Herunterladen Diese Seite drucken

RAVAGLIOLI RAV725NLI VS1065 Übersetzung Der Originalanleitung Seite 102

Werbung

11
VERIFICA PERIODICA - SOLLEVATORE TIPO RAV
Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane H ≥ 1575 mm
o
Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
o
Controllo livello olio centralina
o
Attivazione sicurezze
o
Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
o
Controllo funzionamento valvola di riallineo pedane e allineamento delle stesse
o
Controllo inserimento arpioni su cilindri
o
Controllo funzionamento pressostato
o
Controllo funzionamento cicalino
o
Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
o
DATA
FIRMA INSTALLATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAV
Check elevation height from floor to platform surface H ≥ 1575 mm
o
Tighten the anchors securing the bases to the floor
o
Check oil level in control unit
o
Start safety devices
o
Check power controls (main switch, up button, down button)
o
Check operation of platform realignment valve and platform alignment
o
Check engagement of pawls on cylinders
o
Check pressure switch operation
o
Check buzzer operation
o
Check up/down times with full load
o
DATE
INSTALLER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAV
Kontrolle der Hubhöhe vom Fußboden zu den Fahrschienen H ≥ 1575 mm
o
Festspannung der Dübel zur Verankerung des Grundrahmens am Fussboden
o
Kontrolle des Ölstandes in der Zentrale
o
Aktivierung der Sicherheitseinrichtungen
o
Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Taste "Heben", Taste "Senken")
o
Funktionskontrolle des Fahrschienen-Ausgleichsventils und des Fahrschienenausgleichs
o
Kontrolle des Einrastens der Sperrklinken an den Zylindern
o
Kontrolle der Funktionstüchtigkeit des Druckschalters
o
Kontrolle der Funktionstüchtigkeit des Summers
o
Kontrolle der Hochfahrt- und Absenkzeiten bei voller Last
o
DATUM
UNTERSCHRIFT DES MONTEURS
CONTROLE PERIODIQUE- PONT ELEVATEUR MODELE RAV
Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement H ≥ 1575 mm.
o
Serrage des chevilles de fixation des bases au sol.
o
Contrôle du niveau de l'huile du pupitre.
o
Actionnement des sécurités.
o
Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton-poussoir de montée, bouton-poussoir de descente).
o
Contrôle du fonctionnement de la vanne de réalignement des chemins de roulement et de l'alignement des chemins de roulement.
o
Contrôle de l'introduction des arrêts mécaniques sous les vérins.
o
Contrôle du fonctionnement du pressostat.
o
Contrôle du fonctionnement de l'avertisseur sonore.
o
Contrôle de la durée des courses de montée et de descente à pleine charge.
o
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR
CONTROL PERIODICO - ELEVADOR TIPO RAV
Comprobación de la altura de elevación del plano del suelo al plano de las tarimas H ≥ 1575 mm.
o
Apriete tacos sujeción bases al pavimento.
o
Control del nivel del aceite centralita.
o
Activación seguridades.
o
Control mandos eléctricos (interruptor general, pulsador subida, pulsador bajada).
o
Control funcionamiento válvula de alineado tarimas y alineado de las mismas.
o
Control introducción trinquetes en cilindros.
o
Control funcionamiento presóstato.
o
Control funcionamiento vibrador acústico.
o
Control de los tiempos de subida y bajada a plena carga.
o
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR
102
0585-M004-0
N° MATR. ......................................
FIRMA UTILIZZATORE
SERIAL NUMBER .......................
USER SIGNATURE
SERIEN-NR. ....................................
UNTERSCHRIFT DES BEDIENERS
N° DE SERIE ...................................
SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
N° MATR. ...............................
FIRMA DEL UTILIZADOR

Werbung

loading