Herunterladen Diese Seite drucken

Kabuto FF5V Gebrauchsanweisung Seite 5

Werbung

Do not paint or apply solvent
Lackieren Sie den Helm nicht und benutzen Sie keinesfalls Lösungsmittel!
Lacke, Klebstoffe, Aufkleber usw. (oder die Verwendung von Reinigungs- und Lösungsmitteln, die von
Any paint, glue, adhesive stickers, etc. (or the use of detergents and solvents other than those
prescribed) may not only reduce the original protective performance of the helmet considerably,
den vorgeschriebenen abweichen) können nicht nur die ursprüngliche Schutzwirkung des Helms beträchtlich
but may also cause damage to the helmet that cannot be detected by the naked eye.
mindern, sondern auch Schäden am Helm verursachen, die nicht mit bloßem Auge erkennbar sind.
Handle your helmet with care
Behandeln Sie Ihren Helm mit Vorsicht!
Werfen Sie Ihren Helm nicht über den Fußboden und setzen Sie sich keinesfalls auf ihn. Der Helm
Do not toss your helmet over a floor or sit on it. The helmet absorbs an impact every time it is
handled roughly and its impact-absorbing capacity will be decreased. Handle your helmet with
absorbiert jedes Mal, wenn er grob behandelt wird, einen Aufprall. Sein Vermögen, Aufpralle zu absor-
care to assure its full intended function in the event of an accident.
bieren, sinkt dabei. Behandeln Sie Ihren Helm mit Vorsicht, um sicherzustellen, dass er bei einem Unfall
Do not use your helmet for any purpose other than to use for protecting your head while riding.
seine vorgesehene Aufgabe vollständig erfüllen kann. Benutzen Sie den Helm keinesfalls für Zwecke,
die nicht dem Schutz des Kopfes während der Fahrt entsprechen.
The storage of the helmet
Aufbewahrung des Helms
After using the helmet, stow it away in the helmet bag and store on a level place such as a shelf;
Verstauen Sie den Helm nach dem Gebrauch im dafür vorgesehenen Beutel und lagern Sie ihn auf
the helmet may be damaged if it rolls around or falls down.
einer ebenen Fläche wie beispielsweise einem Regal; der Helm könnte beschädigt werden, wenn
Do not leave the helmet in direct heat above 50ºC e.g. next to a heater or under direct sunlight in a
er rollt oder herunterfällt. Lagern Sie den Helm keinesfalls in direkter Nähe von Wärmequellen über
car.
50°C, z. B. neben einer Heizung oder unter direktem Sonnenlicht im Auto.
Shield care and cleaning
Wischen Sie nach Gebrauch des Helms jegliche Verschmutzung (z. B. tote Insekten, Schmutz,
After using your helmet, with a wet soft cloth, lightly wipe off any grime (e.g. dead insects, dirt,
Sand, Staub usw.) auf dem Visier mit einem feuchten, weichen Tuch ab und trocknen Sie es mit
sand, dust, etc.) on the shield and then fully wipe it clean using a dry soft cloth. When the shield
einem trockenen, weichen Tuch ab. Falls das Visier nass werden sollte (z. B. durch Regenwasser),
gets wet (e.g. rainwater), it should always be wiped with a soft cloth after use.
muss es nach Gebrauch stets mit einem weichen Tuch getrocknet werden. Verwenden Sie zur Rei-
When cleaning the shield, never use any petroleum-based solvents or detergents containing
nigung des Visiers keinesfalls Lösungsmittel auf Erdölbasis oder Reiniger, die Scheuermittel enthal-
abrasives.
ten. Der Kontakt mit Erdölprodukten und anderen Lösungsmitteln kann die optischen Eigenschaften
Contact with petroleum products and other solvents may impair the optical properties and reduce
beeinträchtigen und die mechanische Festigkeit mindern.Verwenden Sie zur Reinigung des Visiers
the mechanical strength.
einen handelsüblichen, in klarem Wasser verdünnten, pH-neutralen Reiniger und ein weiches Tuch,
To clean the shield, apply some common ph-neutral detergent diluted with clear water using a soft
mit dem Sie das Visier sanft abwischen. Wischen Sie es abschließend mit einem fusselfreien, wei-
cloth and wipe gently. Finally, wipe it dry with a lint-free soft cloth. To clean the shield, do not use
chen Tuch trocken. Verwenden Sie zur Reinigung des Visiers keinesfalls Salzwasser oder heißes
saline water or hot water (above 50ºC).
Wasser (über 50°C).
Cautions for shield
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich des Visiers
If the visor is marked "Day Time Use Only", visibility is limited to daylight conditions and it is not
Falls das Visier mit „Nur bei Tageslicht verwenden" gekennzeichnet ist, ist die Sichtbarkeit auf Tage-
suitable for use at night.
slichtbedingungen beschränkt. Das Visier ist dementsprechend nicht für die Verwendung bei Nacht
Tinted lenses are not suitable for use at night.
geeignet. Getönte Linsen sind nicht für die Verwendung bei Nacht geeignet.
A visor and goggles with scratches lowers the visibility and this is very dangerous. Such visors
Verkratzte Visiere und Schutzbrillen mindern die Sicht, was äußerst gefährlich ist. Diese Visiere
should never be used at night and should be replaced.
dürfen niemals bei Nacht verwendet werden und müssen ersetzt werden. Der Kontakt mit Erdöl-
Contact with petroleum products and other solvents may impair the optical properties and weaken
produkten und anderen Lösungsmitteln kann die optischen Eigenschaften beeinträchtigen und die
the strength of the visor.
mechanische Festigkeit des Visiers schwächen. Versuchen Sie keinesfalls, das Visier während der
Never try to open or close nor remove the visor while riding.
Fahrt zu öffnen, zu schließen oder gar abzunehmen.
Notes for use of full-face helmet
Anmerkungen für den Gebrauch von Integralhelmen
When you wear a full-face helmet, the temperature in the helmet is maintained nearly constant
Beim Tragen eines Integralhelms wird die Temperatur im Helm während der Fahrt nahezu konstant
gehalten, jedoch ändern sich die Umgebungen stetig, da Sie sich mit hoher Geschwindigkeit
while riding but the surroundings are constantly changing since you are moving at a high speed.
For this reason, in case of sudden rain, entering a tunnel or in a place with a large height
fortbewegen.
Aus diesem Grund kann das Visier bei plötzlichem Regen, beim Einfahren in einen Tunnel oder
difference, the shield can be fogged suddenly because of the difference in temperature
in-and-outside the helmet.
an einem Ort mit großem Höhenunterschied aufgrund des Temperaturunterschieds zwischen der
In case such a risk is expected, please use caution with adjusting the shield or slowing down your
Innen- und Außenseite des Helms kurzerhand beschlagen. Falls ein derartiges Risiko erwartet wird,
passen Sie das Visier bitte vorsichtig an oder verringern Sie Ihre Geschwindigkeit im Voraus.
speed in advance.
Never open or close the shield nor adjust the ventilation shutter while riding since it is very
Das Öffnen oder Schließen des Visiers sowie das Einstellen der Belüftungsklappe dürfen keinesfalls
dangerous. Adjust the shield before riding.
während der Fahrt erfolgen, da dies äußerst gefährlich ist. Stellen Sie das Visier vor der Fahrt ein.
5
DEU-3

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Kabuto FF5V