Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Owner's manual
Anleitung
Handleiding
Mode d'emploi
Instruzioni per l'uso
Mode de empleo
A VDL COMPANY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HAPRO ONYX pro-line

  • Seite 1 Owner’s manual Anleitung Handleiding Mode d’emploi Instruzioni per l’uso Mode de empleo A VDL COMPANY...
  • Seite 3 Owner’s manual ..4 Anleitung ... . 10 Handleiding... 16 Mode d’emploi ..22 Instruzioni per l’uso .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Warranty policy ................5 Read this first .
  • Seite 5: Warranty Policy

    Onyx-Proline tanning unit and Every Onyx Pro-Line is manufactured to meet the interna- thank you for placing your trust tional IEC/EN standards and carries the Kema seal of approval.
  • Seite 6: Read This First

    Read this first 1 Contact your authorised Hapro dealer immediatel y if this 8 To ensure maximum tanning effectiveness, change the Note: unit does not function as outlined in this manual. acrylic sheet after every 1200 hours of operation. Pl e ase consul t encl o sed tanni n g schedul e for advi s ed 2 Do not operate this unit in a moist or humid space.
  • Seite 7: Golden Rules For Sensible Tanning In The Tanning Unit

    10 Golden rules for sensible tanning These rules are in accordance with the European regulations concerning safe use of tanning equipment. We advise you to inform your clients about these rules. 1 Before your client takes his or her tan in a tanning unit first •...
  • Seite 8: Removing The Acryl Sheets

    Removing the acrylic sheets Warning! Before obtaining access to terminals, all suppl y circuits must be disconnected. # First push the acrylic panel away by hand. Remove face tanners. Loosen the cross-slotted screw (A) as indicated and snap open the blue filter window (see B).
  • Seite 9: Operation

    Operation Start General: The unit is generall y set for use without external timer or coin automat (stand- alone mode). When the unit has to operate in combination with an external timer Stop or a coin automat (coin mode), the internal time should be set to 0 minutes as per procedure below.
  • Seite 10 Inhalt Garantiebestimmungen..............8 Bitte zuerst lesen .
  • Seite 11: Von Der Garantie Ausgeschlossen Sind

    Garantie Unsere Bräunungsgeräte werden mit größter Sorgfalt herg- Herzlichen Glückwunsch zur Wahl estellt und sind von hervorragender Qualität. Alle Onyx Pro-Line Ihres Onyx Pro-line Bräunungsgerätes. Geräte entsprechen den internationalen IEC/EN- Normierungen Danke für das Vertrauen das Sie und tragen das Kema-Prüfungsabzeichen. Wir gewähren eine Hapro, als Hersteller dieses Gerätes...
  • Seite 12 Bitte zuerst lesen 1 Falls Sie Beanstandungen an Ihrem Gerät haben, nehmen 8 Wechseln von Röhren und Startern; lösen Sie die Röhren, Achtung: Sie Kontakt mit Ihrem Vertragshändler auf. bzw. die Starter duch eine Vierteldrehung nach links und ziehen Sie sie aus ihren Fassungen. Einbau geschieht in Beachten Si e di e bei l i e gende Bräunungstabel l e für di e 2 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in feuchten Räumen.
  • Seite 13 10 Goldene Regeln für verantwortungsvollesSonnen mit einem Bräunungsgerät Information entsrechen der Europäischen Richtlinien in Bezug auf Bräunen mit Hilfe von Bräunungsgeräten. 1 Bevor ein Kunde ein Bräunungsgerät verwendet, lesen Sie 6 Die Haut kann ebenfalls auf ultraviolettes Licht, in Achtung: bitte die Bräunungstabelle in dieser Broschüre sorgfältig.
  • Seite 14 Demontage der Akrylplatten Achtung! Vor allen Wartungsarbeiten, das Gerät vom Netz trennen. # Zuerst von Hand die Acrylplatte zur Seite schieben. Demontage der Akrylplatten Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube (A) wie angegeben und klappen Sie den Blaufilterrahmen auf (siehe B).
  • Seite 15: Bedienung

    Bedienung Start Allgemein: In der Standardeinstellung ist das Gerät auf den Betrieb ohne externen Timer oder Münzautomat (Stand-alone mode) eingestellt. Soll das Gerät in Kombination mit einem externen Timer oder Münzautomat (Münzmodus) betrieben werden, muss die Stop interne Zeit wie folgt auf 0 Minuten eingestellt werden: 10 Sekunden lang gleichzeitig gedrückt halten.
  • Seite 16 Inhoud Garantiebepalingen ..............17 Lees dit eerst.
  • Seite 17 Schade ten gevolge van oneigenlijk gebruik, ruwe behandeling of transport en tekortkomingen in onderhoud. Schade ten gevolge van toepassing van niet-originele of ondeugdelijke accessoires. Schade tengevolge van reparaties, installatie en montage door een niet door Hapro erkende reparateur. Schades veroorzaakt door vuur, bliksem, aardbeving, of andere natuurrampen.
  • Seite 18: Lees Dit Eerst

    Lees dit eerst 1 Mocht er iets aan uw toestel mankeren, neemt u dan 10 Vervang, voor een optimale effectiviteit, de lagedruk- Let op: contact op met uw dealer. lampen en de hogedruklampen zoals door de fabrikant aangegeven. 2 Plaats het toestel niet in vochtige ruimtes. Ki j k i n de bi j g aande brui n i n gstabel voor de geadvi s eerde 11 Voer uw gebruikte lampen af op de wettelijk voorge- brui n i n gsti j d en.
  • Seite 19 10 Gouden regels voor verstandig zonnen in een bruiningsapparaat De ondergenoemde punten bevatten i n formati e overeenkomsti g de Europese regel s met betrekki n g tot het brui n en met behul p van brui n i n gtoestel l e n. 1 Neem voordat uw klant gaat bruinen in een bruiningsappa- •...
  • Seite 20: Uitnemen Gezichtsbruiners

    Demonteren van de acrylplaten Let op! Alvorens onderhoud te plegen, het toestel spanningsvrij maken. # Eerst met de hand acrylplaat wegdrukken. Uitnemen gezichtsbruiners Draai de kruiskopschroef (A) los zoals aangegeven en klap het blauw- filter-raam open zie B.
  • Seite 21 Bediening Start Algemeen: Standaard staat het apparaat ingesteld voor gebruik zonder externe timer of munt- automaat (stand-alone mode). Indien het apparaat moet werken in combinatie met een externe timer of een muntautomaat (muntmode), dient de interne tijd op 0 Stop minuten gezet te worden volgens onderstaande procedure.
  • Seite 22 Table des matières Garantie ................23 A lire préalablement .
  • Seite 23: Garantie

    Les dégâts résultant de l' u tilisation d' a ccessoires n' a yant pas été fournis à l' o rigine par Hapro ou d' a ccessoires de qualité inférieure. Les dégâts causés par une installation, une réparation ou un assemblage n' a yant pas été...
  • Seite 24: A Lire Préalablement

    1 Prenez immédiatement contact avec votre revendeur agréé 10 Remplacez les plaques acryliques et les filtres bleus toutes Attention: Hapro si l' u nité ne fonctionne pas tel que décrit dans ce les 1200 heures de service pour garantir une efficacité manuel.
  • Seite 25: Règles D' O R Pour Un Bronzage Raisonnable Dans L' U Nité De Bronzage

    10 Règles d'or pour un bronzage raisonnable Ces règles sont en accord avec les règlements européens relatifs à une utilisation sûre des installations de bronzage. Nous vous conseillons d' i nformer vos clients de ces règles. 1 Avant que votre client se bronze sous un appareil de bron- 6 Lorsque combinés à...
  • Seite 26: Démontage/ Nettoyez De La Plaque Acrylique Du Ba

    Démontage des plaques en acrylique Attention! Débranchez l' a ppareil avant de procéder à son entretien. # repousser la plaque acrylique d’abord avec la main. Démontage du système de bronzage visage Dévissez la vis à tête ronde (A) comme indiqué et ouvrez la fenêtre-filtre bleue, voir B.
  • Seite 27: Généralités

    Fonctionnement Démarrage Généralités: L’ a ppareil est réglé de façon standard pour une utilisation sans minuterie externe ou distributeur automatique de monnaie (mode autonome). Si l’ a ppareil doit fonctionner en combinaison avec une minuterie externe ou un distributeur automatique de mon- naie (mode monnaie), il faudra mettre le temps interne sur 0 minute conformément Arrêt à...
  • Seite 28 Indice Polizza di garanzia...............29 Leggere questa sezione prima di cominciare .
  • Seite 29 Ci congratuliamo con voi per l'acquisto con la massima cura e sono di qualità eccellente. Tutti gli dell'unità abbronzante Onyx Pro-line e vi apparecchi Onyx Pro-Line sono prodotti in ottemperanza alle ringraziamo della vostra fiducia. norme internazionali IEC/EN, e sono provvisti del marchio di controllo Kema. Essi sono coperti da garanzia di fabbricazione per 1 anno.
  • Seite 30 1 Contattare immediatamente il rivenditore autorizzato 7 Sostituire lampade e starter; rimuovere la lampada ruo- Attenzione: Hapro, qualora questa unità non dovesse funzionare come tandola di un quarto di giro verso sinistra. Rimuovere gli indicato nel presente manuale. starter ruotandoli di un quarto di giro verso sinistra. Per il Consul t ate l ’...
  • Seite 31 10 reglas de oro para un bronceado acertado Estas normas se ajustan a las Regulaciones Europeas relativas a la seguridad en el uso de equipamiento bron- ceador. Le aconsejamos facilitar información a sus clientes sobre estas normas. 1 Prima che il vostro cliente inizi ad utilizzare un’apparecchiatura 6 Cuando se combina la exposición a rayos ultravioleta con Attenzione: abbronzante, consultate con attenzione la tabella di abbronza-...
  • Seite 32 Smontaggio delle piastre in acrilico Attenzione! Prima della manutenzione, scollegare l' a pparecchio dalla corrente. # Prima togliere con la mano la piastra in acrilico. Asportare le lampade facciali. Svitare la vite testa a croce come indicato, (vedere fig. A) e aprire il telaio blu del filtro fino a sentire un clic.
  • Seite 33 Funzionamento Avvio Generale: Come standard l’ a pparecchiatura è impostata per l’ u so senza timer esterno o pagamento automatico con monete (modalità autonoma). Se l’ a pparecchiatura deve lavorare in combinazione con un timer esterno o con un sistema di pagamento auto- matico con monete (modalità...
  • Seite 34 Contenido Póliza de garantía ............... 35 Lea esto primero.
  • Seite 35: Póliza De Garantía

    Le felicitamos por la compra de la esmero y son de primerísima calidad. unidad de bronceado Onyx Pro-Line y Todos los Onyx Pro-Line son producidos de acuerdo con las agradecemos la confianza depositada normativas internacionales CEI/EN y llevan la certificación de en nosotros.
  • Seite 36: Lea Esto Primero

    1 Contacte inmediatamente con el distribuidor autorizado 9 Reponga las chapas acrílicas y los filtros blus después Atención: de Hapro en caso de que esta unidad no funcione como de cada 1.200 horas de funcionamiento para obtener un se indica en este manual.
  • Seite 37: Reglas De Oro Para Un Bronceado Acertado

    10 reglas de oro para un bronceado acertado. Estas normas se ajustan a las Regulaciones Europeas relativas a la seguridad en el uso de equipamiento bronceador. Le aconsejamos facilitar información a sus clientes sobre estas normas. 1 Antes de que su cliente pase a broncearse dentro de un 6 Cuando se combina la exposición a rayos ultravioleta con Atención: solarium, repase con detalle la tabla de bronceado que aparece...
  • Seite 38: Desmontaje De Las Placas Acrílicas

    Desmontaje de las placas acrílicas Atención! Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato de la corriente eléctrica. # Primero empuje con la mano la placa acrílica. Extracción de los bronceadores del rostro Suelte el tornillo de cabeza de estrella (A) como se indica y empuje la ventana de filtro azul para abrirla (véase B).
  • Seite 39: Puesta En Marcha

    Manejo Puesta en marcha Generalidades: Por defecto, el aparato está regulado para su uso sin temporizador externo o aparato de pago (modo autónomo). En caso de que el aparato deba funcionar en combinación con un temporizador externo o aparato de pago (modo por monedas), Parada debe fijarse el tiempo interno en 0 minutos según el siguiente procedimiento.
  • Seite 40: Tanning Tables

    Tanning tables Skin types fair-skinned (II) average (III) dark-skinned (IV) normal tanning fast tanning fast tanning Tanning effect mostly rarely ralely Sunburn (sensitivity to sunlight) All lamps are: 1st session (min) 0,3 W/m2 2nd session (min) 3rd session (min) Important: Values only apply to mentioned 4th session (min) lamps.
  • Seite 41: Bräunungstabelle

    Bräunungstabelle helle helle bis getönte dunkle Hauttyp Hautfarbe (II) Hautfarbe (III) Hautfarbe (IV) Bräunungseffekt bräunt langsam bräunt schnell schnelle Bräunung Sonnenbrand meistens selten selten (empfindlich gegen Sonnenlicht) Alle Lampen sind: 1 Sitzung (min) 0,3 W/m2 2 Sitzung (min) 3 Sitzung (min) Die Zeitangaben gelten nur für die spezifizierten 4 Sitzung (min)
  • Seite 42 Bruiningstabel Lichte huidkleur Licht tot getinte donkere huidkleur Huid type huidskleur wordt langzaam bruin wordt snel bruin snelle bruining Bruinings effect Zonnebrand meestal zelden zelden (gevoelig voor zonlicht) 1e sessie (min) Alle lampen zijn: 0,3 W/m2 2e sessie (min) 3e sessie (min) Vermelde tijden zijn alleen van toepassing 4e sessie (min)
  • Seite 43: Tables De Bronzage

    Tableau de bronzage Peau à teint clair(II) peau mitigée(III) peau à teint foncé (IV) Type de peau brunit lentement brunit vite bronzage rapide Effet de bronzage la plupart du temps rarement rarement Crème solaire (sensible aux rayons solaires) 1e séance (min) Toutes les lampes sont: 0,3 W/m2 2e séance (min)
  • Seite 44 Tabella di abbronzatura Pelle di colore chiaro (II) Colore della pelle da pelle di Tipo di pelle chiaro a colorito (III) colore scuro (IV) si abbronza diventa si abbronza Effetto dell’abbronzatura velocemente lentamente abbronzata velocemente Bruciatura spesso raramente raramente (sensibile alla luce del sole) 1a seduta (min) Tutte le lampade sono: 0,3 W/m2...
  • Seite 45: Clasificación De Bronceados

    Tabla de bronceado Piel clara Piel clara a marrón Piel oscura Tipo de piel rápidamente lentamente rápidamente se broncea se broncea se broncea Efecto de bronceado Quemaduras casi siempre casi nunca casi nunca 1 a sesión (min) Todas las lámparas son: 0,3 W/m2 2 a sesión (min) Importante...
  • Seite 46: Line-Up / Dimensions

    Dimensions Abmessungen Afmetingen Dimensions Dimensioni Dimensiones...
  • Seite 47: Assembl Y Tanning Unit

    A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e...
  • Seite 48 M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o M6x20mm...
  • Seite 49 - Setting pneumatic springs where appropriate - Régler éventuellement les ressorts à gaz - Bei Bedarf Gasdruckfedern einstellen - Eventuale regolazione delle sospensioni - Eventueel afstellen gasveren - Eventualmente ajustar los dispositivos de el evación por gas Sun canopy rises spontaneousl y Sun canopy lowers spontaneousl y Sonnenhimmel bewegt sich von selbst nach oben Sonnenhimmel bewegt sich von selbst nach unten...
  • Seite 50 M o n t a g e M o n t a j e A s s e m l a g g i o M6x20mm black...
  • Seite 51 A s s e m b l y M o n t a g e A s s e m b l a g e Click connector securel y together! Steckverbinder richtig einrasten lassen! Conector goed vast klikken! Bien encliqueter le connecteur ! Connettere bene il connettore! ¡Encaje correctamente el conector! Bench...
  • Seite 52 Electrical diagrams Schaltpläne Elektrische schema’s Schéma électrique Diagramma elettrico Diagrama eléctricas...
  • Seite 55 Manufacturer: Hapro International b.v., Kapelle, The Netherlands. www.hapro.com Product identification: Product: Tanning equipment Model: Onyx Proline Type: Combination: 28/1 Means of conformity: The products are in conformity with Directive 89/336/EC of the European Community and the Low-Voltage Directive 73/23/EEC of the European Community of February 19th, 1973.

Inhaltsverzeichnis