Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Introduction
Congratulations on your purchase of the Hapro Innergize wellness solarium.
The combination of UV light and infrared warmth produces a natural, even and long-lasting
tan. To enjoy relaxing warmth all over your body, the infrared lamps can also be used
separately. Sounds of nature or your favourite music from your MP3 player enhance the
sun-bathing experience. The HP8550 and HP8656 fold to a compact size in three simple steps
to save valuable space. The HP8565 also features a remote control and an FM radio.
* HP8550 does not feature any sound options nor a separate infrared function.
* Just as with natural sunlight, overexposure must be avoided (see chapter 'Tanning and your
health').
General description (Fig. 1)
Handgrip
A
B
Lamp unit
-
2 HPA UV lamps
-
2 Infrared lamps
Measuring tape
C
Storage compartment for protective goggles
D
Fragrance cartridge
E
Protective goggles
F
Control panel (HP8550 only)
G
1
Time selection wheel
Control panel (HP8565 only)
H
1
SNOOZE button
2
Time-selection ring
3
START/STOP button
4
Time display
5
Repeat button (
ä
)
6
Pause button (
)
ã
7
Volume dial
8
Sound selection button
9
Radio display (HP8565 only)
10 Function selection button
11 Radio tuning dial (HP8565 only)
Legs
I
Remote control (HP8565 only)
J
1
SNOOZE button
2
START/STOP button
3
Time display
4
Repeat button (
ä
)
5
Pause button (
)
ã
6
Volume buttons (+/-)
7
Sound selection buttons (
AUX socket
K
Pouch for remote control (HP8565 only)
L
Velcro cord wrap strip
M
Stereo Active speakers
N
Dual push button
O
Important
Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
/
)
Á
ª
ENGLISH
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HAPRO INNERGIZE HP8550

  • Seite 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase of the Hapro Innergize wellness solarium. The combination of UV light and infrared warmth produces a natural, even and long-lasting tan. To enjoy relaxing warmth all over your body, the infrared lamps can also be used separately.
  • Seite 2 ENGLISH Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the mains voltage in your home before you connect the appliance. If the wall socket used to power the appliance has poor connections, the plug of the appliance becomes hot. Make sure you plug the appliance into a properly connected wall socket.
  • Seite 3 Do not expect the appliance to yield better results than the natural sun. Electromagnetic fields (EMF) This Hapro appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to...
  • Seite 4 ENGLISH Cosmetics and medication Cosmetics and medication can contain substances that can cause a phototoxic reaction if combined with UV radiation. The phototoxic chemicals occurring most frequently are: Demeclocycline Hydrochinone Oxytetracycline Porfimer Rolitetracycline Etretinate Tetracycline Acitretine Nalidixic acid Isotretinoin Azapropazone Lomefloxacine Tretinoin Doxycycline...
  • Seite 5 ENGLISH Example Suppose you take a 10-day tanning course, with a 9-minute session on the first day and a 20-minute session on the nine following days. The entire course then lasts (1 x 9 minutes) + (9 x 20 minutes) = 189 minutes. This means you can take 6 of these courses in one year, as 6 x 189 minutes = 1134 minutes.
  • Seite 6 ENGLISH If your head gets too hot, cover it or move your body so that less heat is emitted towards your head. Close your eyes during a relax session. Do not let the relax session last too long (see section ‘Relax sessions: how often and how long?’).
  • Seite 7 Adjust the string to the length you find most comfortable. Put on the protective goggles. Only use these protective goggles when you tan with a Hapro tanning appliance. Do not use them for other purposes. The protective goggles comply with protection class II according to directive 89/686/EEC.
  • Seite 8 ENGLISH Note: By setting a new time, you can avoid the 3-minute waiting time which is necessary to let the tanning lamps cool down after they have switched off. This 3-minute waiting time does not apply to the infrared lamps. During the last minute of the tanning or relax session, you can press the SNOOZE button to enjoy the warmth of the infrared lamps for 9 more minutes.
  • Seite 9 ENGLISH You can also use the remote control to select a sound and to set the volume. See also section ‘Stereo Active Speakers & ambient sounds (HP8565 only)’: Press the button to select a sound. Á ª Press the + or - button to set the volume. Natural fragrances During the tanning or relax session, you can enjoy your favourite fragrance.
  • Seite 10 ENGLISH Listening to ambient sounds Press the sound selection button one or more times to select the preferred sound. The selected sound symbol turns yellow. Seashore sound (Fig. 30) Forest sound (Fig. 31) Oriental garden sound (Fig. 32) Field sound (Fig. 33) Tip: To listen to the sounds undisturbed by other background noises, you can use headphones (not included).
  • Seite 11 Tanning lamps Always have the tanning lamps and starters replaced by a service centre authorised by Hapro. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for appliance. The light that the tanning lamps emit becomes less bright in time (i.e. after a few years in case of normal use).
  • Seite 12: Troubleshooting

    Other parts Have the infrared lamps (1100W) and the UV filters replaced by a service centre authorised by Hapro. Only they have the knowledge and skills required for this job and the original spare parts for the appliance. Have the infrared lamps replaced when they stop functioning.
  • Seite 13 The display shows ‘Err’ Stop using the appliance and unplug it. Wait two seconds and put the plug (HP8565 only) and/or the back into the wall socket. Contact your dealer or a Hapro service centre if appliance beeps. the problem reoccurs.
  • Seite 14 DEUTSCH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ankauf Ihres Innergize Wellness Solariums. Die Kombination aus UV-Licht und Infrarot-Wärme sorgt für eine natürliche, gleichmäßige und lang anhaltende Bräune. Damit Sie die entspannende Wärme am ganzen Körper genießen können, sind die Infrarot-Lampen auch separat einsetzbar. Naturgeräusche oder Ihre Lieblingsmusik aus dem MP3-Player erhöhen zusätzlich den Genuss des Sonnenbads.
  • Seite 15 DEUTSCH Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Bei fehlerhafter Verkabelung der Steckdose, an der das Gerät betrieben wird, erhitzt sich der Gerätestecker.
  • Seite 16 DEUTSCH Verzichten Sie auf eine Bräunungs- oder Entspannungssitzung, wenn Sie krank sind oder Medikamente bzw. Kosmetika verwenden, die zu erhöhter Hautempfindlichkeit führen. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie überempfindlich auf UV- oder Infrarot-Licht reagieren. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Arzt. Sonnenbaden und Bestrahlungsanwendung nicht am gleichen Tag durchführen.
  • Seite 17 Erwarten Sie vom Einsatz dieses Geräts keine besseren Ergebnisse als von natürlichem Sonnenlicht. Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Hapro Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 18 DEUTSCH Das UV-Sonnenbad: Wie oft und wie lange? Nehmen Sie über einen Zeitraum von 5 bis 10 Tagen nicht mehr als ein Bräunungsbad pro Tag. Legen Sie zwischen dem ersten und dem zweiten Bräunungsbad eine Pause von mindestens 48 Stunden ein. Nach dieser 5- bis 10-tägigen Bräunungskur empfehlen wir Ihnen, einige Zeit mit dem Bräunen auszusetzen.
  • Seite 19 DEUTSCH Bräunungszeit für Bei sehr Bei normaler Haut Bei wenig einzelne empfindlicher Haut empfindlicher Haut Körperpartien 2. Tag 10 - 15 Minuten 20 - 25 Minuten 30 - 35 Minuten* 3. Tag 10 - 15 Minuten 20 - 25 Minuten 30 - 35 Minuten* 4.
  • Seite 20 Stellen Sie das Band auf eine bequeme Länge ein. Setzen Sie die Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Hapro-Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC.
  • Seite 21 Stellen Sie das Band auf eine bequeme Länge ein. Setzen Sie die Schutzbrille auf. Tragen Sie diese Schutzbrille nur zum Bräunen mit einem Hapro-Bräunungsgerät und nicht für andere Zwecke. Die Schutzbrille erfüllt die Anforderungen der Schutzklasse II entsprechend der Richtlinie 89/686/EEC.
  • Seite 22 DEUTSCH Symbol für eine Ganzkörperbräunung ¥ Symbol ¼ zum Bräunen einer Körperpartie* Symbol zum Entspannen Ø Symbol × für das Wärmen einer Körperpartie* * Eine Seite der Lampeneinheit schaltet sich ein. Einstellen der Zeit für eine Bräunungs- oder Entspannungssitzung Lesen Sie in den Kapiteln “UV und Ihre Gesundheit” und “Entspannung und Ihre Gesundheit”...
  • Seite 23: Die Duftpatrone Füllen

    DEUTSCH Hinweis: Die Duftgranulate wurden speziell für dieses Gerät entwickelt. Verwenden Sie deshalb keine Granulate anderer Hersteller. Die Duftpatrone füllen Ziehen Sie den Deckel von der Duftpatrone, indem Sie auf die kleinen Druckpunkte drücken. (Abb. 25) Öffnen Sie das Päckchen oben an der kleinen Öffnung. Füllen Sie den kompletten Inhalt eines Duftgranulat-Päckchens in die Patrone.
  • Seite 24: Lautstärke Regeln

    Stecken Sie den zweiten in die Kopfhörerbuchse Ihres Audiogeräts (z. B. CD-, MP3- Player oder Radio). Drücken Sie die Klangwahltaste, bis das AUX-Symbol leuchtet. (Abb. 36) Die Hapro Stereo Active Boxen verstärken das Signal ganz nach Wunsch. Lautstärke regeln Die Lautstärke regeln Sie durch Drehen des Lautstärkereglers. (Abb. 37) Reinigung Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Scheuerschwämme und -mittel oder...
  • Seite 25 Sie können das Gerät im Schrank oder unter dem Bett aufbewahren. Ersatz UV-Lampen Die UV-Lampen und Starter dürfen nur durch eine von Hapro autorisierte Werkstatt ausgetauscht werden. Nur dann ist sichergestellt, dass diese Arbeiten fachgerecht und mit Original-Ersatzteilen ausgeführt werden.
  • Seite 26: Garantieeinschränkungen

    Die UV-Filter schützen vor übermäßiger Bestrahlung durch unerwünschtes UV-Licht. Beschädigte oder zerbrochene Filter müssen deshalb sofort ausgetauscht werden. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Hapro Service-Center oder einer von Hapro autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 27 Benutzen Sie das Gerät nicht und ziehen Sie den Netzstecker aus der (nur HP8565), und/oder es Steckdose. Warten Sie zwei Sekunden und stecken Sie den Netzstecker ertönt ein akustisches wieder ein. Sollte das Problem dennoch weiterhin auftreten, setzen Sie Signal. sich mit Ihrem Händler oder Hapro Service-Center in Verbindung.
  • Seite 28 NEDERLANDS Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop van het Hapro Innergize wellness solarium! De combinatie van UV-licht en infraroodwarmte zorgt voor een natuurlijke, gelijkmatige en langdurige bruine kleur. De infraroodlampen kunnen ook afzonderlijk worden gebruikt, zodat u kunt genieten van de ontspannende warmte over uw hele lichaam. Beleef het zonnebaden nog intenser door te luisteren naar natuurgeluiden of uw favoriete muziek.
  • Seite 29 NEDERLANDS Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de netspanning in uw woning voordat u het apparaat aansluit. Als het stopcontact dat wordt gebruikt om het apparaat van stroom te voorzien, slecht is aangesloten, wordt de stekker van het apparaat heet.
  • Seite 30 NEDERLANDS Bescherm gevoelige delen van de huid zoals littekens, tatoeages en genitaliën tegen de UV-stralen. Indien er persistente bultjes of zweertjes ontstaan op de huid of wanneer er veranderingen in moedervlekken optreden, dient u eerst medisch advies in te winnen voordat u verder gaat met de zonnesessie.
  • Seite 31 Verwacht niet dat het apparaat een beter resultaat oplevert dan natuurlijk zonlicht. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Hapro-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 32 NEDERLANDS Wacht na uw eerste bruiningssessie minstens 48 uur voordat u uw tweede bruiningssessie neemt. Na deze 5-daagse tot 10-daagse kuur raden we u aan een tijdje te stoppen met de bruiningssessies. Ongeveer een maand na afloop van de kuur zal uw huid veel van zijn bruine kleur hebben verloren.
  • Seite 33 NEDERLANDS Duur van Voor mensen met Voor mensen met Voor mensen met bruiningssessie voor een zeer gevoelige een normaal een minder ieder afzonderlijk huid gevoelige huid gevoelige huid lichaamsdeel 5e sessie 10-15 minuten 20-25 minuten 30-35 minuten* 6e sessie 10-15 minuten 20-25 minuten 30-35 minuten* 7e sessie...
  • Seite 34 Stel het koordje in op de lengte die u het prettigst vindt. Zet de beschermbril op. Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een Hapro-bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG.
  • Seite 35 Stel het koordje in op de lengte die u het prettigst vindt. Zet de beschermbril op. Gebruik deze beschermbril alleen tijdens het bruinen met een Hapro-bruiningsapparaat. Gebruik de bril niet voor andere doeleinden. De beschermbril voldoet aan beschermingsklasse II, overeenkomstig richtlijn 89/686/EEG.
  • Seite 36 NEDERLANDS Tijdens deze 3 minuten koelen de lampen af. Als de tijd tot 0 is afgeteld en niet meer knippert, kunt u het apparaat weer inschakelen. Druk op de START/STOP-knop of de pauzeknop ( ã ) om het aftellen van de resterende sessietijd te starten. Druk op de pauzeknop ( ã...
  • Seite 37 NEDERLANDS Het geurniveau instellen Draai de geurpatroon om het gewenste geurniveau in te stellen. (fig. 28) Draai de geurpatroon in de richting van het grote bloemsymbool als u wilt dat er meer geur wordt afgegeven. U kunt het apparaat minder geur laten afgeven door de geurpatroon in de tegenovergestelde richting te draaien.
  • Seite 38 NEDERLANDS Steek de ene stekker in de AUX-aansluiting aan de rechterzijde van het bedieningspaneel. Steek de andere stekker in de hoofdtelefoonaansluiting van uw audiospeler (bijv. CD/ MP3-speler of radio). Druk op de geluidselectieknop tot het AUX-symbool oplicht. (fig. 36) De Stereo Active-luidsprekers versterken het geluidssignaal naar wens. Het volume aanpassen Draai aan de volumeknop om het volume aan te passen.
  • Seite 39 De UV-filters beschermen tegen blootstelling aan ongewenst UV-licht. Daarom is het belangrijk een beschadigd of kapot filter onmiddellijk te laten vervangen. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Hapro, een door Hapro geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om...
  • Seite 40 24 maanden. Voor garantiezaken dient u zich in verbinding te stellen met uw dealer. De Hapro Innergize is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en niet voor commerciële doeleinden. Schade als gevolg van commercieel gebruik alsmede lampen, starters, eindkappen en acrylplaten, vallen niet onder de Hapro garantie.
  • Seite 41 Stop het gebruik van het apparaat en haal de stekker uit het verschijnt ‘Err’ (alleen stopcontact. Wacht twee seconden en steek de stekker dan weer in HP8565) en/of het het stopcontact. Neem contact op met uw leverancier of een apparaat piept. Hapro-servicecentrum indien het probleem opnieuw optreedt.
  • Seite 42 FRANÇAIS Introduction Félicitations pour l’ achat de votre solarium Hapro Innergize Solarium bien-être ! Les rayons ultra-violets associés à la chaleur infrarouge vous procurent un bronzage naturel, uniforme et durable. Pour profiter de cette chaleur apaisante sur l’ensemble de votre corps, utilisez les lampes infrarouges séparément et, pour renforcer les bienfaits de ce bain de soleil,...
  • Seite 43 FRANÇAIS Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. Si la prise secteur utilisée est en mauvais état, la fiche de l’appareil risque de surchauffer. Veillez à...
  • Seite 44 FRANÇAIS Protégez les endroits sensibles comme les cicatrices, les tatouages et les parties génitales pendant l’exposition. Si des grosseurs ou des lésions persistantes apparaissent sur la peau ou si vous observez un changement d’aspect de vos grains de beauté, demandez conseil à un médecin avant de reprendre les séances de bronzage.
  • Seite 45 Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Hapro est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
  • Seite 46 FRANÇAIS Séances de bronzage : durée et fréquence N’effectuez pas plus d’une séance de bronzage par jour pendant une période de cinq à dix jours. Espacez les deux premières séances de bronzage d’au moins 48 heures. Après ce programme de cinq à dix jours, laissez reposer votre peau pendant un certain temps.
  • Seite 47: Avant Utilisation

    FRANÇAIS Durée de la séance de Pour personnes à Pour personnes à Pour personnes à bronzage pour chaque peau très sensible peau normale peau peu sensible partie du corps traitée 5e séance 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes* 6e séance 10-15 minutes 20-25 minutes 30-35 minutes*...
  • Seite 48 Mettez les lunettes de protection. Utilisez uniquement ces lunettes de protection pour les séances de bronzage avec un appareil Hapro. Ne les utilisez pas à d’autres fins. Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II. Allongez-vous directement sous le bloc lampe de l’appareil.
  • Seite 49 Mettez les lunettes de protection. Utilisez uniquement ces lunettes de protection pour les séances de bronzage avec un appareil Hapro. Ne les utilisez pas à d’autres fins. Les lunettes de protection sont conformes à la directive 89/686/CEE, classe II. Allongez-vous directement sous le bloc lampe de l’appareil.
  • Seite 50 FRANÇAIS Faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la durée et dans le sens inverse pour la réduire. Interruption de la séance de bronzage ou de relaxation Appuyez sur le bouton de pause ( ) pour interrompre votre séance de bronzage. (fig. 22) ã...
  • Seite 51 FRANÇAIS Insertion ou retrait de la cartouche Placez la cartouche dans son support. Un seul sens d’insertion est possible pour que la cartouche s’enclenche (clic). (fig. 26) Pour retirer la cartouche, placez votre pouce et votre index de part et d’autre de la cartouche.
  • Seite 52 FRANÇAIS Pour sélectionner la radio, appuyez sur le bouton de sélection jusqu’à ce que le symbole FM apparaisse en jaune. (fig. 34) Tournez la molette de réglage radio pour choisir votre station préférée (fig. 35). Écoute de votre musique préférée Pour raccorder votre lecteur audio (CD/MP3 ou radio) à...
  • Seite 53 Vous pouvez ranger l’appareil dans une armoire ou sous le lit. Remplacement Lampes de bronzage Confiez toujours le remplacement des lampes à un Centre Service Agréé Hapro. Seuls ces centres disposent du personnel qualifié pour ce genre d’intervention, ainsi que des pièces de rechange d’origine pour l’appareil.
  • Seite 54: Dépannage

    Les dommages dus à des erreurs de montage et/ou d’installation, à un usage impropre, à la foudre et à l’utilisation de pièces non-originales, ne sont pas couverts par la garantie Hapro. Avant d’invoquer la garantie, examinez attentivement si le solarium a été bien installé. Si vous invoquez à...
  • Seite 55 Arrêtez l’appareil et débranchez-le. Patientez 2 secondes, puis mention « Err » rebranchez-le sur la prise secteur. Contactez votre revendeur ou un (HP8565 Centre Service Agréé Hapro si le problème se manifeste de nouveau. uniquement) et/ou un signal sonore retentit.
  • Seite 56 ITALIANO Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del dispositivo per il benessere Hapro Innergize. I raggi UV, uniti al calore degli infrarossi, assicurano un’abbronzatura naturale, uniforme e di lunga durata. Le lampade ai raggi infrarossi possono essere utilizzate anche separatamente, consentendo di godere di un rilassante tepore su tutto il corpo. I suoni della natura o i brani preferiti dal vostro lettore MP3 migliorano ulteriormente l’esperienza del bagno solare.
  • Seite 57 ITALIANO Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Prima di usare l’apparecchio, controllate che la tensione indicata corrisponda a quella della rete locale. Se i connettori della presa di corrente a cui viene collegato l’apparecchio sono scadenti, la spina dell’apparecchio potrebbe surriscaldarsi.
  • Seite 58: Indicazioni Generali

    ITALIANO Proteggere dall’esposizione le parti della pelle più sensibili quali cicatrici, tatuaggi e genitali. Se compaiono sulla pelle dei gonfiori o delle piaghe o se si notano cambiamenti nei nei pigmentati, rivolgersi ad un medico prima di riprendere l’abbronzatura. Non utilizzate in nessun caso l’apparecchio se il pannello di controllo o il telecomando (solo HP8565) è...
  • Seite 59 Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Hapro è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 60 ITALIANO Dopo il primo ciclo di 5-10 sedute, vi consigliamo di lasciar riposare la pelle. Circa un mese dopo il ciclo di sedute, la pelle avrà perso gran parte dell’abbronzatura. A questo punto potete iniziare un nuovo ciclo. Per mantenere l’abbronzatura non dovete sospendere il trattamento, ma continuare a sottoporvi a una o due sedute settimanali.
  • Seite 61 ITALIANO ITALIANO Durata della seduta Per persone con Per persone con Per persone con abbronzante per pelle molto pelle normale pelle poco sensibile ciascuna parte del sensibile corpo. 6° seduta 10-15 minuti 20-25 minuti 30-35 minuti* 7° seduta 10-15 minuti 20-25 minuti 30-35 minuti* 8°...
  • Seite 62 Indossate gli occhiali di protezione. Indossate gli occhiali di protezione in dotazione esclusivamente quando utilizzate il solarium Hapro. Non utilizzateli per altri scopi. Gli occhiali di protezione sono conformi alla direttiva 89/686/CEE, classe di protezione II. Sdraiatevi direttamente sotto la lampada dell’apparecchio.
  • Seite 63 Indossate gli occhiali di protezione. Indossate gli occhiali di protezione in dotazione esclusivamente quando utilizzate il solarium Hapro. Non utilizzateli per altri scopi. Gli occhiali di protezione sono conformi alla direttiva 89/686/CEE, classe di protezione II. Sdraiatevi direttamente sotto la lampada dell’apparecchio.
  • Seite 64 ITALIANO Le lampade si spengono. L’intervallo di raffreddamento di 3 minuti inizia a lampeggiare sul display e si avvia il conto alla rovescia. Tale intervallo consente alle lampade di raffreddarsi. Quando il conto alla rovescia raggiunge lo 0 e smette di lampeggiare, potete riaccendere l’apparecchio.
  • Seite 65 ITALIANO Per rimuovere la cartuccia dal supporto, premete sul disco con il pollice e l’indice ai lati della cartuccia. (fig. 27) Impostazione del livello di fragranza Ruotate la cartuccia per impostare il livello di fragranza. (fig. 28) Ruotate la cartuccia verso il simbolo del fiore per aumentare il livello di fragranza emesso. Ruotatela in direzione opposta per diminuire il livello.
  • Seite 66 ITALIANO Ascoltare la vostra musica preferita Per collegare il vostro lettore audio preferito (ad esempio, CD/MP3 o radio) all’apparecchio, usate il cavo con i 2 spinotti forniti con l’apparecchio. Inserite uno spinotto nella presa AUX posta sul lato destro del pannello di controllo. Inserite l’altra spina jack nella presa delle cuffie del lettore audio (ad es.
  • Seite 67: Altri Componenti

    Lampade abbronzanti Le lampade abbronzanti devono essere sostituite esclusivamente presso un centro di assistenza autorizzato Hapro da personale in possesso della competenza necessaria e dei pezzi di ricambio originali. Dopo un certo periodo di utilizzo dell’apparecchio (con un uso normale in genere dopo alcuni anni), l’efficienza delle lampade inizierà...
  • Seite 68: Limitazioni Della Garanzia

    Hapro. Eventuali guasti dovuti ad errori di montaggio e/o installazione, uso improprio, fulmini e utilizzo di parti non originali, non rientrano nelle condizioni di garanzia Hapro. Controllate attentamente che il dispositivo sia ben installato prima di fare appello alla garanzia.
  • Seite 69 Interrompete l’uso dell’apparecchio e scollegatelo. Aspettate due visualizzato il secondi e reinserite la spina nella presa di corrente. Se il problema si messaggio “Err” (solo verifica nuovamente, contattate il rivenditore di fiducia o un centro HP8565) e/o assistenza Hapro. l’apparecchio emette un segnale acustico.
  • Seite 70 ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra del Innergize wellness solárium de Hapro. La combinación de luz ultravioleta y calor de infrarrojos proporciona un bronceado natural, uniforme y duradero. Para disfrutar del calor relajante en todo el cuerpo, las lámparas de infrarrojos se pueden utilizar también por separado.
  • Seite 71 ESPAÑOL Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Antes de enchufar el aparato, compruebe si el voltaje indicado en el mismo se corresponde con el voltaje de red de su hogar. Si la toma de corriente donde se enchufa el aparato tiene una conexión defectuosa, la clavija del aparato se calentará.
  • Seite 72 ESPAÑOL Proteja de la exposición las zonas de la piel más sensibles, como cicatrices, tatuajes y genitales. En caso de aparecer bultos o irritaciones persistentes en la piel o si se observan cambios de pigmentación en lunares, se deberá acudir a un médico antes de continuar con el tratamiento de bronceado.
  • Seite 73 No espere obtener mejores resultados con el aparato que con la luz solar natural. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato Hapro cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Seite 74 ESPAÑOL Aproximadamente un mes después de un ciclo, la piel habrá perdido gran parte de su bronceado. Entonces podrá comenzar otro ciclo. Si quiere mantener el bronceado, no deje de utilizar el solárium después de un ciclo; realice una o dos sesiones por semana. Tanto si elige dejar de broncearse durante un tiempo, como si continúa haciéndolo con menor frecuencia, recuerde que no debe superar el número máximo de horas de bronceado.
  • Seite 75 ESPAÑOL Duración de la sesión Para personas con Para personas con Para personas con de bronceado para piel muy sensible piel de sensibilidad piel poco sensible cada parte del cuerpo normal por separado 8ª sesión 10 - 15 minutos 20 - 25 minutos 30 - 35 minutos* 9ª...
  • Seite 76 Ajuste el cordón a la longitud que le resulte más cómoda. Póngase las gafas protectoras. Utilice estas gafas protectoras sólo cuando se esté bronceando con un solárium Hapro. No las utilice para otros fines. Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC.
  • Seite 77 Ajuste el cordón a la longitud que le resulte más cómoda. Póngase las gafas protectoras. Utilice estas gafas protectoras sólo cuando se esté bronceando con un solárium Hapro. No las utilice para otros fines. Las gafas protectoras cumplen con la protección clase II de acuerdo con la directiva 89/686/EEC.
  • Seite 78 ESPAÑOL Las lámparas se apagan. El tiempo de enfriamiento de 3 minutos parpadea en el display y comienza la cuenta atrás. Durante estos 3 minutos, las lámparas se enfrían. Cuando la cuenta atrás llega a 0 y el tiempo deja de parpadear, puede volver a encender el aparato. Pulse el botón START/STOP o el botón de pausa ( ã...
  • Seite 79 ESPAÑOL Para sacar el cartucho, coloque sus dedos pulgar e índice a ambos lados del cartucho. Presione en el disco para sacar el cartucho del soporte. (fig. 27) Ajuste del nivel de fragancia Gire el cartucho para ajustar el nivel de fragancia. (fig. 28) Gire el cartucho hacia el símbolo de la flor grande para aumentar el nivel de fragancia.
  • Seite 80 ESPAÑOL Cómo escuchar su música favorita Para conectar su reproductor de audio (por ej. CD/MP3 o radio) al aparato utilice el cable con 2 conectores que se suministra con el aparato. Inserte un conector en la toma AUX del lado derecho del panel de control. Introduzca el otro conector en la toma para auriculares de su reproductor de audio (por ejemplo, CD, MP3 o radio).
  • Seite 81 Los filtros UV protegen de las radiaciones no deseadas. Por lo tanto es importante que sustituya inmediatamente un filtro roto o dañado. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Hapro o por un centro de servicio autorizado por Hapro, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Seite 82: Medio Ambiente

    Los defectos que sean consecuencia de fallos en el montaje o la instalación, el uso indebido, la caída de un rayo o el uso de piezas no originales no están cubiertos por la garantía de Hapro. Compruebe detenidamente si el equipo se ha instalado correctamente antes de recurrir a la garantía.
  • Seite 83 Deje de utilizar el aparato y desenchúfelo. Espere 2 segundos y mensaje ‘Err’ (sólo vuelva a enchufar el aparato. Si se vuelve a producir el problema, modelos HP8565) y/o póngase en contacto con su distribuidor o con un centro de servicio el aparato pita. de Hapro.
  • Seite 84 РУССКИЙ Введение Поздравляем с покупкой оздоровительного комплекса Hapro Innergize! Сочетание инфракрасного и ультрафиолетового излучения в солярии Hapro Innergize обеспечивает естественный, ровный и устойчивый загар Вашей кожи. При раздельном использовании инфракрасных ламп создается эффект равномерного распределения расслабляющего тепла по всей поверхности тела, который усиливается под...
  • Seite 85 РУССКИЙ Внимание До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала. Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём номинальное напряжение соответствует напряжению местной электросети. При подключении прибора к розетке электросети с плохими контактами вилка шнура питания...
  • Seite 86 РУССКИЙ Во время болезни и/или при приеме препаратов или использовании косметических средств, повышающих чувствительность кожи, не используйте прибор. Будьте исключительно осторожны, если у вас повышенная чувствительность к ультрафиолету или ИК-излучению. При возникновении сомнений обратитесь к врачу. Нельзя загорать на солнце и использовать данный прибор для загара в один и тот же день.
  • Seite 87: Общее Описание

    Не следует ожидать, что солярий обеспечит лучший эффект, чем естественное солнечное излучение. Электромагнитные поля (ЭМП) Данный прибор Hapro соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя, использование прибора безопасно в соответствии с современными...
  • Seite 88 РУССКИЙ облучения, с одной стороны, и чувствительность человека, с другой, являются решающими при определении степени причиненного вреда. Чем дольше УФ лучи воздействуют на глаза и кожу, тем больше вероятность появления таких заболеваний, как воспаление роговицы глаза, конъюнктивит, повреждения сетчатки, катаракта, преждевременное старение кожи и опухоли. Некоторые лекарства и косметические...
  • Seite 89 РУССКИЙ Если вы считаете, что продолжительность сеанса слишком велика для вас (например, после сеанса кожа стягивается и становится слишком чувствительной), мы рекомендуем вам уменьшить время сеанса, например, на 5 минут. Продолжительность Для очень Для нормальной Для менее сеанса загара чувствительной кожи...
  • Seite 90: Использование Прибора

    Закрепите ленту на защитных очках, входящих в комплект поставки. Отрегулируйте длину ленты защитных очков для максимального удобства. Наденьте защитные очки. Пользуйтесь защитными очками только при загаре в солярии Hapro. Не пользуйтесь ими для других целей. Защитные очки соответствуют классу защиты II директивы 89/686/EEC.
  • Seite 91 Закрепите ленту на защитных очках, входящих в комплект поставки. Отрегулируйте длину ленты защитных очков для максимального удобства. Наденьте защитные очки. Пользуйтесь защитными очками только при загаре в солярии Hapro. Не пользуйтесь ими для других целей. Защитные очки соответствуют классу защиты II директивы 89/686/EEC.
  • Seite 92 РУССКИЙ Пожелтевший символ соответствует выбранной функции. Выберите: символ ¥ для загара всего тела символ для загара части тела* ¼ символ Ø для релаксации символ × для прогрева части тела* * Горит только одна сторона лампового модуля Установка времени сеанса загара или релаксации Для...
  • Seite 93 РУССКИЙ Нажмите на кнопку “+” или “-”, чтобы установить необходимую громкость. Натуральные ароматы Во время сеанса загара можно наслаждаться любимым ароматом. На выбор предлагаются три аромата. Примечание. Для этого прибора были разработаны специальные ароматизирующие гранулы. Не пользуйтесь другими гранулами. Заполнение картриджа Надавив...
  • Seite 94 РУССКИЙ Прослушивание звуков природы Один или несколько раз нажмите кнопку выбора звукового фона для установки необходимого звучания. Символ выбранного звукового фона пожелтеет. Звуки моря (Рис. 30) Звуки леса (Рис. 31) Звуки восточного сада (Рис. 32) Звуки степи (Рис. 33) Совет. Можно воспользоваться наушниками, чтобы во время прослушивания вас не беспокоили...
  • Seite 95 Замена Лампы для загара Замену ламп для загара следует производить в авторизованном сервисном центре Hapro. Только работники такого центра имеют достаточные опыт и квалификацию, необходимые для выполнения данной работы, а также оригинальные запасные части для вашего прибора. Со временем (через несколько лет при обычном использовании прибора) излучающая...
  • Seite 96: Защита Окружающей Среды

    УФ фильтр защищает от излишнего УФ излучения. Поэтому важно сразу заменить поврежденный или неработающий фильтр. В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте шнур в торговой организации Hapro, в авторизованном сервисном центре Hapro или в сервисном центре с персоналом аналогичной квалификации.
  • Seite 97 Неисправная работа в результате ошибок во время сборки или установки, ненадлежащее использование, повреждение разрядом молнии или в связи с использованием неоригинальных деталей исключены из гарантии Hapro. Внимательно проверьте, правильно ли установлен прибор перед тем, как предъявить претензию по гарантии. В случае предъявления безгарантийной претензии Вам будет...
  • Seite 98 Прекратите использование прибора и отключите его от отображается электросети. Через две секунды снова подключите вилку сообщение Err прибора к розетке электросети. Если неисправность осталась, (Ошибка) (только у обратитесь в торговую организацию или сервисный центр Hapro. HP8565) и/или раздается звуковой сигнал.

Diese Anleitung auch für:

Innergize hp 8565

Inhaltsverzeichnis