Table of contents 1 Preface........................2 2 Safety..........................4 3 Using your bike......................7 3.1 EnergyPak.............................7 3.1.1 First use............................7 3.1.2 EnergyPak Smart Integrated....................7 3.1.3 EnergyPak Smart Compact....................9 3.1.4 EnergyPak Smart 250......................10 3.1.5 EnergyPak Side Release....................10 3.1.6 EnergyPak Carrier......................... 11 3.2 Charger...............................12 3.2.1 Smart Charger........................
Seite 4
1 Preface Welcome Welcome and congratulations on your purchase of a new Giant, Liv or Momentum E-bike. The fun of pedalling is only moments away! How to use this manual This document is intended as a short introduction to your new e-bike. It contains essential safety information, and provides a first look at some of the e-bike’s main components and...
Seite 5
Information resources & downloads GIANT: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals LIV: https://www.liv-cycling.com/global/manuals MOMENTUM: https://www.momentum-biking.com/global/manuals For information on other bicycle parts and warranty, consult the general bicycle owner's manual. Service and support This manual is not intended to be an extensive reference book about service, maintenance or repairs.
2 Safety Safe use of the bicycle Before using the e-bike on the open road, ride the bike in a secure area to get acquainted with riding a bike with electric pedalling support. Try all settings on the bike and get familiar with the results.
Seite 7
NOTICE: When the battery has reached the end of the service life, it should be treated as hazardous waste material. It should not be disposed of in regular household trash. Ask your dealer for advice on proper disposal of the battery. Luggage carrier WARNING: Always make sure that any luggage or child-seat feature fitted to the luggage carrier is securely fitted in accordance with the manufacturer’s...
Seite 8
Accessories CAUTION: • Always follow the child seat manufacturer’s instructions for installation, usage and safety. Never modify any original parts of the E-bike to accommodate a child seat • Never exceed the carrier load capacity and/or total permissible load weight of the E-bike as stated elsewhere in this user manual.
3 Using your bike 3.1 EnergyPak The EnergyPak is the rechargeable battery that powers the e-bike system. EnergyPaks vary in shape, size, energy capacity and compatibility. They can be mounted on different locations on the e-bike, depending on the e-bike model. An EnergyPak should be charged with the original charger that is supplied with the e-bike.
Seite 10
Installation & removal NOTICE: Always switch off the power first, before removing the EnergyPak. Removing the EnergyPak (Key Lock Type): • Hold the battery in the frame to make sure it cannot drop when unlocking; • Insert the key and unlock the EnergyPak.
3.1.3 EnergyPak Smart Compact Description EnergyPak Charging socket Energy level indicator Installation & removal NOTICE: Always switch off the power first, before removing the EnergyPak. Removing the EnergyPak: • Hold the battery in the frame to make sure it cannot drop when unlocking; •...
3.1.4 EnergyPak Smart 250 Description EnergyPak NOTICE: The EnergyPak Smart 250 can only be removed or installed by an authorized mechanic. 3.1.5 EnergyPak Side Release Description EnergyPak Charging socket Energy level indicator Installation & removal NOTICE: Always switch off the power first, before removing the EnergyPak. 10 Using your bike...
Removing the EnergyPak: • Hold the battery in the frame to make sure it cannot drop when unlocking; • Insert the key and unlock the EnergyPak • Pull the top of the EnergyPak sideways; • Lift it out to remove the EnergyPak from the bike.
Seite 14
Removing the EnergyPak: • Insert the key and unlock the EnergyPak • Hold the grip and pull the EnergyPak backwards; • Slide out the EnergyPak. Installing the EnergyPak: • Reverse removal procedure to install the EnergyPak. • Make sure the slots are aligned correctly at the bottom;...
3.2.1 Smart Charger Description AC socket Charger Button/LED Charge socket Adapter cable Using your bike 13...
Seite 16
LED Description Button/LED LED/ Color Behaviour Status Button RED > GREEN > sequence Power on self test (boot) GREEN > RED > OFF No battery connected GREEN blink (0.5 sec. Charging active interval) GREEN blink (1.0 sec. Battery Temp. Time-out interval) GREEN Charging completed...
3.2.2 Smart Charger Compact Description AC socket Charger Button Charge socket Adapter cable LED Description Button Using your bike 15...
Seite 18
Mode LED/ Color Behaviour Status Button RED > sequence Power on self test (boot) GREEN > No battery connected Regular GREEN blink (0.5 sec. Charging active charge interval) (100%) Regular GREEN blink (1.0 sec. Battery Temp. Time-out charge interval) (100%) Regular GREEN Charging completed...
3.2.3 Fast Charger Description AC socket Charger Charge socket LED Description Color Behaviour Status Charging active blink Charging issue GREEN No battery / Battery full Using your bike 17...
3.2.4 Charging CAUTION: • Always take care to align all connectors properly before connecting. • Charge the EnergyPak battery at room temperature (±20°C/68°F). • Charging below 0°C or above 40°C (32°F~104 °F) can lead to insufficient charging and can have a negative impact on the battery life cycle. •...
Seite 21
With the EnergyPak removed from the bike. Start charging: • Remove the EnergyPak from the bike. • Connect the charger to the charge port of the EnergyPak. • Connect the charger to an AC outlet. • The charging process starts. Stop charging: •...
3.2.5 Charging time Fast charger (4A) time table (110 V / 200-240 V) EnergyPak 300 Wh 400 Wh 500 Wh capacity AC voltage 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V 80% charge 2:20 h 1:45 h 3:00 h 2:00 h 3:40 h...
3.3 Controls 3.3.1 RideControl Ergo The RideControl Ergo provides an ergonomic layout with easy-to-operate controls including power on/off, assist level, Smart Assist, Walk assist and lighting. Visual feedback comes from bright LED indicators or a screen like the RideDash EVO. Connect the RideControl app on your smartphone with your e-bike to add even more possibilities, which are ever expanding and improving with updates.
Seite 24
Power Assist Smart Assist (AUTO): The SyncDrive motor automatically adapts the power output to the circumstances to optimize ride comfort and range. • Press and hold the 'Assistance level up' (C) or 'Assistance level down' button (B) for 2 seconds to activate Smart Assist. •...
Seite 25
• Power assist indicator LED's (F) light up in a back and forth sequence. • Press the 'Assistance level up' button (C) within 3 seconds to engage Walk assist. • Release the 'Assistance level up' button (C) to stop or pause Walk assist. Press again within 3 seconds to re-engage.
Seite 26
• F1 : Battery issues Quick troubleshooting steps: Note which Power assist level indicator is blinking (F1 -F5). Switch off the system. Visually check for any obvious cause. Solve any easy and obvious cause, if safely possible (e.g. reinstall incorrectly placed battery).
3.3.2 RideControl Ergo 2 The RideControl Ergo 2 provides an ergonomic layout with easy-to-operate controls including power on/off, assist level, Smart Assist, Walk assist and lighting and USB charging port lets you recharge conveniently. Visual feedback comes from bright LED indicators or a screen like the RideDash EVO.
Seite 28
• If a RideDash is connected, it will show the Smart Assist level as ‘AUTO’ on the screen. • Press the 'Assistance level up' (D) or 'Assistance level down' button (B) to return to manual assist level selection. INFO: Smart Assist mode is not available on all models. Assist level 1-5: Manually select the power assist level.
Seite 29
Lighting • Press and hold the 'Light' button (G) for 2 seconds to switch the bike lights on or off. • Light indicator (J) lights up when the light is switched on. • On S-Pedelecs (high speed E-bikes) the bike lights cannot be switched off. The 'Light / Info' button (G) will switch between low beam and high beam.
Seite 30
• I4: Not applicable • I3: Speed sensor issue • I2: Motor issues • I1 : Battery issues Quick troubleshooting steps: Note which Power assist indicator LED is blinking (I1 -I5). Switch off the system. Visually check for any obvious cause. Solve any easy and obvious cause, if safely possible (e.g.
3.3.3 RideControl Ergo 3 This updated control system features clean buttons that can be integrated with the handlebar grips. The RideControl Ergo 3 on the left handlebar is used to control the Assistance levels and the Walk assist mode. The optional second RideControl Ergo 3 is installed on the right handlebar grip and can be used to control functions like the light, Smart Assist or the display functions of a RideDash EVO,.
Seite 32
Power Assist Smart Assist (AUTO): The SyncDrive motor automatically adapts the power output to the circumstances to optimize ride comfort and range. • Press and hold the 'Smart Assist' button (E) or 'Assistance level up' button (A) or 'Assistance level down' button (C) for 3 seconds to activate Smart Assist. INFO: Smart Assist mode is not available on all models.
Seite 33
Lighting • Press the 'Light' button (D) to switch the bike light On or Off. • When switching on the bike light, the backlight of the RideDash EVO screen will be dimmed. • On S-Pedelecs (high speed E-bikes), the bike lights cannot be switched off. The 'Light' button (G) will switch between low beam and high beam.
3.3.4 RideControl Dash The RideControl Dash is a remote with integrated colour display screen that shows extensive bike and ride information from the EnergyPak(s), SyncDrive motor, sensors, lights and other connected e-components. Ergonomically placed at the left handlebar grip, it offers many features of the RideControl Ergo remotes and the RideDash EVO, into a single compact unit.
Seite 35
• Press the 'Assistance level up' button (B) and 'Assistance level down' button (A) simultaneously for 2 seconds to activate Smart Assist. Manually select the assist level: • Press the 'Assistance level up' (B) or 'Assistance level down' button (A) to change the assist level.
Seite 36
Data field (I): Data field (I) is a single data field to display specific information. Data field options: • SPEED: Current riding speed (default). • RANGE: Estimated remaining riding range on current assist level. • ODO: Total riding distance since first use. •...
Seite 37
• Press any other button to return to normal riding mode immediately. INFO: If no other action is performed within 3 seconds after pressing 'Walk assist' button (D), the system will return to normal riding mode. Lighting / screen brightness •...
Seite 38
System events A system event warning screen shows when a malfunction occurs: • A warning screen is displayed for 2 seconds. • An event description is displayed for 5 seconds. • The riding screen returns after the warning screen, showing the service indicator in the status bar.
LEDs) INFO: It is possible to use the RideControl Go in combination with additional RideControl Ergo types and RideDash screens. Contact your authorized dealer or visit the Giant website for more information. Powering on and off • Press the 'Power on/off' button (A) to switch on the system.
Seite 40
• Press the 'Power on/off' button (A) to deactivate Smart Assist and return to the manual assist level selection. INFO: Smart Assist mode is not available on all models. Assist level 1-5: Manually select the power assist level. • Press the 'Power on/off' button (A) to change the assist level. •...
Seite 41
Battery level LED on LED color 80~100% 1+2+3+4+5 White 60~79% 1+2+3+4 White 40~59% 1+2+3 White 20~39% White 10~29% White 4~9% Orange 0~3% Orange blinking NOTICE: When battery power is less than 1%, the Power Assist will switch to off mode. The light system will be still functional for at least 2 hours System events In case of a system event (malfunction), the RideControl Go will show an indication of the event.
Seite 42
• Schedule a service check at an authorized dealer. If the issue returns: • Repeat step 1-5. If the issue persists: • Stop riding. • Contact authorized dealer for diagnosis and repairs. 40 Using your bike...
3.3.6 RideDash EVO The RideDash EVO gives the rider extensive bike and ride information on a beautiful, large colour screen placed in the centre of the handlebar. Operated by the RideControl Ergo series, it shows clear and large indications of items like speed, distance, battery status, remaining range, and other useful information.
Seite 44
Sub data field Sub data field (D) shows detailed information divided over four pages Page 1 (Default): • RANGE: Estimated remaining riding range on current assist level.* • ODO: Total riding distance since first use. Page 2: • DIST: Riding distance since last reset. •...
Seite 45
*Assist levels availability and power ratio per level depend on SyncDrive motor type and factory system settings. The screen shows the new assist level name and estimated remaining riding range for 2 seconds. Then the riding screen will return with an updated level indicator. Settings Changing display units between metric and /imperial.
Seite 46
Visually check for any obvious cause. Solve any easy and obvious cause, if safely possible (e.g. reinstall incorrectly placed battery). Switch the system back on. If the issue is solved: • Normal use may be continued. • Schedule a service check at an authorized dealer. If the issue returns, repeat step 1-4.
3.3.7 STI Lever Button functions can be set using the RideControl app. The STI lever can only be used on specific models. STI Lever functions Left STI Lever Assist up Assist down Rear shift up Right STI Lever Rear shift down Rear shift up Rear shift down 3.4 Keys...
3.5 Riding range The range on one charge strongly depends on several circumstances, such as (but not limited to): • The total vehicle weight including the rider, passengers and cargo loaded onto the bike. • Weather conditions, such as ambient temperature and wind. •...
4 Transport & Storage Transport CAUTION: • Any removable (electronic) parts, such as the charger and EnergyPak, should always be removed from the e-bike before transport. • Always follow the instructions provided by the manufacturer(s) of the vehicle and/or bicycle carrier being used for transporting the e-bike. NOTICE: •...
Seite 50
Battery storage Disconnect and remove the EnergyPak from the bike for long term storage. CAUTION: • Store the EnergyPak in a dry, safe location. • Store the EnergyPak at a temperature between -20°C and 20°C (-4°F ~ 68°F). NOTICE: • Storage at temperatures above 20°C (68°F) can decrease battery health and overall service life.
5 Maintenance Regular maintenance and cleaning are essential for optimal performance and safety. INFO: Make sure to also read the information on maintenance on the website and in general bike owner's manual. Cleaning Use a soft cloth or brush, optionally with a minimal amount of a neutral cleaning solution, to wipe dirt off.
Seite 52
Chain tension Some models have an internal gear hub in the rear wheel. It may also have an automatic chain-tensioner that maintains proper chain tension. If there is too much slack on the chain, the tension may have to be adjusted, or the chain may have worn out and needs to be replaced.
Used batteries must be treated as hazardous waste. • Batteries must be disposed of in accordance with the relevant national environmental protection regulations. • Return batteries to a recycling facility, or an authorized Giant dealer. • In case of uncertainty contact Giant customer service department. Disposal 51...
7 Legal documentation 7.1 Warranty Giant/Liv/Momentum warrants for the original owner only the frame, rigid fork, or original component parts of each new Giant/Liv/Momentum brand bicycle to be free from defects in material and workmanship for the following specified periods: Warranty of two years for electronic equipment such as: •...
Except as is provided by this warranty and subject to all additional warranties Giant/ Liv/Momentum and its employees and agents shall not be liable for any loss or damage whatsoever (including incidental and consequential loss or damage caused by negligence or default) arising from or concerning any Giant/Liv/Momentum bicycle.
Seite 58
Herzlich Willkommen Herzlich willkommen und herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen E-Bikes von Giant, Liv oder Momentum. Der Fahrspaß kann in wenigen Momenten beginnen! Wie Sie dieses Handbuch verwenden sollten Dieses Dokument soll als Kurzeinführung zu Ihrem neuen E-Bike dienen. Es beinhaltet wichtige Sicherheitsinformationen und zeigt Ihnen kurz einige der wichtigsten Komponenten und Funktionen des E-Bikes.
Seite 59
Informationsquellen und Downloads GIANT: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals LIV: https://www.liv-cycling.com/global/manuals MOMENTUM: https://www.momentum-biking.com/global/manuals Weitere Informationen zu anderen Fahrradteilen und der Garantie finden Sie im allgemeinen Benutzerhandbuch des Fahrrads. Service und Kundendienst Dieses Handbuch ist kein ausführliches Referenzhandbuch für Service, Wartung oder Reparaturen. Bitte wenden Sie sich hinsichtlich Service und Kundendienst an Ihren Händler.
2 Sicherheit Sichere Verwendung des Fahrrads Bevor Sie mit Ihrem E-Bike im öffentlichen Straßenverkehr fahren, machen Sie sich in einem sicheren Bereich mit dem Fahrgefühl bei aktivierter Unterstützung vertraut. Probieren Sie alle Einstellungen und deren Wirkungsweise aus. WARNUNG: • Lassen Sie während der Fahrt beide Hände am Lenker und in Reichweite der Bremshebel, damit Sie auf unvorhergesehene Ereignisse unverzüglich reagieren können.
Seite 61
• In dem unwahrscheinlichen Fall, dass der Akku in Brand gerät: Das Feuer NICHT mit Wasser löschen. Bedecken Sie das Feuer mit viel Sand und rufen Sie sofort den Notfalldienst. ACHTUNG: Berühren Sie während des Ladevorgangs Akku und Ladegerät nicht. Das Ladegerät kann sich während des Ladevorgangs stark erhitzen.
Seite 62
Zubehör ACHTUNG: • Befolgen Sie immer die Anweisungen des Kindersitzherstellers hinsichtlich Montage, Verwendung und Sicherheit. Modifizieren Sie niemals Originalteile des E-Bike, um einen Kindersitz montieren zu können. • Überschreiten Sie niemals die Tragfähigkeit des Gepäckträgers und/oder das zulässige Gesamtgewicht des E-Bike, die an anderer Stelle dieses Handbuchs angegeben sind.
3 Verwendung Ihres E-Bike 3.1 EnergyPak Der EnergyPak ist der wiederaufladbare Akku, der das E-Bike-System mit Strom versorgt. EnergyPaks können sich hinsichtlich Form, Größe, Kapazität und Kompatibilität voneinander unterscheiden. Sie können, je nach E-Bike-Modell, an verschiedenen Stellen des E-Bikes angebracht sein. Ein EnergyPak muss mit dem beim E-Bike mitgelieferten Original-Ladegerät geladen werden.
Seite 64
Einbau und Ausbau ANMERKUNG: Schalten Sie vor dem Ausbau des EnergyPak immer zuerst das Fahrrad aus. Ausbau des EnergyPak (Schlossbefestigungstyp): • Halten Sie den Akku im Rahmen, damit er während des Ausbaus nicht herunterfällt. • Entriegeln Sie den EnergyPak mit dem Schlüssel.
Einbau des EnergyPak • Gehen Sie zum Einbau des EnergyPak in umgekehrter Reihenfolge vor. • Achten Sie auf die korrekte Fluchtung der Anschlussführungsnuten an der Unterseite; • Drücken Sie oben auf den EnergyPak, damit dieser sicher einrastet (das Einrasten ist deutlich fühlbar); •...
Ausbau des EnergyPak: • Halten Sie den Akku im Rahmen, damit er während des Ausbaus nicht herunterfällt. • Entriegeln Sie den EnergyPak mit dem Schlüssel. Der EnergyPak bewegt sich ein Stück weit heraus; • Nehmen Sie den Akku aus dem Fahrrad. Einbau des EnergyPak •...
3.1.5 EnergyPak (SideRelease) Beschreibung EnergyPak Ladebuchse Ladestandsanzeige Einbau und Ausbau ANMERKUNG: Schalten Sie vor dem Ausbau des EnergyPak immer zuerst das Fahrrad aus. Ausbau des EnergyPak: • Halten Sie den Akku im Rahmen, damit er während des Ausbaus nicht herunterfällt. •...
3.1.6 EnergyPak-Gepäckträger Beschreibung EnergyPak Ladebuchse Ladestandsanzeige Einbau und Ausbau ANMERKUNG: Schalten Sie vor dem Ausbau des EnergyPak immer zuerst das Fahrrad aus. Ausbau des EnergyPak: • Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss und entriegeln Sie den EnergyPak. • Nehmen Sie den Griff in die Hand und ziehen Sie den EnergyPak nach hinten;...
3.2 Ladegerät ACHTUNG: • Verwenden Sie ausschließlich ein geeignetes, beim E-Bike mitgeliefertes oder durch einen autorisierten Händler bereitgestelltes Ladegerät. ANMERKUNG: • Dieses Handbuch beinhaltet eventuell nicht jeden Typ bzw. jede Version der Ladegeräte. Im Bereich „Support“ der Webseite finden Sie weitere Angaben zu Ladegeräten.
Seite 70
Beschreibung der LEDs Taste/LED LED/ Farbe Verhalten Status/Zustand Taste ROT > GRÜN Selbsttest beim Einschalten Abfolge (Hochfahren) GRÜN > ROT > AUS Kein Akku angeschlossen GRÜN blinkt (0,5- Ladevorgang im Gange Sekunden- Intervall) GRÜN blinkt (1,0- Akkutemperatur Sekunden- Zeitüberschreitung Intervall) GRÜN Ladevorgang abgeschlossen blinkt (Blinkfolge...
3.2.3 Schnellladegerät Beschreibung Wechselstrom-Ladebuchse Ladegerät Ladebuchse Beschreibung der LEDs Farbe Verhalten Status/Zustand Ladevorgang im Gange blinkt Problem beim Laden GRÜN Kein Akku angeschlossen/Akku voll Verwendung Ihres E-Bike 17...
3.2.4 Ladevorgang ACHTUNG: • Achten Sie immer darauf, vor dem Anschluss alle Steckverbinder korrekt auszurichten. • Laden Sie den EnergyPak-Akku bei Raumtemperatur (±20 °C). • Ladeversuche bei weniger als 0 oder mehr als 40 °C können zu unzureichender Aufladung und verringerter Akkulebensdauer führen. •...
Seite 75
Während das EnergyPak am Fahrrad entnommen ist. Einleiten des Ladevorgangs: • Entfernen Sie das EnergyPak vom Fahrrad. • Schließen Sie das Ladegerät an den Ladeanschluss des EnergyPak an; • Verbinden Sie das Ladegerät mit einer Steckdose. • Der Ladevorgang beginnt. Beenden des Ladevorgangs: •...
3.3 Bedienelemente 3.3.1 RideControl Ergo Das RideControl Ergo 2 bietet ein ergonomisches Layout mit einfach zu bedienenden Steuerelementen wie Ein-/Ausschalten, Kraftverstärkungsstufe, Smart Assist, Schiebehilfe und Beleuchtung. Durch die hellen LED-Leuchten oder auf einem Bildschirm, wie beim RideDash EVO, erhalten Sie visuelle Rückmeldung. Wenn Sie die RideControl App auf Ihrem Smartphone mit Ihrem E-Bike verbinden, haben Sie noch mehr Möglichkeiten, die mit Aktualisierungen sogar noch weiter ausgebaut werden.
Seite 78
Kraftverstärkung Smart Assist (AUTO): Der SyncDrive-Motor passt automatisch die Motorleistung den Umständen an, damit das optimale Gleichgewicht zwischen Fahrkomfort und Reichweite erzielt wird. • Halten Sie die Taste „Kraftverstärkung heraufschalten“ (E) oder „Kraftverstärkung herabschalten“ (A) für 2 Sekunden lang gedrückt, um Smart Assist zu aktivieren. •...
Seite 79
• Drücken Sie die Schiebehilfetaste (A), um die Schiebehilfe in den Standby-Modus zu versetzen. • Die Anzeige-LEDs der Kraftverstärkungsstufe leuchtet in einer Vorwärts- Rückwärtsfolge auf. • Drücken Sie die Taste „Kraftverstärkungstufe heraufschalten“ (C) innerhalb von drei Sekunden, um die Schiebehilfe zu aktivieren. •...
Seite 80
Motorunterstützung eingestellt. Die Beleuchtungsanzeige (G) blinkt rot. Eine der Kraftverstärkungsstufen-Anzeigen (F1 - F5) blinkt, um das Ereignis anzuzeigen. Ereignisbeschreibungen: • F5: Überhitzungsproblem • F4: n/v • F3: Problem mit dem Geschwindigkeitssensor • F2: Motorproblem • F1: Akkuproblem Schritte zur schnellen Fehlersuche und -behebung: Achten Sie darauf, welche Kraftverstärkungsanzeige blinkt (F1 -F5).
3.3.2 RideControl Ergo 2 Das RideControl Ergo 2 bietet ein ergonomisches Layout mit einfach zu bedienenden Steuerelementen wie Ein-/Ausschalten, Kraftverstärkungsstufe, Smart Assist, Schiebehilfe und Beleuchtung sowie einen USB-Ladeanschluss zum bequemen Aufladen. Durch die hellen LED-Leuchten oder auf einem Bildschirm, wie beim RideDash EVO, erhalten Sie visuelle Rückmeldung.
Seite 82
• Drücken Sie die Smart-Assist-Taste (C), um Smart Assist zu aktivieren. • Zur Anzeige, dass Smart Assist aktiv ist, leuchtet die Kraftverstärkunganzeige -LED (3). • Ist ein RideDash angeschlossen, wird auf dem Bildschirm „AUTO“ als Smart Assist- Stufe angezeigt. • Drücken Sie die Taste „Kraftverstärkung heraufschalten“...
Seite 83
• Lassen Sie die Taste „Kraftverstärkungstufe heraufschalten“ (D) los, um die Schiebehilfe zu beenden oder zu pausieren. Erneutes drei Sekunden langes Drücken reaktiviert die Schiebehilfe. • Drücken jeder anderen Taste an der RideControl schaltet den Schiebehilfemodus direkt aus und in den normalen Fahrmodus zurück. INFO: Erfolgt keine andere Aktion innerhalb von 3 Sekunden nach dem Drücken der Schiebehilfetaste, schaltet das System in den normalen Fahrmodus zurück.
Seite 84
• Bei dem Anschluss handelt es sich lediglich um eine Stromquelle (5 V / 1,5 A). Er kann nicht zur Datenübertragung verwendet werden. ACHTUNG: • Verwenden Sie den USB-C-Anschluss nicht unter nassen oder feuchten Bedingungen. • Sorgen Sie dafür, dass keine Flüssigkeit bzw. Schlamm oder Schmutz in den USB-C-Anschluss gelangen.
3.3.3 RideControl Ergo 3 Dieses aktualisierte Steuersystem verfügt über saubere Tasten, die in die Lenkergriffe integriert werden können. Das RideControl Ergo 3 am linken Lenker dient zur Steuerung der Kraftverstärkungsstufen und der Betriebsart Schiebehilfe. Das optionale zweite RideControl Ergo 3 wird am rechten Lenkergriff montiert und kann zur Steuerung von Funktionen wie Licht, Smart Assist oder den Displayfunktionen eines RideDash EVO verwendet werden.
Seite 86
Kraftverstärker Smart Assist (AUTO): Der SyncDrive-Motor passt automatisch die Motorleistung den Umständen an, damit das optimale Gleichgewicht zwischen Fahrkomfort und Reichweite erzielt wird. • Halten Sie die Taste „Smart Assist“ (E) oder „Kraftverstärkerstufe hearufschalten“ (A) oder „Kraftverstärkerstufe heraufschalten“ (C) für 3 Sekunden lang gedrückt, um Smart Assist zu aktivieren.
Seite 87
Beleuchtung • Drücken Sie die Taste „Beleuchtung“ (D), um das Fahrradlicht ein- oder auszuschalten. • Beim Einschalten der Fahrradbeleuchtung wird die Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms des RideDash EVO dunkler gestellt. • Bei S-Pedelecs (Hochgeschwindigkeits-E-Bikes) lässt sich die Fahrradbeleuchtung nicht abschalten. Die Taste „Beleuchtung“ schaltet zwischen Abblend- und Fernlicht Informationen Mit der Taste „Info“...
3.3.4 RideControl Dash Das RideControl Dash ist eine Bedieneinheit mit integriertem Farbbildschirm, auf dem Ihnen umfassende Informationen zum Fahrrad und zur Fahrt angezeigt werden, darunter Daten über dendie EnergyPak(s), den SyncDriveMotor, Sensoren, Beleuchtung und andere angeschlossene E-Komponenten. Das RideControl Dash befindet sich ergonomisch günstig unterhalb der linken Lenkerseite und bietet viele Funktionen der Bedieneinnheit RideControl Ergo und des RideDash EVO Displays in einem einzigen kompakten Bauteil.
Seite 89
Im Modus Smart Assist (AUTO) passt der SyncDrive-Motor automatisch die Motorleistung den Umständen an, damit das optimale Gleichgewicht zwischen Fahrkomfort und Reichweite erzielt wird. • Halten Sie die Taste „Kraftverstärkung heraufschalten“ (B) oder „Kraftverstärkung herabschalten“ (A) für 2 Sekunden lang gedrückt, um Smart Assist zu aktivieren. Manuelle Auswahl der Kraftverstärkerstufe: •...
Seite 90
Datenfeld (I): Das Datenfeld (I) ist ein einzelnes Datenfeld zur Anzeige bestimmter Informationen. Optionen für das Datenfeld: • GESCHWINDIGKEIT (SPEED): Derzeitige Fahrgeschwindigkeit (Standard). • REICHWEITE (RANGE): Geschätzte verbleibende Reichweite bei der derzeitigen Unterstützungsstufe. • KILOMETERSTAND (ODO): Gesamtkilometerstand seit der ersten Benutzung. •...
Seite 91
• Drücken Sie die Schiebehilfetaste (D), um die Schiebehilfe in den Standby-Modus zu versetzen. • Drücken Sie die Taste „Kraftverstärkungstufe heraufschalten“ (B) innerhalb von drei Sekunden, um die Schiebehilfe zu aktivieren. • Lassen Sie die Taste „Schiebehilfe heraufschalten“ (D) los, um die Schiebehilfe zu beenden oder zu pausieren.
Seite 92
Einstellungen Umschalten der Anzeigeeinheiten (metrisch/imperial): • Halten Sie die Taste „Info“ (C) 5 Sekunden lang gedrückt. Rücksetzen der Unterdatenfelder: • Zum Löschen der Felder DIST, TRIP, AVG SPD: • Halten Sie die Taste „Kraftverstärkung heraufschalten“ (B) oder „Kraftverstärkung herabschalten“ (A) für 3 Sekunden lang gedrückt. •...
INFO: Es ist möglich, das RideControl Go in Kombination mit weiteren RideControl-Ergo-Typen und RideDash-Bildschirmen zu verwenden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren autorisierten Händler oder besuchen Sie die Website von Giant. Ein- und ausschalten • Drücken Sie zum Einschalten des Systems die Ein-/Ausschalttaste (A).
Seite 94
• Zur Anzeige, dass Smart Assist aktiv ist, leuchtet die Kraftverstärkunganzeige-LED B3. • Ist ein RideDash angeschlossen, wird auf dem Bildschirm „AUTO“ als Smart Assist- Stufe angezeigt. • Drücken Sie die Taste „Ein-/Ausschalten“ (A), um Smart Assist zu deaktivieren und zur manuellen Auswahl der Unterstützungsstufe zurückzukehren.
Seite 95
Batterieladezustand Der verbleibende Ladestand des EnergyPak wird durch die Akkuanzeige-LEDs (C1-C5) angezeigt. Batterieladezustand LED Ein LED Farbe 80~100% 1+2+3+4+5 Weiß 60~79% 1+2+3+4 Weiß 40~59% 1+2+3 Weiß 20~39% Weiß 10~29% Weiß 4~9% Orange 0~3% Orange blinkend ANMERKUNG: Fällt der Akkustand unter 1 %, schaltet sich die Unterstützung aus. Die Beleuchtung funktioniert dann noch für mindestens zwei Stunden.
Seite 96
Schalten Sie das System wieder ein. Ist das Problem behoben: • Setzen Sie den normalen Betrieb fort. • Vereinbaren Sie einen Termin für eine Kundendienstüberprüfung bei einem autorisierten Händler. Tritt das Problem erneut auf: • Wiederholen Sie die Schritte 1-5. Bleibt die Störung bestehen: •...
3.3.6 RideDash EVO Über das RideDash EVO erhält der Fahrer umfassende Informationen über sein Fahrrad und während der Fahrt auf einem wunderschönen, großen Farbbildschirm in der Mitte des Lenkers. Die Ansteuerung erfolgt durch die RideControl Ergo Serie. Der Bildschirm zeigt in gut erkennbaren, großen Anzeigen Daten zu Geschwindigkeit, Entfernung, Akkuzustand, verbleibende Reichweite und andere nützliche Angaben.
Seite 98
der Version der Hard- und Firmware der Komponenten, den technischen Daten des Smartphones, dem Betriebssystem usw. ab. Hauptdatenfeld Hauptdatenfeld (B) zeigt aktuelle Geschwindigkeit an. Unterdatenfeld Das Unterdatenfeld (D) zeigt detaillierte Informationen, die auf vier Seiten verteilt sind. Seite 1 (Standard): •...
Seite 99
Unterstützungsstufen-Anzeige Die Unterstützungsstufenanzeige (C) zeigt die derzeit ausgewählte Unterstützungsstufe als eine Reihe mit fünf Balken an, deren Farbe unterschiedlich ist. Unterstützungs Optionen *: • OFF (AUS) • ECO (ÖKO) • TOUR • ACTIVE • SPORT • POWER • SMART ASSIST (AUTO) *Die Verfügbarkeit von Unterstützungsstufen und Leistungsverhältnis pro Stufe hängt vom Typ des SyncDrive-Motors und den Werkseinstellungen des Systems ab.
Seite 100
An der RideControl Ergo 3: • Die Taste „Beleuchtung“ drücken, um die Helligkeitsstufe zu ändern. Systemereignisse Tritt eine Störung auf, wird ein Systemereignis-Warnbildschirm angezeigt: • Ein Warnbildschirm wird zwei Sekunden lang anzeigt. • Eine Ereignisbeschreibung wird fünf Sekunden lang anzeigt. •...
3.3.7 STI-Hebel Tastenfunktionen können über die App RideControl eingestellt werden. Der STI-Hebel kann nur bei bestimmten Modellen verwendet werden. Funktionen des STI-Hebels Linker STI-Hebel Kraftverstärkung heraufschalten Kraftverstärkung herabschalten Hintere Gangschaltung heraufschalten Rechter STI-Hebel Hintere Gangschaltung herabschalten Hintere Gangschaltung heraufschalten Hintere Gangschaltung herabschalten Verwendung Ihres E-Bike 45...
3.4 Schlüssel Mehrere Modelle werden in der Grundausstattung mit zwei identischen Schlüssel ausgeliefert, die in das Akkuschloss und/oder das Fahrradschloss passen. Ohne einen der beiden Schlüssel kann/können das Schloss/die Schlösser nicht entriegelt werden. ANMERKUNG: • Bringen Sie bei Händlerbesuchen für Wartung oder Reparaturen diesen Schlüssel immer mit.
4 Transport & Lagerung Transport ACHTUNG: • Jedwede demontierbaren (elektronischen) Komponenten wie das Ladegerät und der EnergyPak sollten vor dem Transport immer vom E-Bike abgebaut werden. • Befolgen Sie die Anweisungen des/der Hersteller(s) des Fahrzeugs und/oder Fahrradträgers, das/der für den Transport des E-Bikes verwendet wird. ANMERKUNG: •...
Seite 104
Lagerung des Akkus Trennen Sie den EnergyPak vom Fahrrad und bauen Sie ihn aus dem Fahrrad aus, bevor Sie das Fahrrad längere Zeit lagern. ACHTUNG: • Lagern Sie den EnergyPak an einem trockenen, sicheren Ort. • Lagern Sie den EnergyPak bei Temperaturen zwischen -20 und 20 °C. ANMERKUNG: •...
5 Wartung Regelmäßige Wartung und Reinigung sind wichtig für optimale Leistung und Sicherheit. INFO: Stellen Sie sicher, dass Sie auch die Wartungsinformationen auf der Website und im allgemeinen Benutzerhandbuch des Fahrrads lesen. Reinigung Verwenden Sie zum Abwischen von Schmutz ein weiches Tuch oder eine weiche Bürste, eventuell getränkt/benetzt mit einer neutralen Reinigungslösung.
Seite 106
Kettenspannung Einige Modelle sind mit einer innenliegenden Nabenschaltung im Hinterrad ausgestattet. Das E-Bike kann auch über einen automatischen Kettenspanner, der die ordnungsgemäße Kettenspannung aufrecht hält, verfügen. Hängt die Kette zu sehr durch, muss eventuell die Spannung eingestellt werden. Es kann auch sein, dass die Kette verschlissen ist und ausgetauscht werden muss.
Verbrauchte Batterien müssen als gefährlicher Abfall behandelt werden. • Batterien müssen gemäß jeweiliger nationaler Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden. • Geben Sie die Batterien bei einem Recyclingbetrieb oder einem autorisierten Giant-Händler ab. • Bei Unklarheiten wenden Sie sich an den Giant-Kundendienst. Entsorgung 51...
Informationen und jene in Garantieausschlüsse auf Seite 53 dienen nur als Referenz. ERFORDERLICHE MONTAGE BEIM KAUF. Diese Garantie gilt nur für Fahrräder und Rahmen, die neu bei einem autorisierten Giant/ Liv/Momentum-Händler erworben und von jenem Händler zum Zeitpunkt des Kaufs montiert wurden.
Rechte. Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche. 7.2 Garantieausschlüsse Normaler Verschleiß von Teilen wie Reifen, Ketten, Bremsen, Kabeln, Seilzügen und Zahnrädern, wenn keine Montage- oder Materialfehler vorliegen. • Fahrräder, an denen Kundendienstarbeiten nicht von einem autorisierten Giant/Liv/ Momentum-Händler durchgeführt wurden. • Modifikationen des Originalzustands. •...
Ihr Fahrrad die geltenden Gesetze und Vorschriften nicht mehr einhält und die Garantie erlischt. Verwenden Sie um Sicherheit, Qualität und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, ausschließlich Originalteile oder Ersatzteile, die von Giant/Liv/ Momentum für Reparatur und als Ersatzteile freigegeben sind. In keinem Fall haftet Giant/Liv/Momentum für direkte, zufällige und Folgeschäden einschließlich und ohne...
Seite 113
Índice 1 Prefacio........................2 2 Seguridad........................4 3 Cómo utilizar la bicicleta..................7 3.1 EnergyPak.............................7 3.1.1 Primer uso..........................7 3.1.2 EnergyPak Smart Integrated....................7 3.1.3 EnergyPak Smart Compact....................9 3.1.4 EnergyPak Smart 250......................10 3.1.5 Desinstalación lateral de la EnergyPak................. 11 3.1.6 Transportador de la EnergyPak..................12 3.2 Cargador.............................13 3.2.1 Cargador Smart........................14 3.2.2 Cargador Smart Compact....................16...
Seite 114
1 Prefacio Bienvenida Deseamos darle la bienvenida y felicitarlo por la compra de una bicicleta eléctrica Giant, Liv o Momentum. ¡Está a punto de empezar a divertirse sobre una bicicleta! Cómo utilizar este manual Este documento pretende ser una breve introducción a su nueva bicicleta eléctrica.
Seite 115
Recursos y descargas de información GIANT: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals LIV: https://www.liv-cycling.com/global/manuals MOMENTUM: https://www.momentum-biking.com/global/manuals Para obtener información detallada acerca de otros componentes de la bicicleta y la garantía, consulte el manual general del propietario de la bicicleta. Mantenimiento y asistencia Este manual no pretende ser un libro de referencia exhaustivo sobre el servicio, el mantenimiento o las reparaciones.
2 Seguridad Uso seguro de la bicicleta Ante de montar en bicicleta eléctrica en una carretera, utilícela en una zona segura para familiarizarse con el funcionamiento de una bicicleta con asistencia eléctrica al pedaleo. Pruebe todos los ajustes de la bicicleta y familiarícese con los resultados. ADVERTENCIA: •...
Seite 117
PRECAUCIÓN: Evite tocar la batería y el cargador durante la operación de carga. El cargador puede calentarse durante la carga. AVISO: Cuando la batería haya alcanzado el final de su vida útil, debería tratarse como un residuo peligroso. No debe desecharse en la basura doméstica normal.
Seite 118
Accesorios PRECAUCIÓN: • En lo relativo a la instalación, el uso y la seguridad de la silla infantil, siga siempre las instrucciones del fabricante. No modifique ninguna pieza original de la bicicleta eléctrica para adaptar una silla infantil. • No supere la capacidad de carga de la silla ni el peso total de carga permitido de la bicicleta eléctrica, que se especifica en otra parte del presente manual del usuario.
3 Cómo utilizar la bicicleta 3.1 EnergyPak La EnergyPak es una batería recargable que alimenta el sistema de la bicicleta eléctrica. Las EnergyPak varían en forma, tamaño, capacidad y compatibilidad. Pueden montarse en distintas posiciones de la bicicleta eléctrica, en función del modelo. Una EnergyPak debe cargarse con el cargador original que se incluye con la bicicleta eléctrica.
Seite 120
Instalación y desinstalación AVISO: En primer lugar, apague la EnergyPak antes de retirarla de la bicicleta. Desinstalación de la EnergyPak (tipo bloqueo con llave) • Sujete la batería en el cuadro para asegurarse de que no pueda caer cuando la desbloquee. •...
Instalación de la EnergyPak • Siga el procedimiento de desinstalación de la EnergyPak, en el orden inverso, para instalar la batería. • Verifique que el conector esté correctamente alineado en la parte inferior. • Presione la parte superior de la EnergyPak y asegúrese de que quede correctamente instalada (podrá...
Desinstalación de la EnergyPak: • Sujete la batería en el cuadro para asegurarse de que no pueda caer cuando la desbloquee. • Introduzca la llave y desbloquee la EnergyPak. La EnergyPak saldrá un poco hacia fuera. • Retire la batería de la bicicleta. Instalación de la EnergyPak •...
3.1.5 Desinstalación lateral de la EnergyPak Descripción EnergyPak Toma de carga Indicador de nivel de energía Instalación y desinstalación AVISO: En primer lugar, apague la EnergyPak antes de retirarla de la bicicleta. Desinstalación de la EnergyPak: • Sujete la batería en el cuadro para asegurarse de que no pueda caer cuando la desbloquee.
Instalación de la EnergyPak • Siga el procedimiento de desinstalación de la EnergyPak, en el orden inverso, para instalar la batería. • Verifique que el conector esté correctamente alineado en la parte inferior. • Presione la parte superior de la EnergyPak y asegúrese de que quede correctamente instalada (podrá...
Seite 125
Desinstalación de la EnergyPak: • Introduzca la llave y desbloquee la EnergyPak. • Sujete el asa y tire de la EnergyPak hacia atrás. • Deslice la EnergyPak hacia fuera. Instalación de la EnergyPak • Siga el procedimiento de desinstalación de la EnergyPak, en el orden inverso, para instalar la batería.
3.2.1 Cargador Smart Descripción Toma de CA Cargador Botón/LED Toma de carga Cable adaptador 14 Cómo utilizar la bicicleta...
Seite 127
Descripción de los LED Botón/LED LED/ Color Comportamiento Estado Botón ROJO > VERDE > Autodiagnóstico de encendido secuencia VERDE > ROJO > (arranque) APAGADO ROJO encendido La batería no está conectada. VERDE intermitente Carga activa (intervalos de 0,5 segundos) VERDE intermitente Temperatura de la batería Tiempo (intervalos de 1,0...
3.2.2 Cargador Smart Compact Descripción Toma de CA Cargador Botón Toma de carga Cable adaptador Descripción de los LED Botón 16 Cómo utilizar la bicicleta...
Seite 129
Modo LED/ Color Comportamiento Estado Botón ROJO > Autodiagnóstico de encendido TODOS secuencia VERDE > (arranque) TODOS ROJO encendido La batería no está conectada. Carga VERDE intermitente Carga activa normal (intervalos de (100%) 0,5 segundos) Carga VERDE intermitente Temperatura de la batería Tiempo de normal (intervalos de espera agotado...
3.2.3 Cargador rápido Descripción Toma de CA Cargador Toma de carga Descripción de los LED Color Comportamiento Estado ROJO encendido Carga activa ROJO intermitente Problema de carga VERDE encendido Sin batería/Batería completamente cargada 18 Cómo utilizar la bicicleta...
3.2.4 Carga PRECAUCIÓN: • No olvide alinear correctamente todos los conectores antes de conectarlos. • Cargue la batería EnergyPak a temperatura ambiente (±20 °C/68 °F). • Cargar la bicicleta a una temperatura inferior a los 0 °C o superior a los 40 °C (32 °F~104 °F) puede ocasionar una carga insuficiente e incidir negativamente en la duración de la batería.
Seite 132
Con la EnergyPak extraída de la bicicleta. Iniciar la carga: • Retire la EnergyPak de la bicicleta. • Conecte el cargador al puerto de carga de la EnergyPak. • Conecte el cargador a una toma de CA. • Comienza el proceso de carga. Detener la carga: •...
3.2.5 Tiempo de carga Table de tiempos del cargador rápido 4 A (110 V / 200-240 V) Capacidad 300 Wh 400 Wh 500 Wh de la EnergyPak Tensión CA 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V Carga del 2:20 h 1:45 h...
3.3 Controles 3.3.1 RideControl Ergo El RideControl Ergo ofrece un diseño ergonómico con controles de uso sencillo, que incluyen encendido/apagado, nivel de asistencia, Smart Assist, Walk Assist y luces. Los brillantes indicadores LED o una pantalla como la RideDash EVO proporcionan información visual.
Seite 135
Asistencia de potencia Smart Assist (AUTO): El motor SyncDrive adapta automáticamente la salida de potencia a las condiciones para optimizar el confort y la autonomía. • Mantenga pulsado el botón de aumento (C) o disminución de la asistencia (B) durante 2 segundos para activar Smart Assist.
Seite 136
• Pulse el botón Walk Assist (A) para poner la función Walk Assist en modo de espera. • El LED del indicador de asistencia (F) se iluminará en una secuencia de ida y vuelta. • Pulse el botón de aumento de la asistencia (C) en los tres segundos siguientes para activar Walk Assist.
Seite 137
parpadeará en rojo. Uno de los indicadores del nivel de asistencia (F1 - F5) empezará a parpadear para indicar un evento. Descripciones de eventos: • F5: Problema de temperatura elevada • F4: No aplicable • F3: Problema del sensor de velocidad •...
3.3.2 RideControl Ergo 2 El RideControl Ergo ofrece un diseño ergonómico con controles de uso sencillo, que incluyen encendido/apagado, nivel de asistencia, Smart Assist, Walk Assist y luces y un puerto de carga USB para cómodas recargas. Los brillantes indicadores LED o una pantalla como la RideDash EVO proporcionan información visual.
Seite 139
• Se iluminará el indicador LED (3) central de asistencia para indicar que el modo Smart Assist está activo. • Si se ha conectado una consola RideDash, esta mostrará el nivel de Smart Assist como «AUTO» en la pantalla. • Pulse los botones de aumento (D) o disminución de la asistencia (B) para regresar a la selección manual del nivel de asistencia.
Seite 140
INFORMACIÓN: Si, tras haber pulsado el botón Walk Assist (H), no se realiza ninguna otra acción en los tres segundos posteriores, el sistema regresará al modo de circulación normal. Luces • Mantenga pulsado el botón de las luces (G) durante 2 segundos para encender o apagar las luces de la bicicleta.
Seite 141
• Cierre siempre la tapa del puerto USB-C correctamente cuando no lo esté utilizando. Eventos del sistema Si se produce un evento del sistema (avería), el RideControl mostrará una indicación del evento: Se interrumpirá la asistencia en la mayoría de eventos. El indicador luminoso (J) parpadeará...
3.3.3 RideControl Ergo 3 Este sistema de control actualizado cuenta con botones limpios que pueden integrarse en los puños del manillar. El RideControl Ergo 3 en el manillar izquierdo se utiliza para controlar los niveles de asistencia y el modo Walk Assist. El segundo RideControl Ergo 3 opcional va instalado en el puño derecho del manillar y puede utilizarse para controlar funciones como las luces, Smart Assist o las funciones de visualización de un RideDash EVO.
Seite 143
Asistencia de potencia Smart Assist (AUTO): El motor SyncDrive adapta automáticamente la salida de potencia a las condiciones para optimizar el confort y la autonomía. • Mantenga pulsado el botón ‘Smart Assist’ (E) o el botón ‘Aumento del nivel de asistencia’...
Seite 144
Luces • Pulse el botón de las luces (D) para encender o apagar las luces de la bicicleta. • Cuando se enciendan las luces de la bicicleta, la retroiluminación de la pantalla de la consola RideDash EVO se atenuará. • En las bicicletas S-Pedelec (bicicletas eléctricas de gran velocidad), las luces no pueden apagarse.
3.3.4 RideControl Dash La RideControl Dash es un control remoto con pantalla a color integrada que muestra información sobre la bicicleta y el recorrido, obtenida a partir de la(s) EnergyPak, el motor SyncDrive, los sensores, las luces y otros componentes electrónicos conectados. Instalada de forma ergonómica en el puño del manillar izquierdo, ofrece muchas de las funciones del control remoto RideControl Ergo y la RideDash EVO en una única unidad compacta.
Seite 146
• Pulse el botón de aumento (B) o disminución de la asistencia (A) simultáneamente durante 2 segundos para activar Smart Assist. Seleccione manualmente el nivel de asistencia: • Pulse brevemente los botones de aumento (B) o disminución de la asistencia (A) para cambiar el nivel de asistencia.
Seite 147
Campo de datos (I): El campo de datos (I) es un único campo de datos para presentar la información específica. Opciones del campo de datos: • SPEED (VELOCIDAD): Velocidad de circulación actual (predeterminada). • RANGE (AUTONOMÍA): Autonomía estimada restante con el nivel de asistencia en uso. •...
Seite 148
• Pulse el botón Walk Assist (D) para poner la función Walk Assist en modo de espera. • Pulse el botón de aumento de la asistencia (B) en los tres segundos siguientes para activar Walk Assist. • Suelte el botón de aumento de la asistencia (D) para parar/pausar. Pulse de nuevo en los tres segundos siguientes para reactivarla.
Seite 149
Reiniciar los campos de datos secundarios: • Para borrar la distancia, el recorrido, la velocidad media: • Mantenga pulsados los botones de aumento (B) y disminución de la asistencia (A) simultáneamente durante 3 segundos. • Para borrar la velocidad máxima: •...
INFORMACIÓN: Es posible utilizar el RideControl Go en combinación con otros tipos de RideControl Ergo y pantallas RideDash. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado o visite el sitio web de Giant para obtener más información. Encendido y apagado •...
Seite 151
• Se iluminará únicamente el indicador LED de asistencia (B3) para denotar que el modo Smart Assist está activo. • Si se ha conectado una consola RideDash, esta mostrará el nivel de Smart Assist como «AUTO» en la pantalla. • Pulse el botón de encendido/apagado (A) para desactivar Smart Assist y volver a la selección del nivel de asistencia manual.
Seite 152
Nivel de la batería El nivel de carga restante de la batería de la EnergyPak se muestra mediante los indicadores LED del nivel de la batería (C1-C5). Nivel de la batería LED encendido Color del LED 80~100% 1+2+3+4+5 Blanco 60~79% 1+2+3+4 Blanco 40~59%...
Seite 153
Compruebe visualmente la presencia de cualquier causa evidente. Resuelva cualquier causa evidente (por ejemplo, reinstalar una batería colocada de forma incorrecta) si es posible hacerlo de forma segura, Encienda de nuevo el sistema. Si el problema se ha resuelto: • Puede reanudar el uso normal.
3.3.6 RideDash EVO La RideDash EVO proporciona al ciclista información detallada sobre la bicicleta y el recorrido desde una pantalla a color de gran tamaño instalada en el centro del manillar. Accionada mediante la serie RideControl Ergo, muestra indicaciones claras y de gran tamaño acerca de la velocidad, la distancia, el estado de la batería, la autonomía restante y otra información útil.
Seite 155
versión del hardware/firmware, las especificaciones del smartphone, el sistema operativo, etc. Campo de datos principales El campo de datos principales (B) muestra la velocidad actual. Campo de datos secundarios El campo de datos secundarios (D) muestra información detallada dividida en cuatro páginas Página 1 (predeterminada): •...
Seite 156
• • • TOUR • ACTIVE • SPORT • POWER • SMART ASSIST (AUTO) *La disponibilidad de los niveles de asistencia y la relación de potencia por nivel dependen del tipo de motor SyncDrive y de los ajustes de fábrica del sistema. La pantalla mostrará...
Seite 157
Eventos del sistema Se mostrará una ventana de advertencia de evento del sistema cuando se produzca una avería: • La ventana de advertencia se mostrará durante dos segundos. • La descripción del evento se mostrará durante cinco segundos. • Tras mostrarse la pantalla de advertencia, aparecerá de nuevo la pantalla de conducción, en la que se mostrará...
3.3.7 Palanca STI Las funciones de los botones se pueden ajustar con la app RideControl. La palanca STI solo puede utilizarse en modelos específicos. Funciones de la Palanca STI Palanca STI izda. Aumento de la asistencia Disminución de la asistencia Aumento marcha trasera Palanca STI dcha.
3.4 Llaves Determinados modelos se entregan con dos llaves idénticas que se utilizan para el seguro de la batería y el candado de la bicicleta. Sin una de las llaves, no pueden abrirse el seguro y el candado. AVISO: • Lleve siempre la llave cuando acuda a un distribuidor para realizar el mantenimiento o cualquier reparación.
4 Transporte y almacenamiento Transporte PRECAUCIÓN: • Antes del transporte, debe retirarse siempre de la bicicleta eléctrica cualquier pieza (electrónica) extraíble. • Siga siempre las instrucciones facilitadas por el fabricante del vehículo y el portabicicletas utilizados para transportar la bicicleta eléctrica. AVISO: •...
Seite 161
Almacenamiento de la batería Para almacenar la EnergyPak durante un tiempo prolongado, desconéctela y retírela de la bicicleta. PRECAUCIÓN: • Guarde la EnergyPak en un lugar seco y seguro. • Guarde la EnergyPak a una temperatura de entre -20 °C y 20 °C (-4 °F ~ 68 °F).
5 Mantenimiento El mantenimiento y la limpieza regulares son fundamentales para un rendimiento y seguridad óptimos. INFORMACIÓN: Lea la información sobre el mantenimiento incluida en el sitio web y en el manual general del propietario de la bicicleta. Limpieza Utilice un paño o un cepillo suaves, opcionalmente con una cantidad mínima de solución con detergente neutro, para eliminar la suciedad.
Seite 163
Tensión de la cadena Algunos modelos incorporan un buje de cambio interno en la rueda trasera. También pueden incorpora un tensor de cadena automático que mantiene la cadena con la tensión correcta. Si la cadena presenta una holgura excesiva, es posible que sea necesario ajustar la tensión o sustituir la cadena debido al desgaste.
Las baterías deben eliminarse de acuerdo con la normativa nacional de protección del medio ambiente. • Devuelva las baterías a un centro de reciclaje o a un distribuidor autorizado de Giant. • En caso de duda, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Giant.
Giant/Liv/Momentum. Esta garantía entra en vigencia a partir de la fecha de compra, se aplica únicamente al propietario original y no es transferible. En ningún caso Giant/Liv/ Momentum serán responsables de ningún daño directo, incidental o emergente, incluidos,...
• Costes de la mano de obra para la sustitución de piezas. Salvo lo dispuesto por esta garantía y sujeto a todas las garantías adicionales, Giant/Liv/ Momentum y sus empleados y representantes no serán responsables de ninguna pérdida o daño de ningún tipo (incluidos la pérdida o daño incidental y emergente causados por negligencia o incumplimiento) que surjan de o en relación con cualquier bicicleta Giant/...
Para garantizar la seguridad, calidad y fiabilidad, utilice, únicamente, piezas originales o recambios autorizados por Giant/Liv/Momentum cuando deba realizar una reparación o sustitución. Giant/Liv/Momentum no serán responsables de ningún daño directo, incidental o emergente, incluidos, entre otros, daños por lesiones personales, daños a la propiedad o...
Seite 169
Table des matières 1 Préface........................2 2 Sécurité........................4 3 Utilisation du vélo....................7 3.1 EnergyPak.............................7 3.1.1 Première utilisation.........................7 3.1.2 EnergyPak Smart Integrated....................7 3.1.3 EnergyPak Smart Compact....................9 3.1.4 EnergyPak Smart 250......................10 3.1.5 EnergyPak à déverrouillage latéral................. 11 3.1.6 Porte-bagages EnergyPak....................12 3.2 Chargeur............................
Seite 170
1 Préface Bienvenue Bienvenue et félicitations pour l’achat du nouveau vélo électrique Giant, Liv ou Momentum. Le plaisir du pédalage sera à vous dans quelques instants. Utilisation de ce manuel Ce document est conçu comme une brève présentation de votre nouveau vélo électrique.
Seite 171
Ressources d'informations et téléchargements GIANT : https://www.giant-bicycles.com/global/manuals LIV : https://www.liv-cycling.com/global/manuals MOMENTUM : https://www.momentum-biking.com/global/manuals Pour plus d'informations sur les autres pièces du vélo et la garantie, consultez le manuel général du propriétaire du vélo. Entretien et assistance Ce manuel n’est pas conçu pour servir de guide de référence pour l’entretien, la maintenance ou les réparations.
2 Sécurité Utilisation du vélo en toute sécurité Avant d’utiliser le vélo électrique sur une voie publique, essayez-le dans une zone sécurisée pour vous habituer au pédalage à assistance électrique. Essayez tous les réglages du vélo et familiarisez-vous avec les résultats. AVERTISSEMENT : •...
Seite 173
ATTENTION : Évitez tout contact avec la batterie et le chargeur lors de l’opération de charge. Le chargeur peut s'échauffer pendant la charge. AVIS : Quand la batterie est arrivée en fin de vie, elle doit être traitée comme un déchet dangereux.
Seite 174
Accessoires ATTENTION : • Suivez toujours les instructions du fabricant de sièges enfant de l'installation, de l'utilisation et de la sécurité. Ne modifiez jamais de pièces d'origine du vélo électrique pour prendre en charge un siège enfant. • Ne dépassez jamais la capacité de charge du porte-bagages et/ou le poids de charge admissible total du vélo électrique comme déjà...
3 Utilisation du vélo 3.1 EnergyPak L'EnergyPak est la batterie rechargeable qui alimente le système du vélo électrique. Les batteries EnergyPak sont différentes par leurs formes, leurs tailles, leur capacité de stockage d'énergie et leur compatibilité. Elles peuvent être montées à différents endroits du vélo électrique, en fonction du modèle de vélo électrique.
Seite 176
Installation et retrait AVIS : Mettez toujours l'alimentation hors tension avant de retirer l'EnergyPak. Retrait de l'EnergyPak (type verrou) : • Maintenez la batterie dans le cadre pour vous assurer qu’elle ne risque pas de tomber pendant le déverrouillage. • Insérez la clé...
Installation de l'EnergyPak • Suivez la procédure de retrait dans le sens inverse pour installer l'EnergyPak. • Vérifiez que les encoches du connecteur sont alignées correctement à la base. • Pressez le haut de l’EnergyPak et vérifiez qu’il est fixé correctement. Vous entendrez un «...
Seite 178
Installation de l'EnergyPak • Suivez la procédure de retrait dans le sens inverse pour installer l'EnergyPak. • Vérifiez que les encoches du connecteur sont alignées correctement à la base. • Pressez le haut de l’EnergyPak et vérifiez qu’il est fixé correctement. Vous entendrez un «...
3.1.5 EnergyPak à déverrouillage latéral Description EnergyPak Prise de charge Indicateur de niveau d'énergie Installation et retrait AVIS : Mettez toujours l'alimentation hors tension avant de retirer l'EnergyPak. Retrait de l'EnergyPak : • Maintenez la batterie dans le cadre pour vous assurer qu’elle ne risque pas de tomber pendant le déverrouillage.
3.1.6 Porte-bagages EnergyPak Description EnergyPak Prise de charge Indicateur de niveau d'énergie Installation et retrait AVIS : Mettez toujours l'alimentation hors tension avant de retirer l'EnergyPak. Retrait de l'EnergyPak : • Insérez la clé et déverrouillez l'EnergyPak. • Tenez la poignée et tirez l’EnergyPak vers l’arrière.
3.2 Chargeur ATTENTION : • Utilisez uniquement un chargeur adapté fourni avec le vélo électrique ou fourni par un revendeur autorisé. AVIS : • Ce manuel ne peut pas présenter chaque type ou version du chargeur. Veuillez consulter la section de support du site web pour plus d'informations sur les chargeurs.
Seite 182
Description du voyant Voyant Bouton/Voyant Voyant/ Couleur Comportement État Bouton ROUGE > VERT > Auto-test à la mise sous tension séquence VERT > ROUGE > (démarrage) ÉTEINT ROUGE activé Aucune batterie branchée VERT clignotement Charge active (intervalle de 0,5 s) VERT clignotement Température de la batterie Délai...
3.2.2 Chargeur intelligent compact Description Prise pour courant alternatif Chargeur Bouton Voyant Prise de charge Câble adaptateur Description du voyant Voyant Bouton Utilisation du vélo 15...
Seite 184
Mode Voyant/ Couleur Comportement État Bouton ROUGE > Auto-test à la mise sous tension TOUT séquence VERT > (démarrage) TOUT ROUGE activé Aucune batterie branchée Charge VERT clignotement Charge active normale (intervalle de (100 %) 0,5 s) Charge VERT clignotement Température de la batterie Délai normale (intervalle de...
3.2.3 Chargeur rapide Description Prise pour courant alternatif Chargeur Voyant Prise de charge Description du voyant Voyant Voyant Couleur Comportement État ROUGE activé Charge active ROUGE clignotement Problème de charge VERT activé Aucune batterie/Batterie pleine Utilisation du vélo 17...
3.2.4 Charge ATTENTION : • Veillez toujours à aligner correctement tous les connecteurs avant la connexion. • Chargez la batterie EnergyPak à température ambiante (±20 °C/68 °F). • Une charge réalisée à une température inférieure à 0 °C ou supérieure à 40 °C (32 °F~104 °F) peut conduire à...
Seite 187
Avec l'EnergyPak retirée du vélo. Démarrez la charge : • Retirez l'EnergyPak du vélo. • Branchez le chargeur sur le port de charge de l'EnergyPak. • Branchez le chargeur à une prise de courant alternatif. • Le processus de charge commence. Arrêtez la charge : •...
3.2.5 Durée de charge Durée de charge du chargeur rapide 4A (110 V/200-240 V) Capacité de 300 Wh 400 Wh 500 Wh l'EnergyPak Tension CA 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V 80 % de 2 h 20 1 h 45 3 h 00...
3.3 Commandes 3.3.1 RideControl Ergo Le RideControl Ergo offre une disposition ergonomique avec des commandes faciles à utiliser, dont la mise sous/hors tension, le niveau d'assistance, l'assistance Smart, l'assistance à la marche et l'éclairage. La rétroaction visuelle provient de voyants indicateurs brillants ou d'un écran comme RideDash EVO.
Seite 190
Assistance électrique Smart Assist (AUTO) : Le moteur SyncDrive adapte automatiquement sa puissance aux circonstances pour optimiser le confort et l'autonomie du parcours. • Pour activer Smart Assist, maintenez le bouton « Niveau assistance plus » (C) ou « Niveau assistance moins » (B) enfoncé pendant 2 secondes. •...
Seite 191
INFO : La fonction d'assistance à la marche n'est pas disponible dans certains pays en raison des réglementations locales. • Appuyez sur le bouton « Assistance à la marche » (A) pour placer l'assistance à la marche en mode veille. •...
Seite 192
Bouton Info Le bouton « Éclairage/Info » (E) permet aussi de contrôler plusieurs fonctions d'écran si un RideDash ou un autre ordinateur de vélo compatible est connecté au système. La fonctionnalité spécifique dépend de l'appareil connecté. Événements système En cas d'événement système (dysfonctionnement), le RideControl affiche une indication de l'événement.
Seite 193
3.3.2 RideControl Ergo 2 Le RideControl Ergo 2 offre une disposition ergonomique avec des commandes faciles à utiliser, dont la mise sous/hors tension, le niveau d'assistance, l'assistance Smart, l'assistance à la marche et l'éclairage, avec un port de charge USB très pratique pour le rechargement.
Seite 194
• Le voyant de l'assistance électrique (I3) s'allume pour indiquer que Smart Assist est actif. • Si un RideDash est connecté, il affiche le niveau de Smart Assist 'AUTO' à l'écran. • Appuyez sur le bouton « Niveau assistance plus » (D) ou « Niveau assistance moins »...
Seite 195
• Relâchez le bouton « Plus d'assistance » (D) pour arrêter ou mettre en pause l'assistance à la marche. Réappuyez de nouveau dans les 3 secondes pour reprendre. • Appuyez sur n'importe quel autre bouton pour revenir immédiatement au mode de parcours normal.
Seite 196
ATTENTION : • N'utilisez pas le port USB-C dans une atmosphère humide. • Assurez-vous que le port USB-C soit bien protégé des liquides, de boue ou d'impuretés. • Fermez toujours correctement le capot du port USB lorsque celui-ci n'est pas utilisé.
Seite 197
3.3.3 RideControl Ergo 3 La version mise à jour de ce système de commande comporte des boutons clairs à intégrer aux poignées du guidon. Le RideControl Ergo 3 sur la gauche du guidon sert à commander les niveaux d'assistance et le mode d'assistance à la marche. Le second RideControl Ergo 3 en option est installé...
Seite 198
Assistance électrique Smart Assist (AUTO) : Le moteur SyncDrive adapte automatiquement sa puissance aux circonstances pour optimiser le confort et l'autonomie du parcours. • Pour activer Smart Assist, maintenez le bouton « Smart Assist » (E) ou « Niveau d'assistance plus » (A) ou « Niveau d'assistance moins » (C) enfoncé pendant 3 secondes.
Seite 199
• Lorsque vous allumez la lumière du vélo, le rétroéclairage de l'écran RideDash EVO s'assombrit. • Vous ne pouvez pas éteindre les lumières des S-Pedelec (vélos électriques à grande vitesse). Le bouton« Éclairage » (G) permet de basculer entre le feu de route et le feu de croisement.
3.3.4 RideControl Dash Le RideControl Dash est un écran distant avec un affichage couleur intégré qui fournit des informations détaillées sur le vélo et sur le parcours. Ces informations proviennent des batteries EnergyPak, du moteur SyncDrive, des capteurs, des lumières et d'autres composants électriques connectés.
Seite 201
En mode Smart Assist (AUTO), le moteur SyncDrive adapte automatiquement la puissance de sortie aux circonstances pour optimiser le confort et l'autonomie du parcours. • Pour activer Smart Assist, maintenez simultanément les boutons « Niveau assistance plus » (B) et « Niveau assistance moins » (A) enfoncés pendant 2 secondes. Sélectionnez manuellement le niveau d'assistance : •...
Seite 202
Champ de données (I) : Le champ de données (I) est un champ unique qui permet d'afficher des informations spécifiques. Options du champ de données : • VITESSE : Vitesse de parcours actuelle (par défaut). • AUTONOMIE : Autonomie restante estimée au niveau d'assistance actuel. •...
Seite 203
• Appuyez sur le bouton « Assistance à la marche » (D) pour placer l'assistance à la marche en mode veille. • Pour activer l'assistance à la marche, appuyez sur le bouton « Niveau d'assistance Plus » (B) dans les 3 secondes. •...
Seite 204
Réinitialisation des champs de données secondaires : • Pour désactiver DIST, TRIP, AVG SPD : • Maintenez simultanément les boutons « Niveau assistance plus » (B) et « Niveau assistance moins » (A) enfoncés pendant 3 secondes. • Pour désactiver MAX SPD : •...
(5 voyants multicolores) INFO : Il est possible d'utiliser RideControl Go avec d'autres types de RideControl Ergo et d'autres écrans RideDash. Contactez votre revendeur agréé où visiter le site web de Giant pour plus d'informations. Mise sous tension et hors tension •...
Seite 206
• Le voyant de l'assistance électrique (B3) s'allume en bleu pour indiquer que Smart Assist est actif. • Si un RideDash est connecté, il affiche le niveau de Smart Assist 'AUTO' à l'écran. • Appuyez sur le bouton « Marche/Arrêt » (A) pour désactiver Smart Assist et revenir à la sélection manuelle du niveau d'assistance.
Seite 207
• Toutes les autres fonctions du système restent disponibles. Niveau de la batterie Le niveau d'énergie restant de l'EnergyPak est indiqué par les voyants indicateurs de niveau de la batterie (C1-C5). Niveau de la batterie Voyant allumé Couleur du voyant 80~100 % 1+2+3+4+5 Blanc...
Seite 208
Procédez à un examen visuel de toute cause évidente. Résolvez toute cause élémentaire et évidente, si cela ne représente aucun danger (par exemple, réinstallez une batterie incorrectement placée). Remettez le système sous tension. Si le problème est résolu : • Vous pouvez poursuivre l'utilisation normale.
3.3.6 RideDash EVO L'écran RideDash EVO fournit au cycliste des informations détaillées sur le vélo et sur le parcours, sur un bel écran couleur de grande taille placé au centre du guidon. Utilisé par la série RideControl Ergo, il affiche des indications claires et en grande quantité d'éléments comme la vitesse, la distance, l'état de la batterie, l'autonomie restante et d'autres informations utiles.
Seite 210
matériel/du micrologiciel des composants, des spécifications du smartphone, du système d'exploitation, etc. Champ de données principal Le champ de données principal (B) affiche la vitesse actuelle. Champ de données secondaire Le champ de données secondaire (D) affiche des informations détaillées réparties sur quatre pages.
Seite 211
• • TOUR • ACTIF • SPORT • POWER • SMART ASSIST (AUTO) *La disponibilité des niveaux d'assistance et le rapport de puissance par niveau dépendent du type de moteur SyncDrive et des paramètres système d'usine. L'écran affiche le nom du niveau d'assistance récemment sélectionné et l'autonomie de parcours restante estimée pendant 2 secondes.
Seite 212
Événements système Un écran d'avertissement sur un événement système s'affiche en cas de dysfonctionnement : • Un écran d'avertissement s'affiche pendant 2 secondes. • Une description de l'événement s'affiche pendant 5 secondes. • L'écran de parcours s'affiche de nouveau après l'écran d'avertissement, avec l'indicateur d'entretien dans la barre d'état.
3.3.7 Levier STI Les fonctions des boutons sont réglables avec l'application RideControl. Le levier STI ne fonctionne qu'avec des modèles spécifiques. Fonctions du levier STI Levier STI gauche Assistance plus Assistance moins Pignon arrière plus Levier STI droit Pignon arrière moins Pignon arrière plus Pignon arrière moins 3.4 Clés...
3.5 Autonomie de parcours L’autonomie de la charge dépend fortement de plusieurs facteurs, incluant notamment (mais sans s’y limiter) : • Le poids total du véhicule, y compris le cycliste, les passagers et les marchandises chargées sur le vélo. • Les conditions météorologiques, comme la température ambiante et le vent.
4 Transport et stockage Transport ATTENTION : • Tous les composants (électroniques) amovibles du vélo électrique comme le chargeur et la batterie EnergyPak doivent toujours être retirés du vélo avant le transport. • Suivez toujours les instructions fournies par les fabricants du véhicule et/ou du porte-bagages utilisé...
Seite 216
Stockage de la batterie Débranchez et retirez la batterie EnergyPak du vélo pour un stockage à long terme. ATTENTION : • Stockez la batterie EnergyPak dans un lieu sûr à l'abri de l'humidité. • Stockez la batterie EnergyPak à une température comprise entre -20 °C et 20 °C (-4 °F ~ 68 °F).
5 Maintenance Une maintenance et un nettoyage réguliers sont essentiels pour des performances et une sécurité optimales. INFO : Veillez à lire également les informations sur la maintenance dans le manuel général du propriétaire du vélo. Nettoyage Utilisez un chiffon doux ou une brosse, en option avec une quantité minimale de solution de nettoyage neutre pour retirer les salissures déposées.
Seite 218
ATTENTION : • Les réglages et les remplacements ne doivent être effectués que par un mécanicien de formation muni des outils appropriés. • Contactez votre revendeur pour plus d'informations et de support sur la maintenance technique de votre vélo électrique. Tendeur de chaîne Certains modèles comportent un moyeu à...
Les piles doivent être mises au rebut conformément aux réglementations nationales en vigueur en matière de protection de l'environnement. • Déposez les piles auprès d'un centre de recyclage ou d'un revendeur Giant agréé. • En cas de doute, contactez le service client Giant.
Tout recours contre cette garantie doit passer par un revendeur ou un distributeur Giant/Liv/Momentum agréé. Le ticket de caisse ou un autre justificatif de la date d’achat est nécessaire avant de traiter une demande de garantie.
Usure normale des pièces telles que les pneus, les chaînes, les freins, les câbles et les pignons dans des situations sans défaut d’assemblage ou matériel. • Vélos entretenus par d’autres ateliers que ceux d’un revendeur Giant/Liv/Momentum agréé. • Modifications de l’état d’origine.
L'altération peut annuler la garantie et la conformité de votre vélo aux lois et aux réglementations en vigueur. Pour garantir la sécurité, la qualité et la fiabilité de votre vélo, utilisez uniquement des pièces d’origine ou agréées par votre revendeur Giant/Liv/ Momentum pour les réparations et les remplacements. Giant/Liv/Momentum décline toute responsabilité...
1 Prefazione Benvenuti Benvenuti e congratulazioni per aver acquistato una nuova e-bike Giant, Liv o Momentum. Ancora qualche attimo e potrete divertirvi a pedalare! Come utilizzare questo manuale Questo documento è pensato per offrire una breve presentazione della vostra nuova e-bike.
Seite 227
Risorse e download GIANT: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals LIV: https://www.liv-cycling.com/global/manuals MOMENTUM: https://www.momentum-biking.com/global/manuals Per maggiori informazioni relative ad altri componenti e alla garanzia, consultare il manuale generico della bicicletta. Assistenza e supporto Questo manuale non è destinato a essere un'ampia guida di riferimento su assistenza, manutenzione e/o riparazione.
2 Sicurezza Uso sicuro della bici Prima di usare l'e-bike su strada, provarla in un'area sicura per acquisire familiarità con l'uso di una bicicletta a pedalata assistita. Provare tutte le impostazioni della bici e acquisire familiarità con i risultati. AVVISO: •...
Seite 229
ATTENZIONE: Evitare il contatto con la batteria e il caricabatterie durante le operazioni di carica. Il caricabatterie può scaldarsi durante l’uso. AVVERTENZA: Quando la batteria raggiunge il termine della sua durata di vita deve essere smaltita come materiale pericoloso. Non smaltirla insieme ai rifiuti domestici.
Seite 230
Accessori ATTENZIONE: • Seguire sempre le istruzioni del produttore del seggiolino in merito all'installazione, l'utilizzo e la sicurezza. Non modificare mai i componenti originali dell'e-bike per adattarli a un seggiolino per bambini • Non superare mai la capacità di carico del portapacchi e/o il carico totale ammissibile dell'e-bike riportato nel presente manuale utente.
3 Uso della bicicletta 3.1 EnergyPak EnergyPak è la batteria ricaricabile che alimenta la vostra e-bike. Le batterie EnergyPak possono variare per forma, dimensioni, capacità di carica e compatibilità. Possono essere montate in diverse posizioni sulla e-bike a seconda del modello di bicicletta. Ogni batteria EnergyPak deve essere caricata con il caricabatterie originale fornito con la e-bike.
Seite 232
Installazione e rimozione AVVERTENZA: Prima di rimuovere la batteria EnergyPak, spegnere l'alimentazione. Rimozione della batteria EnergyPak (modello con lucchetto a chiave): • Tenere la batteria nel telaio e verificare che una volta sganciata non possa cadere. • Inserire la chiave e sbloccare l'EnergyPak.
Installazione dell'EnergyPak • Ripetere in ordine inverso la procedura di installazione dell'EnergyPak. • Verificare che le fessure del connettore siano correttamente allineate al fondo; • Premere la sommità dell'EnergyPak e verificare che si sia assestata saldamente (mentre si procede si dovrebbe avvertire un clic).
Rimozione dell'EnergyPak: • Tenere la batteria nel telaio e verificare che una volta sganciata non possa cadere. • Inserire la chiave e sbloccare l'EnergyPak. La EnergyPak verrà espulsa delicatamente. • Rimuovere la batteria dalla bici. Installazione dell'EnergyPak • Ripetere in ordine inverso la procedura di installazione dell'EnergyPak.
3.1.5 Sgancio laterale EnergyPak Descrizione EnergyPak Presa di carica Indicatore del livello di carica Installazione e rimozione AVVERTENZA: Prima di rimuovere la batteria EnergyPak, spegnere l'alimentazione. Rimozione dell'EnergyPak: • Tenere la batteria nel telaio e verificare che una volta sganciata non possa cadere.
3.1.6 Supporto EnergyPak Descrizione EnergyPak Presa di carica Indicatore del livello di carica Installazione e rimozione AVVERTENZA: Prima di rimuovere la batteria EnergyPak, spegnere l'alimentazione. Rimozione dell’EnergyPak: • Inserire la chiave e sbloccare l’EnergyPak • Tenere la manopola e tirare l'EnergyPak all’indietro;...
3.2 Caricabatterie ATTENZIONE: • Utilizzare esclusivamente caricabatterie adeguati forniti con l’e-bike o acquistati presso un rivenditore autorizzato. AVVERTENZA: • Non tutte le tipologie o versioni dei caricabatterie disponibili potrebbero essere mostrate in questo manuale. Consultare la sezione di assistenza del sito Web per ulteriori dettagli sui caricabatterie.
3.2.2 Caricabatterie Smart Compact Descrizione Presa CA Caricabatterie Pulsante Presa di carica Cavo adattatore Descrizione LED Pulsante Uso della bicicletta 15...
3.2.3 Caricabatterie rapido Descrizione Presa CA Caricabatterie Presa di carica Descrizione LED Colore Comportamento Stato ROSSO acceso Caricamento attivo ROSSO lampeggiante Problema di caricamento VERDE acceso Nessuna batteria / Batteria carica Uso della bicicletta 17...
3.2.4 Ricarica ATTENZIONE: • Prima di procedere alla connessione, allineare con cura tutti i connettori. • Ricaricare la batteria EnergyPak a temperatura ambiente (±20°C). • Una ricarica a temperatura inferiore a 0°C o superiore a 40°C può causare una carica insufficiente e produrre un impatto negativo sul ciclo di vita della batteria.
Seite 243
Con l’EnergyPak rimosso dalla bicicletta. Avviare il caricamento: • Rimuovere l’EnergyPak dalla bicicletta. • Collegare il caricabatterie alla porta di ricarica dell’EnergyPak. • Collegare il caricabatterie a una presa in • Il processo di caricamento si avvia. Interrompere il caricamento: •...
3.2.5 Tempo di ricarica Tabella della durata della ricarica rapido 4A (110 V / 200-240 V) Capacità 300 Wh 400 Wh 500 Wh EnergyPak Tensione CA 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V 110 V 200-240 V 80% di 2:20 h 1:45 h 3:00 h...
3.3 Comandi 3.3.1 RideControl Ergo RideControl Ergo offre un layout ergonomico con controlli facili da utilizzare, inclusi accensione/spegnimento, livello di assistenza, Smart Assist, Assistenza a piedi e luci. I feedback visivi provengono dagli indicatori LED o da un display come RideDash EVO. L'app RideControl sullo smartphone è...
Seite 246
Pedalata assistita Smart Assist (funzione AUTO): il motore SyncDrive adatta automaticamente l'uscita di potenza alle circostanze, per ottimizzare l'autonomia e la comodità del giro in bici. • Premere brevemente il pulsante 'Livello di assistenza su' (C) o 'Livello di assistenza giù' (B) per 2 secondi per attivare Smart Assist.
Seite 247
INFORMAZIONI: La funzione di assistenza a piedi non è disponibile in alcuni paesi a cause delle norme locali. • Premere il pulsante 'Assistenza a piedi' (A) per mettere in standby l'assistenza a piedi. • I LED di indicazione della pedalata assistita (F) si accendono in sequenza. •...
Seite 248
Eventi di sistema Se si verifica un evento di sistema (malfunzionamento), il display RideControl indicherà l’evento. La pedalata assistita si interromperà nella maggior parte degli eventi di sistema. La spia delle luci (G) lampeggerà in rosso. Uno degli indicatori del livello di assistenza (F1 - F5) inizia a lampeggiare, ad indicare l'evento.
3.3.2 RideControl Ergo 2 RideControl Ergo 2 offre un layout ergonomico con controlli facili da utilizzare, inclusi accensione/spegnimento, livello di assistenza, Smart Assist, Assistenza a piedi e luci, con porta di ricarica USB per ricaricare comodamente la batteria. I feedback visivi provengono dagli indicatori LED o da un display come RideDash EVO.
Seite 250
• Si accenderà soltanto il LED della pedalata assistita (I3), ad indicare che la modalità Smart Assist è attiva. • Se viene collegato un display RideDash, sullo schermo viene indicato il livello di assistenza "AUTO". • Premere brevemente il pulsante 'Livello di assistenza su' (D) o 'Livello di assistenza giù' (B) per tornare alla selezione manuale del livello di assistenza.
Seite 251
• Rilasciare il pulsante 'Livello di assistenza su' (D) per interrompere o mettere in pausa. Premere di nuovo entro 3 secondi per riattivare. • Premere un altro pulsante qualsiasi per tornare subito alla modalità normale. INFORMAZIONI: Se non viene eseguita nessun'altra operazione entro 3 secondi dalla pressione del pulsante 'Assistenza a piedi' (H), il sistema tornerà...
Seite 252
• Non usare la porta USB-C in ambienti umidi. • Verificare che nella porta USB-C non possano penetrare liquidi, fango o polvere. • Chiudere sempre correttamente il coperchio della porta USB quando questa non viene utilizzata. Eventi di sistema Se si verifica un evento di sistema (malfunzionamento), il display RideControl indicherà l’evento.
Seite 253
3.3.3 RideControl Ergo 3 Questo sistema di controllo aggiornato è dotato di pulsanti semplici da usare integrabili sulle manopole del manubrio. Il RideControl Ergo 3 sulla manopola sinistra è utilizzato per controllare i livelli di Assistenza e la modalità Assistenza a piedi. Il secondo RideControl Ergo 3, opzionale, è...
Seite 254
il motore SyncDrive adatta automaticamente l'uscita di potenza alle circostanze, per ottimizzare l'autonomia e la comodità del giro in bici. • Tenere premuto il pulsante 'Smart Assist' (E) o il pulsante 'Livello di assistenza su' (A) o 'Livello di assistenza giù' (C) per 3 secondi per attivare Smart Assist. INFORMAZIONI: La modalità...
Seite 255
• Non è possibile spegnere le luci sulle bici S-Pedelecs (e-bike ad alta velocità). Il pulsante 'Luci' permette di alternare anabbaglianti e abbaglianti. Informazioni Il pulsante Info (F) serve a controllare varie funzioni dello schermo se un display RideDash, RideControl Dash o un altro computer compatibile della bici viene collegato al sistema. Le funzionalità...
3.3.4 RideControl Dash RideControl Dash è un'unità di comando con schermo a colori integrato che mostra informazioni dettagliate sulla bicicletta e sulla pedalata ottenute dalla batteria EnergyPak, dal motore SyncDrive, dai sensori, dalle luci e dagli altri componenti elettronici collegati. Posta in posizione ergonomica sulla manopola sinistra del manubrio, offre molte funzionalità...
Seite 257
In modalità Smart Assist (AUTO), il motore SyncDrive adatta automaticamente l'uscita di potenza alle circostanze, per ottimizzare l'autonomia e la comodità del giro in bici. • Premere simultaneamente il pulsante 'Livello di assistenza su' (B) e 'Livello di assistenza giù' (A) per 2 secondi per attivare Smart Assist. Selezionare manualmente il livello di assistenza: •...
Seite 258
Campo dati (I): Il Campo dati (I) è un campo dati singolo per visualizzare le informazioni selezionate. Opzioni dei campi dati: • SPEED: Velocità di marcia corrente (predefinita). • RANGE: Autonomia residua stimata con il livello di assistenza corrente. • ODO: distanza totale percorsa dal primo utilizzo.
Seite 259
• Premere il pulsante 'Assistenza a piedi' (D) per mettere in standby l'assistenza a piedi. • Tenere premuto il pulsante 'Livello di assistenza su' (B) entro 3 secondi per attivare l’assistenza a piedi. • Rilasciare il pulsante 'Livello di assistenza su' (D) per interrompere o mettere in pausa. Premere di nuovo entro 3 secondi per riattivare.
Seite 260
Reset dei campi dati secondari: • Per resettare DIST, TRIP, AVG SPD: • Premere simultaneamente il pulsante 'Livello di assistenza su' (B) e 'Livello di assistenza giù' (A) per 3 secondi. • Per resettare MAX SPD: • Passare al campo dati MAX SPD. •...
(5 LED multicolore) INFORMAZIONI: È possibile utilizzare RideControl Go in combinazione con altri modelli RideControl Ergo e schermi RideDash. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato o visitare il sito Web di Giant. Accensione e spegnimento • Premere il pulsante 'Accensione/Spegnimento' (A) per accendere il sistema.
Seite 262
• Si accenderà soltanto il LED della pedalata assistita (B3), ad indicare che la modalità Smart Assist è attiva. • Se viene collegato un display RideDash, sullo schermo viene indicato il livello di assistenza "AUTO". • Premere il pulsante di accensione/spegnimento (A) due volte per attivare Smart Assist e tornare al livello di assistenza manuale.
Seite 263
• L'assistenza del motore è spenta • Tutte le altre funzioni di sistema rimangono disponibili. Livello batteria Il livello di energia residua dell'EnergyPak viene illustrato dai LED della batteria (C1-C5). Livello batteria LED acceso Colore LED 80~100% 1+2+3+4+5 Bianco 60~79% 1+2+3+4 Bianco 40~59%...
Seite 264
Spegnere il sistema. Eseguire un'ispezione visiva dei problemi evidenti. Risolvere i problemi semplici e ovvi se la soluzione può essere attuata in sicurezza, ad es. reinstallare le batterie non inserite correttamente. Riaccendere il sistema. Se il problema viene risolto: • si può...
3.3.6 RideDash EVO Il display RideDash EVO offre al ciclista informazioni dettagliate sulla bici e sulla pedalata, in un grazioso e ampio schermo a colori al centro del manubrio. Comandato dalla serie RideControl Ergo, indica in modo chiaro e ben visibile dati come velocità, distanza, stato della batteria, autonomia residua e altre informazioni importanti.
Seite 266
Campo dati principale Il campo dati principale (B) indica la velocità corrente. Campo dati secondario Il campo dati secondario (D) mostra informazioni dettagliate suddivise in quattro pagine Pagina 1 (predefinita): • RANGE: autonomia residua stimata con il livello di assistenza corrente.* •...
Seite 267
• ACTIVE • SPORT • POWER • SMART ASSIST (AUTO) *La disponibilità dei livelli di pedalata assistita e il livello di potenza dipendono in base al tipo di motore SyncDrive e alle impostazioni di fabbrica del sistema. La schermata mostra il nuovo nome del livello di assistenza e l'autonomia residua stimata per 2 secondi.
Seite 268
• Dopo la schermata di segnalazione viene mostrata di nuovo la schermata di marcia, con l'indicatore di manutenzione nella barra di stato. Fasi per la risoluzione rapida dei problemi: Prendere nota della descrizione dell'evento. Spegnere il sistema. Eseguire un'ispezione visiva dei problemi evidenti. Risolvere i problemi semplici e ovvi se la soluzione può...
3.3.7 Leva STI Le funzioni possono essere impostate tramite l’app RideControl. La leva STI può essere utilizzata soltanto su modelli specifici. Funzioni leva STI Leva STI sinistra Aumenta assistenza Abbassa assistenza Aumenta marcia posteriore Leva STI destra Diminuisci marcia posteriore Aumenta marcia posteriore Diminuisci marcia posteriore 3.4 Chiavi...
3.5 Autonomia L'autonomia di percorso con una ricarica dipende da molte circostanze, quali ad esempio: • Peso totale del veicolo incluso il guidatore ed eventuali passeggeri o carichi presenti sulla bicicletta. • Condizioni ambientali quali la temperatura e il vento. •...
4 Trasporto e conservazione Trasporto ATTENZIONE: • Tutte le parti elettroniche, come il caricabatterie e l’EnergyPak, devono essere sempre rimossi dalla e-bike prima del trasporto. • Rispettare sempre le istruzioni fornite dal produttore del veicolo e/o del carrello utilizzato per trasportare la e-bike. AVVERTENZA: •...
Seite 272
Conservazione della batteria Scollegare e rimuovere l’EnergyPak dalla bici in previsione di un lungo periodo di inutilizzo. ATTENZIONE: • Conservare l’EnergyPak in un luogo protetto e asciutto. • Conservare l’EnergyPak a una temperatura compresa fra -20°C e +20°C. AVVERTENZA: • La conservazione a temperature superiori a +20°C può...
5 Manutenzione Manutenzione e pulizia regolari sono fondamentali per garantire prestazioni ottimali e sicurezza. INFORMAZIONI: Si raccomanda inoltre di leggere le informazioni relative alla manutenzione disponibili sul sito Web e nel manuale generico della bicicletta. Pulizia Usare un panno morbido, eventualmente con una soluzione neutra, per detergere lo sporco.
Seite 274
Tensione della catena Alcuni modelli possono avere un pignone interno nella ruota posteriore. Inoltre, può essere presente un tendicatena automatico che mantiene la corretta tensione della catena. Qualora la catena sia troppo lenta potrebbe essere necessario regolare la tensione, oppure la catena potrebbe essere usurata e da sostituire.
Le batterie devono essere smaltite in conformità alle normative nazionali pertinenti in materia di tutela dell’ambiente. • Consegnare le batterie presso un centro di smaltimento o un rivenditore autorizzato Giant. • Per dubbi e domande rivolgersi al servizio di assistenza clienti Giant. Smaltimento 51...
7.1 Garanzia Giant/Liv/Momentum garantisce al proprietario originale solo il telaio, le sospensioni rigide o le parti originali componenti ciascuna nuova bicicletta a marchio Giant/Liv/ Momentum come privi di difetti nel materiale e nella mano d'opera per i periodi specificati di seguito.
Ad eccezione di quanto previsto da questa garanzia e restando soggetti a tutte le altre garanzie, Giant/Liv/Momentum e i suoi dipendenti e agenti non saranno responsabili per perdita o danno di alcun genere (compreso perdite incidentali e consequenziali o danno causato da negligenza o mancanza) originato da o relativo a qualunque bicicletta Giant/ Liv/Momentum.
Per garantire sicurezza, qualità ed affidabilità, usare solo parti originali o ricambi autorizzati Giant/Liv/Momentum per la riparazione e la sostituzione. Giant/Liv/ Momentum non è responsabile di danni diretti, incidentali o consequenziali compresi ad esempio danni per lesioni personali, danni materiali o perdite economiche causate dalla manomissione.
1 Voorwoord Welkom Welkom en gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe e-bike van Giant, Liv of Momentum. Fietsplezier ligt binnen handbereik! Het gebruik van deze handleiding Dit document is bestemd als een korte kennismaking met uw nieuwe e-bike. Het bevat essentiële veiligheidsinformatie en biedt een kijkje in enkele hoofdcomponenten...
Seite 283
Informatiebronnen en downloads GIANT: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals LIV: https://www.liv-cycling.com/global/manuals MOMENTUM: https://www.momentum-biking.com/global/manuals Raadpleeg de algemene fietshandleiding voor de eigenaar voor meer informatie over andere fietsonderdelen en de garantie. Service en support Deze handleiding is niet bedoeld als uitvoerig naslagwerk voor service, onderhoud of reparaties.
2 Veiligheid Veilig gebruik van de fiets Voordat u de e-bike op de openbare weg gebruikt, verdient het aanbeveling de fiets uit te proberen op een veilige locatie, zodat u vertrouwd raakt met een fiets met elektrische trapondersteuning. Probeer alle instellingen op de fiets uit om hiermee vertrouwd te raken.
Seite 285
VOORZICHTIG: Raak de accu en oplader tijdens het opladen niet aan. Tijdens het opladen kan de oplader heet worden. OPMERKING: Wanneer de accu het einde van zijn gebruikslevensduur heeft bereikt, moet deze worden behandeld als gevaarlijk afvalmateriaal. Deze mag niet worden weggegooid in het normale, huishoudelijke afval. Vraag uw dealer om advies over hoe u de accu correct kunt weggooien.
Seite 286
Accessoires VOORZICHTIG: • Houd u altijd aan de installatie-, gebruiks- en veiligheidsinstructies van de kinderzitjesfabrikant. Breng nooit wijzigingen aan in originele onderdelen van de e-bike om uw fiets aan te passen aan een kinderzitje. • Overschrijd nooit de totale toelaatbare lastcapaciteit van de bagagedrager en/of het totale toelaatbare lastgewicht van de e-bike, zoals elders vermeld in deze gebruikershandleiding.
3 Uw fiets gebruiken 3.1 EnergyPak De EnergyPak is de oplaadbare accu die het e-bike-systeem van voeding voorziet. EnergyPaks variëren in vorm, maat, energiecapaciteit en compatibiliteit. Deze kunnen op verschillende plaatsen van de e-bike worden gemonteerd, afhankelijk van het model van de e-bike.
Seite 288
Installatie en verwijdering OPMERKING: Schakel altijd eerst de stroom uit voordat u de EnergyPak verwijdert. De EnergyPak verwijderen (type met sleutelslot): • houd de accu in het frame vast om ervoor te zorgen dat deze niet valt als u de accu ontgrendelt; •...
De EnergyPak plaatsen • Voer de verwijderingsprocedure omgekeerd uit om de EnergyPak te installeren. • Controleer of de connectorsleuven onderaan correct zijn uitgelijnd; • duw op de bovenzijde van EnergyPak en overtuig u ervan dat de EnergyPak goed bevestigd wordt (u moet een ‘klik’ horen);...
De EnergyPak verwijderen: • houd de accu in het frame vast om ervoor te zorgen dat deze niet valt als u de accu ontgrendelt; • Steek de sleutel naar binnen en ontgrendel de EnergyPak. De EnergyPak wordt een klein beetje uitgeworpen;...
3.1.5 EnergyPak zijvrijgave Beschrijving EnergyPak Oplaadaansluitpunt Indicatie van het energieniveau Installatie en verwijdering OPMERKING: Schakel altijd eerst de stroom uit voordat u de EnergyPak verwijdert. De EnergyPak verwijderen: • houd de accu in het frame vast om ervoor te zorgen dat deze niet valt als u de accu ontgrendelt;...
De EnergyPak plaatsen: • Voer de verwijderingsprocedure omgekeerd uit om de EnergyPak te installeren. • Controleer of de connectorsleuven onderaan correct zijn uitgelijnd; • duw op de bovenzijde van EnergyPak en overtuig u ervan dat de EnergyPak goed bevestigd wordt (u moet een ‘klik’ horen);...
Seite 293
De EnergyPak verwijderen: • steek de sleutel naar binnen en ontgrendel de EnergyPak; • houd de greep vast en trek de EnergyPak naar achteren; • schuif de EnergyPak naar buiten. De EnergyPak plaatsen: • Voer de verwijderingsprocedure omgekeerd uit om de EnergyPak te installeren.
3.2.4 Opladen VOORZICHTIG: • Let er altijd op dat de connectors goed op het aansluitpunt passen voordat u deze aansluit. • Laad de EnergyPak-accu op bij kamertemperatuur (± 20 °C/68 °F). • Als u de accu oplaadt onder 0 °C of boven 40 °C (32 °F~104 °F), dan kan dit tot gevolg hebben dat de accu onvoldoende wordt opgeladen en de levenscyclus van de accu nadelig wordt beïnvloed.
Seite 300
Zorg dat de EnergyPak is losgekoppeld van de fiets. Beginnen met opladen: • Verwijder de EnegryPak uit de fiets. • Sluit de oplader aan op de oplaadpoort van de EnergyPak. • Sluit de oplader op een stopcontact aan. • Het oplaadproces wordt gestart. Stoppen met opladen: •...
3.3 Bedieningselementen 3.3.1 RideControl Ergo De RideControl Ergo biedt een ergonomische lay-out met gebruikersvriendelijke bedieningselementen als een aan/uit-functie, ondersteuningsniveau, Smart Assist, loopondersteuning en verlichting. Visuele feedback wordt geleverd door heldere LED- indicators of een scherm zoals de RideDash EVO. Verbind de RideControl-app op uw smartphone met uw E-bike om nóg meer mogelijkheden toe te voegen, die met updates steeds verder worden uitgebreid en verbeterd.
Seite 303
Trapondersteuning Smart Assist (AUTO): De SyncDrive-motor pas het vermogen automatisch aan de omstandigheden aan om het rijcomfort en de actieradius te optimaliseren. • Houd de knop 'Ondersteuningsniveau omhoog' (C) of 'Ondersteuningsniveau omlaag' (B) gedurende 2 seconden ingedrukt om Smart Assist te activeren. •...
Seite 304
INFO: De loopondersteuningsfunctie is in bepaalde landen niet verkrijgbaar vanwege plaatselijke voorschriften. • Druk op de knop 'Loopondersteuning' (A) om loopondersteuning op standby te zetten. • De LED-indicators (F) voor trapondersteuning gaan branden in een heen-en-terug- volgorde. • Druk binnen 3 seconden op de knop 'Ondersteuningsniveau omhoog' (C) om loopondersteuning in te schakelen.
Seite 305
Info-knop Als een RideDash of een andere compatibele fietscomputer op het systeem wordt aangesloten, kan de knop 'Verlichting/Info' (E) ook worden gebruikt om diverse schermfuncties te regelen. De specifieke functionaliteit hangt af van het aangesloten apparaat. Systeemgebeurtenissen Bij een systeemgebeurtenis (storing) toont de RideControl wat er aan de hand is. Bij de meeste systeemgebeurtenissen stopt de vermogensondersteuning.
3.3.2 RideControl Ergo 2 De RideControl Ergo 2 biedt een ergonomische lay-out met gebruikersvriendelijke bedieningselementen als een aan/uit-functie, ondersteuningsniveau, Smart Assist, Loopondersteuning en verlichting. Via de USB-oplaadpoort kunt u de RideControl makkelijk weer opladen. Visuele feedback wordt geleverd door heldere LED-indicators of een scherm zoals de RideDash EVO.
Seite 307
• Alleen de LED-indicator (3) voor trapondersteuning brandt om aan te geven dat Smart Assist actief is. • Indien een RideDash aangesloten is, dan toont deze het Smart Assist-niveau als ‘AUTO’ op het scherm. • Druk op de knop 'Ondersteuningsniveau omhoog' (D) of op de knop 'Ondersteuningsniveau omlaag' (B) om terug te keren naar de stand waarin het ondersteuningsniveau handmatig wordt geselecteerd.
Seite 308
• Druk binnen 3 seconden op de knop 'Trapondersteuningsniveau omhoog' (D) om loopondersteuning in te schakelen. • Laat de knop 'Trapondersteuningsniveau omhoog' (D) los om loopondersteuning te stoppen of pauzeren. Druk binnen 3 seconden opnieuw op de knop om de functie weer in te schakelen.
Seite 309
• Gebruik een van uw vingernagels om de afdekking van de USB-C-poort open te wippen. Gebruik de juiste kabel (niet inbegrepen) voor uw apparaat om het aan te sluiten. • De poort is alleen een stroomuitgang (5 V / 1,5 A). Hij kan niet worden gebruikt voor gegevensoverdracht.
3.3.3 RideControl Ergo 3 Dit bijgewerkte bedieningssysteem bevat overzichtelijk geplaatste knoppen die in de handgrepen op het stuur kunnen worden geïntegreerd. De RideControl Ergo 3 op de linkerhandgreep wordt gebruikt voor het selecteren van de ondersteuningsniveaus en de loopondersteuningsmodus. De optionele tweede RideControl Ergo 3 wordt op de rechterhandgreep geïnstalleerd en kan worden gebruikt voor het bedienen van functies als de verlichting, Smart Assist of de displayfuncties van een RideDash EVO.
Seite 311
De SyncDrive-motor pas het vermogen automatisch aan de omstandigheden aan om het rijcomfort en de actieradius te optimaliseren. • Houd de knop 'Smart Assist' (E) of de 'Ondersteuningsniveau omhoog' (A) of 'Ondersteuningsniveau omlaag' (C) gedurende 3 seconden ingedrukt om Smart Assist te activeren.
Seite 312
• Op S-Pedelecs (E-bikes waarmee een hoge snelheid kan worden bereikt) kan de fietsverlichting niet worden uitgeschakeld. Met de knop 'Verlichting (G) schakelt u tussen dimlicht en grootlicht. Informatie De knop 'Info' (F) wordt gebruikt om diverse schermfuncties te regelen van een 'RideDash', een 'RideControl Dash' of een andere compatibele fietscomputer die op het systeem is aangesloten.
3.3.4 RideControl Dash De RideControl Dash is een afstandsbediening met geïntegreerd kleurenscherm dat uitvoerige fiets- en ritinformatie toont die afkomstig is vanaf de EnergyPak(s), SyncDrive-motor, sensors, verlichting en andere aangesloten E-onderdelen. Hij is ergonomisch geplaatst bij de linkerhandgreep van het stuur en biedt veel functies van de afstandsbedieningen van de RideControl Ergo, en van de RideDash EVO, in één enkele compacte unit.
Seite 314
In de modus Smart Assist (AUTO) past de SyncDrive-motor het vermogen automatisch aan de omstandigheden aan om het rijcomfort en de actieradius te optimaliseren. • Houd de knoppen 'Ondersteuningsniveau omhoog' (B) en 'Ondersteuningsniveau omlaag' (A) gedurende 2 seconden ingedrukt om Smart Assist te activeren. Selecteer het ondersteuningsniveau handmatig: •...
Seite 315
Gegevensveld (I): Gegevensveld (I) is één enkel gegevensveld om specifieke informatie weer te geven. Opties voor gegevensveld: • SPEED: Huidige rijsnelheid (standaard). • RANGE: Geschatte resterende actieradius met huidig ondersteuningsniveau. • ODO: Totale gereden afstand sinds het eerste gebruik. • DISTANCE: Gereden afstand sinds de laatste reset.
Seite 316
• Druk binnen 3 seconden op de knop 'Ondersteuningsniveau omhoog' (A) om loopondersteuning in te schakelen. • Laat de knop 'Ondersteuningsniveau omhoog' (D) los om te stoppen of pauzeren. Druk binnen 3 seconden opnieuw op de knop om de functie weer in te schakelen. •...
Seite 317
Subgegevensvelden resetten: • Om DIST, TRIP, AVG SPD te wissen: • Houd de knoppen 'Ondersteuningsniveau omhoog' (B) en 'Ondersteuningsniveau omlaag' (A) gelijktijdig gedurende 3 seconden ingedrukt. • Om MAX SPD te wissen: • Scroll naar het gegevensveld MAX SPD. • Houd de knoppen 'Ondersteuningsniveau omhoog' (B) en 'Ondersteuningsniveau omlaag' (A) gelijktijdig gedurende 3 seconden ingedrukt.
LED-lampjes) INFO: RideControl Go kan worden gebruikt in combinatie met aanvullende RideControl Ergo-typen en RideDash-schermen. Neem contact op met uw erkende dealer of bezoek de website van Giant voor meer informatie. Stroom in/uitschakelen • Druk op de knop 'Aan/Uit' (A) om het systeem in te schakelen.
Seite 319
• Het LED-lampje B3 van de trapondersteuning kleurt blauw om aan te geven dat Smart Assist actief is. • Indien een RideDash aangesloten is, dan toont deze het Smart Assist-niveau als ‘AUTO’ op het scherm. • Druk op de knop 'Aan/Uit' (A) om Smart Assist uit te schakelen en terug te keren naar de stand waarin het ondersteuningsniveau handmatig moet worden geselecteerd.
Seite 320
• Trapondersteuning wordt uitgeschakeld. • Alle andere systeemfuncties blijven beschikbaar. Accuniveau Het resterende energieniveau van de EnergyPak wordt aangegeven door de LED- indicators (C1-C5) van het accuniveau. Accuniveau LED brandt LED-kleur 80~100% 1+2+3+4+5 60~79% 1+2+3+4 40~59% 1+2+3 20~39% 10~29% 4~9% Oranje 0~3% Oranje knipperend...
Seite 321
Schakel het systeem uit. Controleer visueel op een duidelijke oorzaak. Is de oorzaak duidelijk en gemakkelijk op te lossen, doe dit dan zo veilig mogelijk (bijv. opnieuw plaatsen van een onjuist geplaatste accu). Schakel het systeem weer in. Indien het probleem is opgelost: •...
3.3.6 RideDash EVO De RideDash EVO biedt de fietser uitvoerige fiets- en ritinformatie op een mooi, groot kleurenscherm dat in het midden van het stuur is geplaatst. Hij wordt bestuurd door de RideControl Ergo-serie en toont heldere en grote indicaties van items zoals snelheid, afstand, accustatus, resterende actieradius en andere handige informatie.
Seite 323
Hoofdgegevensveld Het hoofdgegevensveld (B) toont de huidige snelheid. Subgegevensveld Het subgegevensveld (D) toont gedetailleerde gegevens, verdeeld over vier pagina's. Pagina 1 (standaard): • RANGE: Geschatte resterende actieradius met huidig ondersteuningsniveau.* • ODO: Totale gereden afstand sinds het eerste gebruik. Pagina 2: •...
Seite 324
• SPORT • POWER • SMART ASSIST (AUTO) *Ondersteuningsniveaus en vermogensverhouding per niveau hangen af van het SyncDrive-motortype en fabrieksinstellingen van het systeem. Het scherm toont gedurende 2 seconden de naam van het nieuwe ondersteuningsniveau en de geschatte resterende actieradius. Het ritscherm keert vervolgens terug met een bijgewerkte niveau-indicator.
Seite 325
• Na het waarschuwingsscherm keert het ritscherm terug, en toont dit de onderhoudsindicator in de statusbalk. Snelle maatregelen bij problemen: Maak een notitie van de gebeurtenisbeschrijving. Schakel het systeem uit. Controleer visueel op een duidelijke oorzaak. Is de oorzaak duidelijk en gemakkelijk op te lossen, doe dit dan zo veilig mogelijk (bijv.
3.3.7 STI-shifter Knopfuncties kunnen worden ingesteld met de RideControl-app. De STI-shifter kan alleen op bepaalde modellen worden gebruikt. Functies STI-shifter STI-shifter links Ondersteuning omhoog Ondersteuning omlaag Opschakelen achter STI-shifter rechts Afschakelen achter Opschakelen achter Afschakelen achter 46 Uw fiets gebruiken...
3.4 Sleutels Bij verschillende modellen worden standaard twee identieke sleutels geleverd die in het accuslot en/of het fietsslot passen. Zonder 1 van de sleutels kan (kunnen) het (de) slot(en) niet worden ontgrendeld. OPMERKING: • Neem de sleutel altijd mee als u naar de dealer gaat voor onderhoud of reparaties.
4 Transporteren & opbergen Transport VOORZICHTIG: • Vóór het transport dienen alle uitneembare (elektronische) onderdelen, zoals de oplader en EnergyPak, altijd uit de e-bike te worden verwijderd. • Volg altijd de instructies op die door de fabrikant(en) van het voertuig en/of de fietsvervoerder zijn gegeven over het transport van de e-bike.
Seite 329
Opslag van de accu Ontkoppel en verwijder de EnergyPak uit de fiets bij langdurige opslag. VOORZICHTIG: • Sla de EnergyPak op een droge, veilige locatie op. • Sla de EnergyPak op bij een temperatuur tussen -20 °C en 20 °C (-4 °F ~ 68 °F).
5 Onderhoud Regelmatig(e) onderhoud en reiniging zijn essentieel voor de optimale prestaties en veiligheid. INFO: Zorg ervoor dat u in de algemene fietshandleiding en op de website ook de informatie over onderhoud leest Reiniging Gebruik een zachte doek of borstel, optioneel met een minimale hoeveelheid neutraal reinigingsmiddel om vuil te verwijderen.
Seite 331
Kettingspanning Enkele modellen hebben een interne versnellingsnaaf in het achterwiel. Deze kunnen ook een automatische kettingspanner hebben die voor de juiste kettingspanning zorgt. Als de ketting niet strak genoeg is gespannen, moet de spanning mogelijk worden afgesteld, of kan de ketting zijn versleten en moet worden vervangen.
• De afvoer van de accu's moet gebeuren volgens de relevante nationale milieubeschermingsvoorschriften. • Stuur de accu's op naar een recyclebedrijf of een erkende Giant-dealer. • Neem bij twijfel contact op met de afdeling klantenservice van Giant. 52 Accu's afvoeren...
7 Juridische documentatie 7.1 Garantie Giant/Liv/Momentum garandeert alleen voor de oorspronkelijke eigenaar dat het frame, de vaste vork en originele onderdelen van componenten van elke nieuwe Giant/Liv/ Momentum-fiets vrij zijn van gebreken in materiaal en vakmanschap gedurende de volgende aangegeven periodes: Garantie van twee jaar voor elektronische apparatuur zoals: •...
Normale slijtage aan onderdelen zoals banden, kettingen, schijven, remmen, kabels en tandwielen, voor zover deze niet het gevolg zijn van gebreken in montage of materiaal. • Fietsen die in onderhoud zijn bij een andere dealer dan een erkende dealer van Giant/ Liv/Momentum. •...
Giant/Liv/Momentum erkende onderdelen om de veiligheid, kwaliteit en betrouwbaarheid te garanderen. Als u knoeit met de fiets, dan is Giant/Liv/Momentum niet aansprakelijk voor directe schade, incidentele schade of gevolgschade, inclusief, zonder beperking, schadevergoeding als gevolg van persoonlijk letsel, materiële schade of economische verliezen.
Seite 337
Spis treści 1 Przedmowa.........................2 2 Bezpieczeństwo...................... 4 3 Korzystanie z roweru.....................7 3.1 Akumulator EnergyPak........................7 3.1.1 Pierwsze użycie........................7 3.1.2 Akumulator EnergyPak Smart Integrated..............8 3.1.3 Akumulator EnergyPak Smart Compact................ 9 3.1.4 EnergyPak Smart 250......................10 3.1.5 EnergyPak wyjmowany w bok................... 11 3.1.6 Bagażnik na akumulator EnergyPak................12 3.2 Ładowarka............................
1 Przedmowa Witamy Dziękujemy za zakup nowego roweru elektrycznego Giant, Liv lub Momentum. Radość z jazdy już czeka! Jak korzystać z instrukcji obsługi Niniejszy dokument jest krótkim wprowadzeniem do użytkowania roweru elektrycznego. Zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz opisy głównych części i funkcji roweru elektrycznego.
Seite 339
Źródła informacji i pliki do pobrania GIANT: https://www.giant-bicycles.com/global/manuals LIV: https://www.liv-cycling.com/global/manuals MOMENTUM: https://www.momentum-biking.com/global/manuals Informacje na temat innych części rowerowych i gwarancji można znaleźć w ogólnym podręczniku użytkownika roweru. Serwis i wsparcie Niniejsza instrukcja nie stanowi szczegółowego dokumentu odniesienia w zakresie serwisu, konserwacji ani napraw. Prosimy o kontakt z przedstawicielem w celach serwisowych i uzyskania wsparcia technicznego.
2 Bezpieczeństwo Bezpieczne użytkowanie sprzętu Przed jazdą na rowerze elektrycznym po drogach publicznych należy wypróbować rower w bezpiecznym miejscu, aby zaznajomić się z jazdą na rowerze z elektrycznym ze wspomaganiem pedałowania. Wypróbować wszystkie ustawienia roweru i zapoznać się z ich działaniem. OSTRZEŻENIE: •...
Seite 341
UWAGA: Unikać kontaktu z akumulatorem i ładowarką podczas ładowania. W czasie ładowania ładowarka może się nagrzewać. INFORMACJA: Gdy dobiegnie koniec okresu eksploatacji akumulatora, należy go traktować jako odpad niebezpieczny. Nie powinno się go wyrzucać razem z odpadami domowymi. Należy zapytać przedstawiciela, jak odpowiednio zutylizować...
Seite 342
Akcesoria UWAGA: • Należy zawsze przestrzegać instrukcji montażu, obsługi i bezpieczeństwa producenta fotelika dziecięcego. Nie należy modyfikować oryginalnych części roweru elektrycznego w celu zamocowania fotelika dziecięcego. • Nie przekraczać udźwigu bagażnika ani całkowitego dopuszczalnego obciążenia roweru elektrycznego wskazanego w instrukcji obsługi. •...
3 Korzystanie z roweru 3.1 Akumulator EnergyPak EnergyPak to akumulator, który zasila rower elektryczny. Akumulatory EnergyPak występują w różnych kształtach, rozmiarach i pojemnościach, które pasują do różnych modeli rowerów. Montuje się je w różnych miejscach na rowerze elektrycznym, zależnie od modelu. Akumulator EnergyPak powinno się ładować przy użyciu oryginalnej ładowarki dołączonej do roweru elektrycznego.
3.1.2 Akumulator EnergyPak Smart Integrated Opis Akumulator EnergyPak Gniazdo ładowania Wskaźnik poziomu naładowania Montaż i demontaż INFORMACJA: Przed zdemontowaniem akumulatora EnergyPak należy zawsze odłączyć zasilanie. Demontaż akumulatora EnergyPak (blokowanego kluczykiem): • Przytrzymać akumulator w ramie, aby nie wypadł po odblokowaniu. •...
Demontaż akumulatora EnergyPak (blokowanego śrubą torx): • Przytrzymać akumulator w ramie, aby nie wypadł po odblokowaniu. • Włożyć klucz torx 25 i przekręcić w lewo, aby zwolnić akumulator EnergyPak (śruba ślimakowa nie wyjdzie z otworu). • Wcisnąć dźwignię zapobiegającą opadaniu akumulatora EnergyPak, aby go odblokować.
Montaż i demontaż INFORMACJA: Przed zdemontowaniem akumulatora EnergyPak należy zawsze odłączyć zasilanie. Demontaż akumulatora EnergyPak: • Przytrzymać akumulator w ramie, aby nie wypadł po odblokowaniu. • Włożyć kluczyk i odblokować akumulator EnergyPak. Akumulator EnergyPak nieco się wysunie. • Zdemontować akumulator z roweru. Montaż...
INFORMACJA: Tylko autoryzowani mechanicy mogą demontować i montować akumulatory EnergyPak Smart 250. 3.1.5 EnergyPak wyjmowany w bok Opis Akumulator EnergyPak Gniazdo ładowania Wskaźnik poziomu naładowania Montaż i demontaż INFORMACJA: Przed zdemontowaniem akumulatora EnergyPak należy zawsze odłączyć zasilanie. Demontaż akumulatora EnergyPak: •...
Montaż akumulatora EnergyPak: • Akumulator EnergyPak montuje się odwrotnie do procedury demontażu. • Upewnić się, że rowki łączące na spodzie są odpowiednio ułożone. • Wcisnąć górną część akumulatora EnergyPak i upewnić się, że jest on pewnie posadowiony (słyszalne jest kliknięcie). •...
Demontaż akumulatora EnergyPak: • Włożyć kluczyk i odblokować akumulator EnergyPak. • Chwycić za uchwyt i wyciągnąć akumulator EnergyPak do tyłu. • Wysunąć akumulator EnergyPak. Montaż akumulatora EnergyPak: • Akumulator EnergyPak montuje się odwrotnie do procedury demontażu. • Upewnić się, że rowki na spodzie są odpowiednio ułożone.
3.2.3 Szybka ładowarka Opis Wtyczka zasilania Ładowarka Kontrolka Wtyczka ładowania Opis kontrolki Kontrolka Kontrolka Kolor Zachowanie Status CZERWONY świeci Trwa ładowanie CZERWONY miga Problem z ładowaniem ZIELONY świeci Brak akumulatora / akumulator w pełni naładowany 18 Korzystanie z roweru...
3.2.4 Ładowanie UWAGA: • Przed podłączeniem złącz należy zawsze sprawdzić ich ustawienie. • Ładowanie akumulatora EnergyPak powinno odbywać się w temperaturze otoczenia ±20°C (68°F). • Ładowanie w temperaturach poniżej 0°C lub powyżej 40°C (32°F~104 °F) może spowodować niewłaściwe ładowanie i źle wpływać na żywotność akumulatora.
Seite 356
Po wyjęciu akumulatora EnergyPak z roweru. Rozpoczęcie ładowania: • Wyjąć akumulator EnergyPak z roweru. • Podłączyć ładowarkę do gniazda ładowania akumulatora EnergyPak. • Podłącz ładowarkę do gniazdka ściennego. • Rozpocznie się proces ładowania. Zakończenie ładowania: • Odłączyć ładowarkę od gniazda ściennego.
3.2.5 Czas ładowania Tabela czasów ładowania szybka ładowarką 4 A (110 V / 200–240 V) Pojemność 300 Wh 400 Wh 500 Wh akumulatora EnergyPak Napięcie 110 V 200–240 V 110 V 200–240 V 110 V 200–240 V prądu przemiennego 2:20 1:45 3:00 2:00...
Seite 358
Tabela czasów ładowania ładowarką typu smart (6 A, 110–240 V) Rodzaj Smart Smart Smart Integrated Plus akumulatora Compact EnergyPak Pojemność 1:20 1:05 1:30 1:20 1:30 1:50 2:10 2:15 1:20 naładowania godz. godz. godz. godz. godz godz. godz. godz. godz. 2:00 1:35 2:10 2:00...
3.3 Elementy sterownicze 3.3.1 RideControl Ergo Sterownik RideControl Ergo posiada ergonomiczny układ oraz łatwe w obsłudze elementy sterujące do włączania zasilania, regulacji poziomu wspomagania, włączania funkcji Smart Assist i Walk Assist oraz oświetlenia. Urządzenie komunikuje się przez wyraźne kontrolki diodowe lub ekran typu RideDash EVO. Podłączenie aplikacji RideControl na smartfonie do roweru elektrycznego daje jeszcze więcej możliwości, które powiększają...
Seite 360
Wspomaganie elektryczne Inteligentne wspomaganie – Smart Assist (AUTO): Silnik SyncDrive automatycznie dostosowuje moc wspomagania do warunków, aby osiągnąć najlepszą równowagę między komfortem jazdy i zasięgiem. • Aby aktywować funkcję inteligentnego wspomagania (Smart Assist), należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy przycisk „Zwiększenie poziomu wspomagania” (C) lub przycisk „Zmniejszenie poziomu wspomagania”...
Seite 361
INFORMACJE: Funkcja wspomagania prowadzenia może nie być dostępna w niektórych krajach ze względu na obowiązujące w nich przepisy. • Aby włączyć funkcję wspomagania prowadzenia w trybie czuwania, należy nacisnąć przycisk „Wspomaganie prowadzenia” (A). • Kontrolki wspomagania elektrycznego (F) będą zapalać się kolejno w jedną i drugą stronę.
Seite 362
Przycisk informacji Jeśli do systemu podłączono wyświetlacz RideDash lub inny zgodny licznik rowerowy, za pomocą przycisku „Oświetlenie/informacje” (E) można również sterować różnymi funkcjami wyświetlacza. Funkcje zależą od podłączonego urządzenia. Zdarzenia systemowe W przypadku wystąpienia zdarzenia systemowego (awarii) panel RideControl o tym poinformuje.
3.3.2 RideControl Ergo 2 Sterownik RideControl Ergo 2 posiada ergonomiczny układ oraz łatwe w obsłudze elementy sterujące do włączania zasilania, regulacji poziomu wspomagania, włączania funkcji Smart Assist i Walk Assist oraz oświetlenia, a także port USB umożliwiający wygodne ładowanie. Urządzenie komunikuje się przez wyraźne kontrolki diodowe lub ekran typu RideDash EVO.
Seite 364
• Włączenie inteligentnego wspomagania zostanie zasygnalizowane zaświeceniem kontrolki wspomagania elektrycznego (I3). • Jeśli podłączono urządzenie RideDash, na ekranie wyświetla się poziom inteligentnego wspomagania „AUTO”. • Aby powrócić do ręcznego wyboru poziomu wspomagania, należy nacisnąć przycisk „Zwiększanie poziomu wspomagania” (D) lub „Zmniejszanie poziomu wspomagania”...
Seite 365
• Aby włączyć funkcję wspomagania prowadzenia, należy w ciągu 3 sekund nacisnąć przycisk „Zwiększenie poziomu wspomagania” (D). • Aby zatrzymać lub wstrzymać funkcję wspomagania prowadzenia, należy zwolnić przycisk „Zwiększenie poziomu wspomagania” (D). Ponowne jego wciśnięcie w ciągu 3 sekund spowoduje włączenie wspomagania. •...
Seite 366
• Aby odsłonić gniazdo USB-C, należy podnieść zaślepkę paznokciem. Podłączyć urządzenie odpowiednim przewodem (nie dołączono). • Gniazdo jest tylko gniazdem zasilającym (5 V / 1,5 A). Nie służy do przesyłania danych. UWAGA: • Nie użytkować gniazda USB-C w mokrych lub wilgotnych warunkach. •...
3.3.3 RideControl Ergo 3 Ten unowocześniony układ sterowania posiada proste przyciski, które można zintegrować z uchwytami kierownicy. Układ RideControl Ergo 3 z lewej strony kierownicy służy do sterowania poziomami wspomagania oraz trybem wspomagania prowadzenia. Opcjonalny drugi układ RideControl Ergo 3 montowany na uchwycie kierownicy z prawej strony można wykorzystać...
Seite 368
Silnik SyncDrive automatycznie dostosowuje moc wspomagania do warunków, aby osiągnąć najlepszą równowagę między komfortem jazdy i zasięgiem. • Aby aktywować funkcję inteligentnego wspomagania (Smart Assist), należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „Smart Assist” (E), przycisk „Zwiększenie poziomu wspomagania” (A) lub przycisk „Zmniejszenie poziomu wspomagania” (C). INFORMACJE: Tryb inteligentnego wspomagania nie jest dostępny we wszystkich modelach.
Seite 369
• Po włączeniu oświetlenia roweru podświetlenie ekranu RideDash EVO jest przyciemniane. • W przypadku rowerów S-Pedelec (rowery elektryczne do szybkiej jazdy) oświetlenia nie da się wyłączyć. Przycisk „Oświetlenie” (G) pozwala przełączać między światłami mijania i drogowymi. Informacje Przycisk „Informacje” (F) służy do sterowania różnymi funkcjami wyświetlacza RideDash, RideControl Dash lub innego licznika zgodnego z rowerem podłączonego do systemu.
3.3.4 RideControl Dash Panel RideControl Dash to pilot ze zintegrowanym kolorowym wyświetlaczem przekazującym obszerne informacje o rowerze i jeździe z akumulatorów EnergyPak, silnika SyncDrive, czujników, oświetlenia i innych podłączonych elementów systemu. Ergonomicznie umieszczony na lewym uchwycie kierownicy panel zapewnia wiele funkcji pilotów RideControl Ergo i RideDash EVO w jednym urządzeniu.
Seite 371
W trybie inteligentnego wspomagania Smart Assist (AUTO) silnik SyncDrive automatycznie dostosowuje moc wspomagania do warunków, aby osiągnąć najlepszą równowagę między komfortem jazdy i zasięgiem. • Aby aktywować funkcję inteligentnego wspomagania (Smart Assist), należy nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy równocześnie przyciski „Zwiększenie poziomu wspomagania”...
Seite 372
Pole danych (I): Pole danych (I) jest pojedynczym polem danych przeznaczonym do wyświetlania konkretnej informacji. Opcje pola danych: • SPEED – PRĘDKOŚĆ: Aktualna prędkość jazdy (domyślnie). • RANGE: Szacunkowy pozostały zasięg obliczony z uwzględnieniem bieżącego poziomu wspomagania. • ODO: Łączny dystans przejechany od początku użytkowania urządzenia. •...
Seite 373
• Aby włączyć funkcję wspomagania prowadzenia w trybie czuwania, należy nacisnąć przycisk „Wspomaganie prowadzenia” (D). • Aby włączyć funkcję wspomagania prowadzenia, należy w ciągu 3 sekund nacisnąć przycisk „Zwiększenie poziomu wspomagania” (B). • Aby zatrzymać lub wstrzymać funkcję wspomagania prowadzenia, należy zwolnić przycisk „Zwiększenie poziomu wspomagania”...
Seite 374
Zerowanie niektórych liczników: • Aby wyzerować DYSTANS, CZAS JAZDY i PRĘDKOŚĆ ŚREDNIĄ: • nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy równocześnie przyciski „Zwiększenie poziomu wspomagania” (B) i „Zmniejszenie poziomu wspomagania” (A). • Aby wyzerować PRĘDKOŚĆ MAKSYMALNĄ: • przejść do pola danych PRĘDKOŚĆ MAKSYMALNA. •...
INFORMACJE: Panelu RideControl Go można używać w połączeniu z dodatkowymi sterownikami RideControl Ergo i wyświetlaczami RideDash. Więcej informacji można uzyskać od autoryzowanego przedstawiciela lub na stronie firmy Giant. Włączanie i wyłączanie • Aby włączyć system, należy nacisnąć przycisk „Włączanie/wyłączanie” (A).
Seite 376
• Włączenie inteligentnego wspomagania zostanie zasygnalizowane zaświeceniem kontrolki wspomagania elektrycznego B3 na niebiesko. • Jeśli podłączono urządzenie RideDash, na ekranie wyświetla się poziom inteligentnego wspomagania „AUTO”. • Aby wyłączyć inteligentne wspomaganie i powrócić do ręcznego wyboru poziomu wspomagania, należy nacisnąć przycisk „Włączanie/wyłączanie” (A). INFORMACJE: Tryb inteligentnego wspomagania nie jest dostępny we wszystkich modelach.
Seite 377
Tryb ten służy do jazdy bez wspomagania, ale z włączonymi kontrolkami, komputerem i oświetleniem. • Naciskać przycisk „Włączanie/wyłączanie” (A) do momentu zgaszenia wszystkich kontrolek wspomagania elektrycznego (B). • Wspomaganie silnikiem jest wyłączone. • Pozostałe funkcje systemu są aktywne. Poziom naładowania Kontrolki stanu naładowania akumulatora (C1–C5) wskazują...
Seite 378
Zdarzenie Włączone kontrolki Kolor kontrolki Błąd inteligentnej bramy, Miga na czerwono pilota lub wyświetlacza Przegrzanie silnika Miga na czerwono Szybkie rozwiązywanie problemów: Odnotować, która kontrolka poziomu wspomagania elektrycznego miga (B1–B5). Wyłączyć system. Wzrokowo sprawdzić możliwe oczywiste przyczyny awarii. Rozwiązać wszelkie zauważone oczywiste problemy, jeśli jest możliwe bezpieczne wykonanie czynności (np.
3.3.6 RideDash EVO Panel RideDash EVO przekazuje wiele informacji na temat roweru i jazdy na pięknym, dużym kolorowym ekranie umieszczonym na środku kierownicy. Steruje się nim z panelu RideControl Ergo. Wyświetla przejrzyste i duże wartości takie jak prędkość, dystans, stan akumulatora, pozostały zasięg i inne przydatne dane.
Seite 380
Główne pole danych Główne pole danych (B) wskazuje aktualną prędkość jazdy. Dodatkowe pole danych Dodatkowe pole danych (D) zawiera szczegółowe informacje podzielone na cztery strony. Strona 1 (domyślnie): • RANGE: Szacunkowy pozostały zasięg obliczony dla bieżącego poziomu wsparcia.* • ODO: Łączny dystans przejechany od początku użytkowania urządzenia. Strona 2: •...
Seite 381
• POWER – WYSOKI POZIOM WSPARCIA • SMART ASSIST (AUTO) – INTELIGENTNE WSPOMAGANIE (POZIOM AUTOMATYCZNY) *Dostępność poziomów wspomagania i moc wsparcia na danym poziomie zależą od rodzaju silnika SyncDrive i ustawień fabrycznych. Ekran przez 2 sekundy wyświetla nazwę wybranego poziomu wspomagania i szacunkowy zasięg.
Seite 382
Odnotować opis zdarzenia. Wyłączyć system. Wzrokowo sprawdzić możliwe oczywiste przyczyny awarii. Rozwiązać wszelkie zauważone oczywiste problemy, jeśli jest możliwe bezpieczne wykonanie czynności (np. poprawić zamocowanie akumulatora). Włączyć system z powrotem. Jeśli problem został rozwiązany: • Można kontynuować normalne użytkowanie. • Umówić...
3.3.7 Manetka STI Funkcje przycisku można skonfigurować za pomocą aplikacji RideControl. Manetkę STI można stosować tylko w konkretnych modelach. Funkcje manetki STI Lewa manetka STI Zwiększenie poziomu wspomagania Zmniejszenie poziomu wspomagania Zmiana biegu tylnej przerzutki na wyższy Prawa manetka STI Zmiana biegu tylnej przerzutki na niższy Zmiana biegu tylnej przerzutki na...
3.5 Zasięg jazdy Zasięg na jednym ładowaniu zależy od wielu różnych czynników, między innymi od: • łącznej masy pojazdu razem z rowerzystą, pasażerami i ładunkiem; • warunków atmosferycznych, takich jak temperatura otoczenia i wiatr; • warunków drogowych, takich jak wysokość i nawierzchnia drogi; •...
4 Transport i przechowywanie Transport UWAGA: • Wszystkie wyjmowane (elektroniczne) części, takie jak ładowarka i akumulator EnergyPak, należy zawsze wyjąć z roweru elektrycznego przed transportem. • Zawsze przestrzegać instrukcji producenta pojazdu lub uchwytu/bagażnika na rower, z których korzysta się do transportu roweru elektrycznego. INFORMACJA: •...
Seite 386
Przechowywanie akumulatora W celu dłuższego przechowywania odłączyć i wyjąć akumulator EnergyPak z roweru. UWAGA: • Przechowywać akumulator EnergyPak w suchym i bezpiecznym miejscu. • Przechowywać akumulator EnergyPak w temperaturze pomiędzy -20°C a 20°C (-4°F ~ 68°F). INFORMACJA: • Przechowywanie w temperaturze powyżej 20°C (68°F) może spowodować pogorszenie stanu akumulatora i skrócenie okresu eksploatacji.
5 Konserwacja Do zachowania optymalnej wydajności i bezpieczeństwa konieczne są regularne czyszczenie i konserwacja. INFORMACJE: Należy zapoznać się z informacjami dotyczącymi konserwacji, które są dostępne w naszej witrynie internetowej i w ogólnym podręczniku użytkownika roweru. Czyszczenie Wytrzeć zabrudzenia przy użyciu miękkiej szmatki lub szczotki, które można nasączyć minimalną...
Seite 388
UWAGA: • Regulacje lub wymiany powinien przeprowadzać wyłącznie przeszkolony mechanik z użyciem odpowiednich narzędzi. • Więcej informacji i wsparcia w sprawie konserwacji roweru elektrycznego można uzyskać u miejscowego przedstawiciela. Naciąg łańcucha Niektóre modele wyposażono w przekładnię w piaście w tylnym kole. Mogą one również mieć...
Akumulatory należy utylizować zgodnie z właściwymi krajowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. • Akumulatory należy zwracać do zakładu zajmującego się ich recyklingiem lub autoryzowanego dealera firmy Giant. • W razie wątpliwości należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Giant. Utylizacja 53...
O ile nie określono inaczej, jedyny sposób postępowania wynikający z powyższej gwarancji lub dorozumianej gwarancji ograniczony jest do wymiany niesprawnych części na takie o równej lub większej wartości, wedle uznania firmy Giant/Liv/Momentum. Bieg niniejszej gwarancji rozpoczyna się z dniem zakupu, ma zastosowanie wyłącznie do pierwotnego właściciela i nie podlega przeniesieniu.
Koszty robocizny z tytułu wymiany części lub ich zastąpienia. O ile nie stwierdzono inaczej w niniejszej gwarancji i z uwzględnieniem innych dodatkowych gwarancji, firma Giant/Liv/Momentum oraz jej pracownicy i przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności za żadne straty ani uszkodzenia (w tym przypadkowe lub wynikające ze strat lub szkód spowodowanych zaniedbaniem lub zaniechaniem)
Modyfikacje mogą unieważnić gwarancję i sprawić, ze rower nie będzie spełniał obowiązujących wymagań przepisów prawa. Stosowanie podczas napraw i wymian wyłącznie oryginalnych części lub części zamiennych dopuszczonych przez Giant/ Liv/Momentum zapewnia bezpieczeństwo, wysoką jakość i niezawodność. Giant/Liv/ Momentum nie ponosi żadnej odpowiedzialności z tytułu bezpośrednich, przypadkowych lub wynikowych szkód, w tym m.in.
3.2.5 充電時間 4A 充電器時間表 (110 V/200-240 V) EnergyPak 300 Wh 400 Wh 500 Wh 容量 交流電壓 110V 200-240 V 110V 200-240 V 110V 200-240 V 充電 80% 2:20 h 1:45 h 3:00 h 2:00 h 3:40 h 2:45 h 充電 100% 4:40 h 3:30 h 6:00 h...