Herunterladen Diese Seite drucken

HAPRO 32 Sli Anleitung Seite 36

Werbung

Assembly
M M ontage
31
31. Place the dust filter and mount
31. Den Staubfilter einsetzen und
the air shaft on the four screws
die Luftleitung mit Hilfe der vier
(see chapter 'replacing the dust
Schrauben montieren (Siehe
filters').
'Auswechseln der Staubfilter').
Note: switch on the mains voltage,
Hinweis: Den Netzstrom anschließen
turn on the machine and check
und das Gerät einschalten. Nun
for programmed error messages:
überprüft man, ob die folgenden
'err':
vorprogrammierten
- wind switch does not function,
Fehlermeldungen vorliegen:
- fan in the bench is not opera-
'err':
ting.
- der Windschalter funktioniert
-wiring of wind switch is not pro-
nicht,
perly connected.
- der Ventilator in der Bank
in case of 'no display message' and
dreht sich nicht,
fans in bench and canopy are
- die Verkabelung des
operating, the datacommunica-
Windschalters ist nicht gut
tions cable is not properly con-
angeschlossen.
nected.
'keine Display-Mitteilungen':
drehen sich die Ventilatoren in
32. Push the front plate between the
der Bank und im Himmel, dann
end plugs of the bench.
ist das Datenkabel nicht gut
angeschlossen.
33. Mount the acrylic strip (see 'a')
using quick-acting closures.
32. Stellen Sie die vordere
Abdeckung zwischen die Kappen
der Bank.
33. Montieren Sie die Acrylblende
(Siehe 'a')mit Hilfe der
Viertelverschlusse.
M M ontage
A A ssemblage
32
31. Plaats het stoffilter en monteer
31. Placez le filtre à poussières et
de luchtkoker, op de vier schroe-
installez le conduit d'aération sur
ven (zie hoofdstuk "verwisselen
les quatre vis (voir chapitre
van de stoffilters").
'changement des filtres à pous-
sières').
Noot: Sluit de netspanning aan, zet
de machine aan en controleer op
Note: raccordez la tension, mettez la
voorgeprogrammeerde foutmel-
machine sous tension et vérifiez
dingen:
les messages d'erreur prépro-
'err':
grammés:
- windschakelaar functioneert
'err':
niet,
- Le commutateur à vent ne fonc
- ventilator, in de bank draait
tionne pas,
niet,
- Le ventilateur dans le banc ne
- bekabeling van de windschake-
tourne pas,
laar is niet goed aangesloten.
- Le câblage du commutateur à
'geen display melding':
vent n'est pas bien raccordé.
en gaan de ventilatoren in bank
'pas de message' et les ventilatzur
en hemel draaien, dan is de
du banc et du ciel tournent,
datakabel niet goed aangeslo-
alors, le câble de données n'est
ten.
pas bien raccordé.
32. Steek de voorplaat tussen de
32.Placer la plaque avant entre les
eindkappen van de bank.
bouchons terminaux du banc.
33. Monteer de acrylstrip (zie 'a')
33. Monter la bande acrylique (voir
d.m.v. snelsluitingen.
'a') au moyen de fixations rapi-
des.
36
A A ssemblaggio
M M ontaje
33
a
31. Posizionare il filtro antipolvere e
31.Coloque el filtro antipolvo y
montare il coperchio di aerazio-
monte el conducto de aire sobre
ne sulle quattro viti (si veda il
los cuatro tornillos (véase el
capitolo 'sostituzione dei filtri
capítulo 'cambiar los filtros anti-
antipolvere').
polvo').
Nota: collegare la tensione di
Observación: conecte la tensión de
rete, attivare la macchina e con-
red, enchufe la máquina y comp-
trollare i messaggi di errore pro-
ruebe si aparecen mensajes de
grammati:
error preprogramados:
'err':
'err':
- L'interruttore di aerazione non
- El conmutador de viento no
funziona,
funciona,
- La ventola sul banco non fun-
- El ventilador en el banco no
ziona,
funciona,
- I cavi dell'interruttore di aera-
- El cableado del conmutador de
zione non sono collegati salda-
viento no ha sido realizado cor-
mente.
rectamente.
se 'non compaiono messaggi sul dis-
'no aparece ningún mensaje':
play' e le ventole sul banco e
en el dispositivo de visualización
nella parte posteriore sono in
y si los ventiladores en el banco
funzione, il cavo di trasmissione
y en el cielo funcionan, significa
dati non è collegato saldamente.
que el cable de datos no ha sido
conectado correctamente.
32. Infilare il pannello anteriore tra
le cappe terminali del lettino.
32. Coloque la placa delantera entre
las cubiertas terminales del
33. Montare la striscia in materiale
banco.
acrilico (si 'a') utilizzando le
chisure rapide.
33. Coloque la tira acrílica por medio
de uniones rápidas girándolas
sobre un ángulo (véase 'a').
a

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

36 sli intensive32 spr36 spr intensive36 spr36 sli