilfs- und/oder bitte einen qualifizierten Kundendienstvertreter des Gewährleistungsansprüchen seitens des Besitzers Händlers, den technischen Kundendienst von Gendex führen können. unter der Nummer 1-800-769-2909 oder Ihre im Anhang B aufgeführte zuständige Vertretung "HINWEIS:"...
  • Seite 101 AcuCam Handstück zu verwenden, um optimale ordnungsgemäß installiert sind und funktionieren, Infektionsverhütung zu gewährleisten. bevor der bzw. Gendex-Kundendienst gerufen wird. WARNUNG: Das Gerät ist nicht zur Verwendung in HINWEIS: Anders als bei den Betriebsarten mit der Gegenwart brennbarer Anästhetikamischungen, festgelegter Brennweite, ist es bei der Makro-Ansicht die Luft, Sauerstoff oder Lachgas enthalten.
  • Seite 102 Bildqualität, Benutzerfreundlichkeit und Benötigen Sie weitere Informationen, bitte den Zuverlässigkeit entwickelt. Wir sind sicher, dass technischen Kundendienst von Gendex unter der Sie noch jahrelang mit diesem Produkt zufrieden Nummer 1-800-769-2909 oder Ihre im Anhang B sein werden. Außer ihrem innovativen Design aufgeführte zuständige Vertretung anrufen.
  • Seite 103 Fokussierung vereinfacht. Technologie unerreichbar ist. Die Ausleuchtung und Vergrößerung des intraoralen Bildes auf dem Monitor ermöglicht eine HINWEIS: Gendex versteht, dass das Unter- eingehendere Beobachtung der Situation im Mund suchungsverfahren eine höchst individuelle des Patienten. Üblicherweise wird der Patient die Angelegenheit ist.
  • Seite 104 VORSICHT: Sämtliche Schäden an Komponenten innerhalb von 24 Stunden nach der Zustellung dem Zustelldienst bzw. etwaige fehlende Komponenten dem Vertragshändler melden. 2.5.2. Komponenten des AcuCam Concept IV Systems --------------------------------------------------------- Außer der Prüfung anhand des Packzettels unbedingt auch alle nachfolgenden dargestellten Systemkomponenten identifizieren und lokalisieren.
  • Seite 105 2.5.3. Das AcuCam Concept IV Handstück ------------------------------------------------------------------------------- Das Handstück der AcuCam Concept IV Kamera ist leichten Handstück. Das ergonomisch gestaltete ein innovatives Dentalgerät, das zur Erfassung Handstück ist das Produkt 15-jähriger Entwicklung. hochwertiger intraoraler und extraoraler Aufnahmen Anhand der nachfolgenden Darstellungen können die dient.
  • Seite 106 Hände benutzen zu müssen. IEEE1394a (FireWire) Digitaler Datenausgang für PCs mit FireWire-Anschluss. Stromversorgung Stromanschluss. NUR das Gendex Concept IV Netzteil verwenden. (*) In dieser Reiehnfolge: von oben links nach unten rechts. HINWEIS: Die Docking-Station wurde für digitales Video-Streaming entwickelt, daher ist sie für die Verwendung mit einem Computersystem über den FireWire-Anschluss gedacht.
  • Seite 107 2.5.5. Das Concept IV Halfter---------------------------------------------------------------------------------------------- Im Halfter wird das Handstück untergebracht, wenn Mit einer Taste am Halfter kann die Lichtquelle des es nicht benutzt wird. Das Halfter kann direkt neben Handstücks ein- oder ausgeschaltet werden. Wird die der Docking-Station oder weiter davon entfernt Taste für zwei Sekunden festgehalten, wird dadurch untergebracht werden und mit dem entsprechenden die Videoquelle gewählt.
  • Seite 108 Versandbehältern erfolgen. sind, bevor er bewegt wird. Beschädigte Versandbehälter nicht wiederverwenden. VORSICHT: Der Absender übernimmt sämtliche Haftung für Schäden, die beim Versand von Geräten an Gendex für Garantie- oder andere Reparaturen auftreten. 2.7. ZUBEHÖR UND BEDARFSARTIKEL Verbrauchsstoffe/Software Katalog nummer...
  • Seite 109 2.8. PRODUKTSPEZIFIKATIONEN Die Produktspezifikationen zum Zeitpunkt der behält sich jederzeit Änderungen an Konstruktion Drucklegung sind nachfolgend angegeben. Gendex und Spezifikationen ohne Benachrichtigung vor. Kamera (Handstück) Docking-Station Gerätemodell AcuCam Concept IV Gerätemodell AcuCam Concept IV Gewicht 0,4 kg Digitalausgang IEEE-1394a, FireWire, i.LINK Breite des Handstücks...
  • Seite 110 System—Umgebungsdaten System—Konformität Klassifikation der US- IPXO Erfüllt laut Prüfung die Anforderungen der Richtlinie für Behörden – Eingangsschutz medizinische Geräte (Medizinproduktegesetz, MPG) als Gerät der Klasse 1, UL-C 2601-1 und IEC60601-1. Klassifikation der US- Medizinische Einstufung Prüfung der Störfestigkeit fand statt in Übereinstimmung Behörden –...
  • Seite 111 Abschnitt 3: Installation, Verkabelung und Einrichtung 3.1. ÜBERLEGUNGEN ZUR STANDORTWAHL Es gibt so viele Möglichkeiten zur Einrichtung eines Wenn ein Fußschalter verwendet wird, ist intraoralen Kamerasystems wie Zahnarztpraxen. sicherzustellen, dass sich der Computer in der Nähe Jeder Zahnarzt muss selber entscheiden, welche des Bedieners befindet.
  • Seite 112 3.2. Installation der Docking-Station Nachdem ermittelt wurde, wo das Gerät platziert VORSICHT: Wird die Docking-Station in einen wird, nachfolgende Anweisungen ausführen, um die geschlossenen Schrank eingebaut, sollte man Docking-Station ordnungsgemäß zu installieren. beachten, dass die Docking-Station und das Netzteil während des Betriebs ständig eine Wärme Das Halfter sollte mindestens 90 cm über dem Boden von 150 Watt abgeben müssen.
  • Seite 113 Montage der Wandhalterungen ---------------------------------------------------------------------------------------------- Mit Hilfe der Montagehalterung oder der Wand- Jede Wandhalterung mit zwei (2) Nr. 10 Molly- montageschablone eine geeignete Stelle Schrauben oder Knebelschrauben in einer mindestens zur Anbringung an einer Wand lokalisieren. 12,7 mm starken Gipskartonplattenwand befestigen. Nr.
  • Seite 114 Montage der Schrankhalterungen------------------------------------------------------------------------------------------- Mit Hilfe der Montagehalterung oder der Schrank- Jede Halterung mit zwei (2) Nr. 12 Holzschrauben montageschablone eine geeignete Stelle befestigen. Die Holzschrauben dürfen nur so lang zur Anbringung an einem Schrank lokalisieren. sein, wie dies aufgrund der Wanddicke des Schranks zulässig ist.
  • Seite 115 3.3. ANBRINGUNG DES HALFTERS Das Halfter an der Docking-Station ist bei der Zustellung bereits angebracht. Wird die Docking-Station unter einer Tischfläche oder in einem Schrank installiert, muss das Halfter entfernt werden. Das Halfter kann anschließend an der Wand, an einem Schrank oder an einer Behandlungseinheit montiert und mit dem mitgelieferten langen oder kurzen Kabel mit der Docking-Station verbunden werden.
  • Seite 116 Abnehmen der Stange Das Halfter kann entweder links oder rechts am Chassis der Docking-Station durch Anbringen der gegenüberliegenden Halterung in der gewünschten Position befestigt werden. HINWEIS: Wird das Halfter an einem Schrank oder an der Behandlungseinheit des Behandlungsstuhls montiert, ist die Halterung (Stange) nicht erforderlich und kann durch Lösen der beiden hier gezeigten Schrauben abgenommen werden.
  • Seite 117 Halfter: Wand- oder Schrankmontage ------------------------------------------------------------------------------------- Mit Hilfe der Halfter-Montageplatte oder der Halfter- über möglicherweise verborgene elektrische Kabel Montageschablone eine geeignete Stelle zur im Schrank in Erfahrung zu bringen. Anbringung an einer Wand oder einem Schrank lokalisieren. Das Halfter mit zwei (2) Nr. 6 Holzschrauben befestigen, die mindestens 25,4 mm lang sind.
  • Seite 118 3.5. LADEN DES ACUCAM CONCEPT IV SOFTWARETREIBERS See the QUICK INSTALLATION GUIDE FOR GENDEX SOFTWARE DRIVER (GxPicture AcuCam Concept IV Bedienungsanleitung und Installationshandbuch...
  • Seite 119 Abschnitt 4: Bedienungsanweisungen 4.1. ANBRINGEN BZW. ABNEHMEN DER KAMERA AN/VON DER DOCKING-STATION Das Concept IV Handstück wird über einen modern für Elektroverbindungen als auch für Glasfaserkabel konstruierten Steckverbinder mit medizinischer dar. Seine Konstruktion bietet ein Höchstmaß an Einstufung an die Docking-Station angeschlossen. Schutz und Zuverlässigkeit für Steckverbinder und Dieser Steckverbinder stellt die Schnittstelle sowohl Stifte.
  • Seite 120 4.3. HALTEN DES HANDSTÜCKS Das AcuCam Concept IV Handstück ist eine Bleistift oder Spiegel ergreifen, wobei der innovative, ergonomisch konstruierte intraorale Gehäusezylinder in der Mulde zwischen Zeigefinger Kamera. Es kann leicht einhändig gehandhabt und Daumen ruht. Zeigefinger und Daumen sollten in werden, während es gleichzeitig umfassenden den 10- und 2-Uhr-Stellungen auf den Vertiefungen intraoralen Zugang bietet.
  • Seite 121 4.4. FOKUSSIERUNG DES HANDSTÜCKS Die Brennweiten der Concept IV Kamera sind in vier entspricht einer variablen Einstellung für Bereiche unterteilt, die durch den Fokussierring Makroaufnahmen. Die nachfolgende Tabelle eingestellt werden. Der Fokussierring weist drei stellt jede Stellung mit ihrem entsprechenden festgelegte Stellungen auf, die den Einstellungen Brennweitenbereich, der durchschnittlichen Extraoral (E), Weitwinkel (W) und Nahaufnahme (C)
  • Seite 122 Docking-Station neben den Steckverbindern nachgeschaut wird. Der Lüfter sieht so aus, wie auf der Abbildung auf der linken Seite gezeigt. Funktioniert der Lüfter nicht ordnungsgemäß (saugt Luft ab), die Docking-Station zur Wartung an das nächstgelegene Reparaturzentrum von Gendex schicken. 4.6. VERWENDUNG DES ALTERNATIVEN EINGANGSKANALS Die Concept IV Docking-Station verfügt über einen alternativen Videoeingang.
  • Seite 123 Video-Fensters kann durch Ziehen des Fenster- rahmens verändert werden. Symbol und Menü ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Nach der Installation des HINWEIS: Gendex verbessert den Software- Softwaretreibers wird in der Task- treiber ständig. Menüs, Meldungen und Leiste (der Bereich neben der Merkmale können sich daher ändern. Die neueste...
  • Seite 124 Sterilisationsmittel, -lösungen oder -vorrichtungen zu ermitteln. 5.2. BARRIERENMETHODE Gendex empfiehlt den Gebrauch von Gendex empfiehlt die Verwendung dieser Hüllen nur Einwegschutzhüllen als primäres Verfahren zur als Bestandteil eines Kontami- Minimierung der Kreuzkontamination zwischen nationsverhütungsplans der Praxis. Falls es bei der Patienten.
  • Seite 125 Schritt 3: Entfernen des Schutzüberzugs Nachdem das Kamerahandstück ordnungsgemäß angebracht ist, die Hülle am Kabelanschluss halten. Mit der anderen Hand den Schutzüberzug entfernen, indem die farbige Zunge nach oben und über das distale Ende des Handstücks und an der Rückseite in einer kontinuierlichen Bewegung herab gezogen wird (siehe Abbildung).
  • Seite 126 VORSICHT: Iodophorhaltige Produkte können Flecken auf der Oberfläche der Docking-Station hinterlassen. Iodophore werden nicht empfohlen. WARNUNG: Die Verwendung von Desinfektionsmitteln zur Reinigung des Kamerahandstücks gewährleistet die Sterilisation nicht. Gendex empfiehlt nur die Barrierenmethode als wirksames Infektionsverhütungsverfahren. 5.6. REINIGUNG DES KAMERASAPHIRFENSTERS Verunreinigungen auf dem Saphirfenster können die...
  • Seite 127 12 V/75 W-Halogen-Ersatzglühbirnen mit Elektroschock führen kann. Wenn die Lampe heiß der Teilenummer 602547 sind von Ihrem örtlichen ist, diese vor dem Ausbau abkühlen lassen. Gendex-Vertragshändler erhältlich. Ersatzlampen weisen eine durchschnittliche Lebensdauer von 2000 Betriebsstunden auf. Schritt 1 — Abnehmen der Abdeckung...
  • Seite 128 Schritt 2 — Abnehmen der Glühbirnen-Abdeckung Schritt 3 — Lokalisieren der Lampenhalterung Schritt 4 — Ausbau der Lampenhalterung Die beiden metallenen Lampenbefestigungsteile von der Lampenhalterung abschrauben und entfernen. Die Lampenhalterung aus dem Gerät schieben und auf einer flachen Oberfläche ablegen. Schritt 5 —...
  • Seite 129 Schritt 6 — Einbau der neuen Lampe Die beiden Stifte der neuen Lampe in die Öffnungen in der Lampenhalterung einführen und die Glühbirne in die richtige Lage drücken. Schritt 7 — Wiedereinbau der Lampe in die Halterung Die Lampenhalterung in die Lampen-Baugruppe zurückschieben und die Lampenhalterung drehen, um die Drähte aufzuwickeln.
  • Seite 130 AcuCam Concept ® ® CAMARA INTRAORAL DIGITAL con tecnología FireWire ® Manual de uso y guía de instalación...
  • Seite 131 Equipos auxiliares y artículos de de la cámara uso normal Especificaciones del producto Sección 3 — Instalación y alambrado APENDICE A — Garantía limitada de Gendex Consideraciones de colocación del equipo APENDICE B — Si se requiere ayuda Instalación de caja de conexión Instalación del soporte...
  • Seite 132 (chasis de metal). Si existe un problema, comuníquese con un representante calificado de “NOTA:” se refiere a una operación, procedimiento servicio, con el servicio de apoyo técnico de Gendex o práctica que, si no se efectúa correctamente, reduce llamando al 1-800-769-2909, o con el representante la eficacia del producto.
  • Seite 133 FireWire o tarjeta de captura estén debidamente AcuCam para asegurar la protección más segura instalados y que funcionen correctamente antes de contra las infecciones. comunicarse con o Gendex para obtener apoyo técnico. ADVERTENCIA: Equipo no apto para ser utilizado en presencia de anestésicos inflamables mezclados NOTA: A diferencia de los modos de enfoque fijo, con aire, oxígeno u óxido nitroso.
  • Seite 134 Estamos seguros que se sentirá satisfecho con este de Gendex llamando al 1-800-769-2909 ó con el producto por muchos años. Además de ofrecer representante local de que se menciona en el diseños innovadores, respaldamos nuestros productos...
  • Seite 135 La iluminación y ampliación de la imagen intraoral en el monitor permite una mejor observación de la NOTA: Gendex comprende que el protocolo de los condición de la boca del paciente. Típicamente, el exámenes es un tema sumamente individual. Esta información se presenta como un ejemplo de un...
  • Seite 136 PRECAUCION: Informe de todo componente dañado a la empresa de transporte y de todo componente faltante al concesionario menos de 24 horas después de haber recibido el empaque. 2.5.2. Componentes del sistema AcuCam Concept IV ----------------------------------------------------------- Además de la lista de empaque, asegúrese de identificar y localizar cada uno de los componentes del sistema que se ilustran a continuación.
  • Seite 137 2.5.3. Sonda AcuCam Concept IV-------------------------------------------------------------------------------------------- La sonda de la cámara AcuCam Concept IV es video y un sistema óptico avanzado en una sonda un instrumento dental sofisticado diseñado para liviana y portátil. La sonda con diseño ergonómico es proporcionar imágenes intraorales y extraorales de la resultado de 15 años de refinamiento.
  • Seite 138 Fuente de alimentación Conector de alimentación. Use SOLAMENTE la fuente de alimentación Concept de Gendex. (*) En este orden: del lado superior izquierdo al inferior derecho. NOTA: La caja de conexión está concebida para flujos de video digital; por lo tanto, se debe usar con una computadora, a través de una conexión FireWire.
  • Seite 139 2.5.5. Soporte de la Concept IV ------------------------------------------------------------------------------------------ El soporte sostiene la sonda cuando no está en uso. Un botón en el soporte permite encender y apagar la Puede ubicarse cerca de la caja de conexión o lejos luz de la sonda o, si éste se mantiene pulsado por dos de la misma, con un cable de conexión adecuado.
  • Seite 140 PRECAUCION: El remitente asume toda la responsabilidad de los daños sufridos por el equipo al enviarlo a Gendex para reparaciones dentro o fuera de la garantía. 2.7. EQUIPOS AUXILIARES Y ARTICULOS DE USO NORMAL Artículos de consumo / Software N°...
  • Seite 141 A continuación se dan las especificaciones del las especificaciones en cualquier momento sin producto vigentes al momento de la impresión. notificación previa. Gendex se reserva el derecho de cambiar el diseño y Cámara (sonda) Caja de conexión Modelo AcuCam Concept IV...
  • Seite 142 Sistema—Requisitos ambientales Sistema—Homologación Clasificación según el IPXO Evaluado y hallado en cumplimiento con los gobierno de EE.UU.— requisitos de la Directriz para Dispositivos Médicos Protección contra ingreso (MDD) como dispositivo de Clase 1, UL-C 2601-1 e IEC60601-1. Clasificación según el Grado médico Las pruebas de inmunidad se realizaron de gobierno de EE.UU.—...
  • Seite 143 Sección 3: Instalación, alambrado y preparación 3.1. CONSIDERACIONES DE COLOCACION DEL EQUIPO Hay tantas formas de colocar un sistema de cámara Si se utilizará el pedal, asegúrese que la computadora intraoral de acuerdo a las necesidades de los quede cerca del operador. Preste atención a la consultorios dentales.
  • Seite 144 3.2. INSTALACION DE CAJA DE CONEXION Una vez que se ha determinado dónde se colocará PRECAUCION: Si va a instalar la caja de el equipo, siga las instrucciones indicadas a conexión en un gabinete cerrado, tenga presente continuación para instalar la caja de conexión que la caja y la fuente de alimentación deben correctamente.
  • Seite 145 Montaje de las escuadras de pared----------------------------------------------------------------------------------------- Utilice la escuadra de montaje o la plantilla de Fije cada escuadra en la pared con dos (2) pernos montaje en pared para hallar un punto adecuado Molly N° 10 ó pernos de anclaje a una pared de yeso de instalación en una pared.
  • Seite 146 Montaje de las escuadras en gabinete------------------------------------------------------------------------------------- Utilice la escuadra de montaje o la plantilla de Fije cada escuadra con dos (2) tornillos para madera montaje en gabinete para hallar un punto adecuado N° 12. Use tornillos para madera del largo máximo de instalación en un gabinete.
  • Seite 147 3.3. INSTALACION DEL SOPORTE DE LA CAMARA El soporte de la cámara está fijado a la caja de conexión cuando se despacha la unidad. Cuando la caja de conexión se va a instalar debajo de un escritorio o dentro de un gabinete, se debe quitar. El soporte de la cámara luego puede instalarse en la pared, gabinete o en una unidad de suministro y conectarse a la caja de conexión con el cable largo o corto suministrado.
  • Seite 148 Retiro de la barra El soporte de la cámara puede unirse al chasis de la caja de conexión por el lado derecho o izquierdo, conectando la escuadra opuesta en la posición deseada. NOTA: Cuando se monte el soporte en un gabinete o se fije a una unidad de suministro de la silla dental, la escuadra (barra) no es necesaria, y ésta se puede quitar soltando los dos tornillos que se muestran aquí.
  • Seite 149 Soporte de la cámara: Montaje en pared o gabinete ------------------------------------------------------------------ Utilice la placa trasera del soporte de la cámara o la posibles cables eléctricos ocultos en el gabinete plantilla de montaje del soporte para hallar un punto antes de proceder. adecuado de instalación en una pared o gabinete.
  • Seite 150 3.5. CARGA DEL PROGRAMA DE CONTROL DE LA ACUCAM CONCEPT IV See the QUICK INSTALLATION GUIDE FOR GENDEX SOFTWARE DRIVER (GxPicture AcuCam Concept IV Manual de uso y guía de instalación...
  • Seite 151 Sección 4: Instrucciones de uso 4.1. CONEXION/DESCONEXION DE LA CAMARA A LA CAJA DE CONEXION La sonda de la Concept IV se conecta a la caja de en los cables de fibra óptica. Está diseñado para conexión por medio de un conector de grado médico proporcionar protección y confiabilidad máximas de diseño avanzado.
  • Seite 152 4.3. COMO SUJETAR LA SONDA La sonda de la AcuCam Concept IV es una cámara índice y pulgar. Los dedos índice y pulgar deberán intraoral sofisticada y de diseño ergonómico. Puede reposar sobre las hendiduras de las posiciones de manipularse fácilmente con una sola mano mientras las 10 y de las 2 horas.
  • Seite 153 4.4. COMO ENFOCAR LA SONDA La gama de enfoque de la cámara Concept IV se (C). Existe una cuarta modalidad sin rótulo que divide en cuatro ajustes de enfoque regulados por corresponde a un macroenfoque variable. La tabla el anillo de enfoque. El anillo de enfoque tiene tres siguiente muestra cada posición con su gama de posiciones con tope que corresponden a los modos enfoque respectiva, ampliación promedio y...
  • Seite 154 El ventilador es como se muestra en la ilustración de la izquierda. Si el ventilador no está funcionando correctamente (extrayendo aire), retorne la caja de conexión al centro de reparación Gendex más cercano para su mantenimiento.
  • Seite 155 Icono y menú ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Después de la instalación del NOTA: Gendex está comprometida con el programa de control, un nuevo icono mejoramiento continuo del programa de control. aparece en la “bandeja del sistema”...
  • Seite 156 5.2. METODO DE PROTECCION Gendex recomienda el uso de sobres desechables Gendex sólo recomienda el uso de estos sobres como como método principal para reducir la contaminación una parte del plan de control de exposiciones del entre pacientes.
  • Seite 157 Paso 3: Retiro de la cubierta protectora Con la sonda de la cámara debidamente instalada, sujete el sobre por la conexión del cable monofilar. Con la otra mano, quite la cubierta protectora tirando de la pestaña de color hacia arriba y por encima del extremo distal de la sonda, y hacia abajo por la parte trasera, en un solo movimiento, como se ilustra.
  • Seite 158 Los yodóforos no se recomiendan. ADVERTENCIA: La limpieza de la sonda de la cámara usando desinfectantes no asegura su esterilización. Gendex únicamente recomienda el método de protección con el sobre como protocolo eficaz de control de infecciones.
  • Seite 159 12 V y 75 W, y pueden obtenerse a través del retirarla. concesionario local de Gendex. Las bombillas de repuesto tienen una vida útil media de 2000 horas. Paso 1 — Retiro de la cubierta Quite la cubierta de la caja de conexión sujetándola por...
  • Seite 160 Paso 2 — Retiro de la cubierta de la bombilla Paso 3 — Ubicación del portador de la lámpara Paso 4 — Retiro del portador de la lámpara Desenrosque y saque los dos sujetadores metálicos del portador de la lámpara. Deslice el portador de la lámpara para sacarlo de la unidad y colóquelo sobre una superficie plana.
  • Seite 161 Paso 6 — Inserción de la lámpara nueva Inserte las dos clavijas de la lámpara nueva en los agujeros de su portador y presione la bombilla para fijarla en su lugar. Paso 7 — Colocación de la lámpara en el portador Deslice el portador de la lámpara nuevamente dentro del conjunto de la luz, girándolo para envolver sus alambres.
  • Seite 162 Product, or failure to comply with any applicable instructions or recommendations of Gendex; or (9) acts of God, acts of civil or military authority, fires, floods, strikes or other labor disturbances, war, riots, or other causes beyond the reasonable control of Gendex. Gendex does not warrant any product of others where Gendex serves sole as a distributor or resaler.
  • Seite 163 Gendex garantisce all'Acquirente che qualsiasi telecamera intraorale per diagnosi dentaria fabbricata da Gendex e recante il marchio AcuCam (‘Prodotto’) è (i) priva di difetti di materiale e fattura e (ii) conforme alle normative applicabili, con effetto dalla data di spedizione. Criterio di prova saranno i dati tecnici nominali, verificati con le procedure e gli strumenti di taratura e prova specificati dalla fabbrica.
  • Seite 164 RIMEDI DELL'ACQUIRENTE In caso Gendex determini che un qualsiasi Prodotto non soddisfi i requisiti della garanzia durante i periodi di garanzia applicabili, Gendex provvederà ad eliminare eventuali guasti, a propria discrezione, (a) riparando, regolando o sostituendo qualsiasi Prodotto difettoso o non conforme e qualsiasi parte difettosa o danneggiata del prodotto stesso, oppure (b) fornendo sul sito di assemblaggio eventuali parti o gruppi riparati o di ricambio.
  • Seite 165 ; (5) de toute modification du Produit effectuée par quiconque autre que Gendex ; (6) de la combinaison du Produit Gendex avec tout autre produit fourni par des tiers ; (7) de la combinaison de produits incompatibles de Gendex ; (8) de l’emploi incorrect ou abusif du Produit, de son entretien incorrect, ou du non-respect des instructions ou recommandations applicables de Gendex ;...
  • Seite 166 Produit, que cette demande se base sur un concept de contrat, de garantie ou de préjudice (négligence et responsabilité stricte comprises) ou qu’elle soit instituée de toute autre façon, tout engagement prenant fin à l’expiration de la période de garantie applicable. Gendex décline toute responsabilité envers les dommages spéciaux ou indirects.
  • Seite 167 Gendex garantiza al Comprador que toda cámara de video intraoral para procedimientos dentales nueva fabricada por Gendex y que porte la marca AcuCam ("Producto") (i) estará libre de defectos en sus materiales y fabricación y (ii) cumplirá con las especificaciones correspondientes vigentes en la fecha que fue despachada.
  • Seite 168 El párrafo anterior establece las soluciones exclusivas del Comprador y la responsabilidad única de Gendex para todos los reclamos basados en la falta de cumplimiento del Producto de toda garantía, ya sea que el reclamo se deba a contratos, garantías, daños (incluso por negligencia y responsabilidad estricta) o se origine por otros medios, y una vez caducado el período de garantía, toda responsabilidad semejante...
  • Seite 169 Most repairs cannot be performed on-site. The unit must be sent back to Gendex for repair. If you need assistance, first contact your local Gendex dealer. They have been trained to handle most technical service issues. If you cannot get the information you need there, simply call the Gendex office nearest to you.
  • Seite 170 GENDEX Dental Systems Authorized Representative 901 W. Oakton Street KaVo Dental GmbH Des Plaines, IL 60118 U.S.A Bismarckring 39 88400 Biberach, Germany Customer Service: www.gendex-dental.com Tel. 1-888-275-5286 www.kavo.com Fax 1-847-550-1322 http://www.gendex.com/...
  • Seite 171 The use of accessories and cables other than those sold by Gendex Dental Systems and specified as replacement parts for internal components, may result in increased emissions or decreased immunity of the Concept IV camera system.
  • Seite 172 Table 202 - Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity The AcuCam® Concept® IV intraoral camera system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Concept IV camera system should ensure that it is used in such an environment.
  • Seite 173 Table 204 - Guidance and manufacturer's declaration - electromagnetic immunity Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The AcuCam® Concept® IV intraoral camera system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Concept IV camera system should assure that it is used in such an environment.
  • Seite 174 Table 206 - Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AcuCam® Concept® IV intraoral camera system Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the AcuCam® Concept® IV intraoral camera system The AcuCam® Concept® IV intraoral camera system is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled.
  • Seite 175 L impiego di accessori e cavi diversi da quelli venduti da Gendex Dental Systems e specificati quali parti di ricambio per i componenti interni, potrebbe risultare nell aumento delle emissioni o nella riduzione dell immunità del sistema di telecamera intraorale Concept IV .
  • Seite 176 Tavola 202 - Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il sistema di telecamera intraorale AcuCam® Concept® IV è destinato all uso nell ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l utente del sistema di telecamera intraorale Concept IV deve accertarsi che esso venga utilizzato in tale tipo di ambiente.
  • Seite 177 Tavola 204 - Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Guida e dichiarazione del produttore - immunità elettromagnetica Il sistema di telecamera intraorale AcuCam® Concept® IV è destinato all uso nell ambiente elettromagnetico specificato di seguito. Il cliente o l utente del sistema di telecamera intraorale Concept IV deve accertarsi che esso venga utilizzato in tale tipo di ambiente.
  • Seite 178 Tavola 206 - Distanze di separazione raccomandate tra le attrezzature portatili e i telefoni cellulari a radiofrequenza e il sistema di telecamera intraorale AcuCam® Concept® IV Distanze di separazione raccomandate tra le attrezzature portatili e i telefoni cellulari a radiofrequenza e il sistema di telecamera intraorale AcuCam® Concept® IV Il sistema di telecamera intraorale AcuCam®...
  • Seite 179 L’utilisation d’accessoires et de câbles qui ne sont pas vendus par Gendex Dental Systems et qui ont été spécifiés comme étant des pièces de remplacement pour des composants internes peut entraîner des émissions plus élevées ou une réduction d’immunité du système de caméra numérique Concept IV...
  • Seite 180 Tableau 202 - Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant - émission électromagnétique Le système de caméra intra-orale numérique AcuCam® Concept® IV est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système de caméra numérique Concept IV doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Seite 181 Tableau 204 - Directives et déclaration du fabricant - immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant - émission électromagnétique Le système de caméra intra-orale numérique AcuCam® Concept® IV est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur du système de la caméra numérique Concept IV doit s’assurer qu’il est utilisé...
  • Seite 182 Tableau 206 - Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF portable et mobile et le système de caméra intra-orale numérique AcuCam® Concept® IV Distances de séparation recommandées entre l’équipement de communication RF portable et mobile et le système de caméra intra-orale numérique AcuCam® Concept® IV Le système de caméra intra-orale numérique AcuCam®...
  • Seite 183 Anforderungen, wenn es mit den Kabeln und Zubehörartikeln, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind, verwendet wird. Die Verwendung von anderem Zubehör und Kabeln als denen, die von Gendex Dental Systems verkauft werden und als Ersatzteile für interne Komponenten angegeben werden, kann zu gesteigerten Emissionen oder verminderter Immunität des Concept IV...
  • Seite 184 Tabelle 202 - Richtlinien und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Immunität Richtlinien und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Immunität Das AcuCam® Concept® IV intraorale Kamera-System ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Concept IV Kamera-Systems muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 185 Tabelle 204 - Richtlinien und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Immunität Richtlinien und Erklärung des Herstellers elektromagnetische Immunität Das AcuCam® Concept® IV intraorale Kamera-System ist zur Verwendung in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Concept IV Kamera-Systems muss sicherstellen, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird.
  • Seite 186 Tabelle 206 - Empfohlener Trennabstand zwischen portablen und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und dem AcuCam® Concept® IV intraoralen Kamera-System Empfohlener Trennabstand zwischen portablen und mobilen Hf-Kommunikationsgeräten und dem AcuCam® Concept® IV intraorale Kamera-System Das AcuCam® Concept® IV intraorale Kamera-System ist zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung bestimmt, in der abgestrahlte HF-Störungen kontrolliert sind.
  • Seite 187 CEM cuando se utiliza con los cables y accesorios suministrados con el producto. El uso de otros accesorios y cables no vendidos por Gendex Dental Systems y no especificados como piezas de repuesto de componentes internos, podría aumentar las emisiones o disminuir la inmunidad del sistema de cámara Concept .
  • Seite 188 Tabla 202 - Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema de cámara intraoral AcuCam® Concept® IV está diseñado para usarse en el siguiente entorno electromagnético especificado. El cliente o usuario del sistema de cámara Concept IV debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Seite 189 Tabla 204. Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética. Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El sistema de cámara intraoral AcuCam® Concept® IV está diseñado para usarse en el siguiente entorno electromagnético especificado. El cliente o usuario del sistema de cámara Concept IV debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Seite 190 Tabla 206. Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el controlador del sistema de cámara intraoral AcuCam® Concept® IV Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones de RF portátiles y móviles y el controlador del sistema de cámara intraoral AcuCam®...