Herunterladen Diese Seite drucken

TEUFELBERGER multiSLING Herstellerinformation Und Gebrauchsanleitung Seite 45

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
– Compruebe la estructura prevista para fijar el
dispositivo de anclaje para ver si tiene una estabi-
lidad apropiada y suficiente para todas las cargas
previsibles, incluyendo la posibilidad de un rescate.
Encargue a una persona experta la verificación del
dispositivo de anclaje antes de su utilización. Tras
una carga por caída puede asegurarse también un
rescatador al producto pero sólo si también el anc-
laje estructural elegido (árbol / rama) es apropiado
para ello. (Ello se debe a que durante el examen de
tipo se ha comprobado dos veces la carga dinámica
sin realizar reajustes ni mejoras posteriores en el
dispositivo de anclaje.)El anclaje estructural (árbol /
rama) tiene que resistir 12 kN.
– La longitud del dispositivo de anclaje tiene que
adaptarse siempre al objeto al que deba rodear.
– El sistema anticaída (de retención) tiene que uti-
lizarse siempre a ser posible tensado entre el punto
de anclaje y la persona asegurada (evitando que la
cuerda forme una comba).
ATENCIÓN:
Si se utiliza como sistema de detención de caídas
hay que tener en cuenta los siguientes puntos:
- Hay que utilizar un amortiguador de caídas según
norma EN 355 que limite las fuerzas dinámicas a
un máx. de 6 kN.
- El elemento de amarre, incluyendo amortiguador
de caídas y elementos de amarre, no debe super-
ar una longitud de 2 m.
- Por debajo del usuario se necesita un espacio
libre de 7 m para descartar un choque contra el
suelo en caso de caída.
TIPOS DE APLICACIONES
a) Como lazo corredizo; b) Como eslinga individual;
c) Como eslinga doble (Ill. página 5)
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO EN
CONFORMIDAD CON LA NORMA EN 795,
CLASE B
Las nuevas eslingas se han examinado individual-
mente bajo condiciones de laboratorio midiéndose
las siguientes resistencias a la rotura en las difer-
entes configuraciones según las ilustraciones a)
a c)/ página 5. Se trata simplemente de valores
indicativos aproximados debido a que, por ejemplo,
el diámetro del objeto rodeado por el amarre influye
decisivamente en el resultado.
Ilustración a/página 5: Lazo corredizo en un perno
de 34 mm de Ø: 35 kN
Ilustración b/página 5: Eslinga individual rodeando
un tambor de 250 mm de Ø: 20 kN
Ilustración c/pág. 5: Eslinga doble rodeando un
tambor de 250 mm de Ø: Rotura de mosquetón
con 40 kN
USO SEGÚN NORMA EN 354:
Este elemento de amarre puede utilizarse de tres
formas:
A. En un sistema de sujeción (norma EN 358):
El elemento de amarre sirve para el posicionamien-
to del usuario en el lugar de trabajo (por ejemplo:
para trabajar en postes de celosía) permitiéndole
tener ambas manos libres. Longitud máxima incl.
conectores: 2,0 m
B. En un sistema anticaídas (norma EN 358):
El elemento de amarre impide que el usuario llegue
a un punto del que pueda caer (por ejemplo: tra-
bajando en tejados planos). Longitud máxima incl.
conectores: 2,0 m
C. En un sistema de retención de caídas (norma
EN 363):
El elemento de amarre retiene al usuario en caso
de caída. Pero en dicho caso es necesario utilizar
un amortiguador de caídas adicional y enganchar el
elemento de amarre en una argolla anticaídas del
arnés anticaída Longitud máxima incl. conectores
y amortiguador de caídas: 2,0 m
Sólo está permitido utilizar aquellas configuraciones
de elementos de amarre y amortiguadores de caídas
que estén descritos como admisibles en la infor-
mación del fabricante del amortiguador de caídas.
Compruebe la compatibilidad del amortiguador de
caídas con el elemento de amarre.
1) Respecto a las aplicaciones A y B: Fijación
del elemento de amarre a un arnés:
El elemento de amarre se fija a una argolla en D
utilizando un mosquetón (conforme a la norma EN
362) (Fig. 1/página 6) y el otro extremo del elemento
de amarre se engancha o bien a otra argolla en D
del arnés / sistema de sujeción o a un punto de
anclaje (según EN 795; véase el punto 3) (Fig. 2a/b/
página 6/ Sistema anticaídas).
Uso
45

Werbung

loading