Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Introduction Et Description Générale - Telwin EYETRON MASCARA Bedienungsanleitung

Schweißhelm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FRANÇAIS
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR L'UTILISATION DU MASQUE À USAGE
PROFESSIONNEL ET INDUSTRIEL .................................................................................. 9
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE.............................................................. 9
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............................................................................... 9
3.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FILTRE CENTRAL TW106 .................................................9
3.2 MARQUAGES ...........................................................................................................................................9
3.2.1 MARQUAGE SUR LE FILTRE ..................................................................................................... 9
3.2.2 MARQUAGE SUR LE MASQUE ................................................................................................ 9
3.2.3 MARQUAGE SUR LA PROTECTION TRANSPARENTE EXTÉRIEURE JA 1 F CE ........... 9
3.2.4 MARQUAGE SUR LA PROTECTION TRANSPARENTE INTÉRIEURE JA 1 F CE ........... 9
4. DESCRIPTION ................................................................................................................. 9
4.1 ENSEMBLE MASQUE ET COMPOSANTS PRINCIPAUX (Fig. A) ................................................9
4.2 RÉGLAGES DU MASQUE (Fig. B) .....................................................................................................10
MASQUES POUR SOUDURE AVEC FILTRE À OBSCURCISSEMENT AUTOMATIQUE.
Note : Dans le texte qui suit, les termes « masque » et « filtre » seront utilisés.
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR L'UTILISATION DU MASQUE À USAGE PROFESSIONNEL
ET INDUSTRIEL
L'opérateur doit être suffisamment informé sur l'utilisation en sécurité du poste
de soudage et sur les risques liés aux procédés de soudage à l'arc, aux mesures de
protection associées et aux procédures d'urgence.
Pendant le soudage, les radiations lumineuses émises par l'arc
électrique peuvent être à l'origine de lésions oculaires et de
brûlures de l'épiderme ; le soudage génère de plus des étincelles
et des gouttes de métal en fusion, projetées dans toutes les
directions. Le masque de protection doit donc être utilisé pour éviter les risques de
lésions pouvant être graves.
• Éviter de brûler, pour quelque motif que ce soit, le masque de soudage car les
fumées produites sont nocives pour les yeux et pour l'organisme en cas d'inhalation.
• Le matériau dont est composé le masque intégral ne contient pas de substances
dangereuses et ne présente aucun risque pour l'homme et l'environnement.
• Contrôler régulièrement l'état du masque et du filtre :
- Avant chaque utilisation, contrôler la position et la fixation du filtre et des plaques
de protection, qui doivent être exactement dans la position décrite.
- Tenir le masque à distance des flammes.
- Le masque ne doit pas être trop approché de la zone de soudage.
- En cas de soudures prolongées, contrôler de temps à autre le masque à la recherche
de déformations ou détériorations.
- Pour des sujets particulièrement sensibles, les matériaux qui sont en contact avec
la peau peuvent causer des réactions allergiques.
• Ce masque à obscurcissement automatique est homologué uniquement pour
la protection du visage et des yeux contre les rayonnements ultra-violets et
infrarouges nocifs, les étincelles et les projections de soudure ; il n'est pas indiqué
pour les procédés de soudage au laser, le soudage et la découpe oxyacétylénique ni
pour la protection du visage contre les explosions ou les liquides corrosifs.
• Ne pas remplacer de parties du masque par des éléments qui ne sont pas spécifiés
dans ce manuel  ; le non-respect de cette consigne peut exposer l'opérateur à des
risques pour sa santé.
• Si le masque ne s'obscurcit pas ou ne fonctionne pas correctement, consulter le
chapitre PROBLÈMES ET SOLUTIONS ; si le problème persiste, cesser immédiatement
d'utiliser le masque et contacter son propre responsable ou le distributeur.
• Ne pas plonger le filtre dans l'eau ou d'autres liquides ; ne pas utiliser de solvants
pour le nettoyage du filtre et des plaques de protection.
• Utiliser le masque uniquement à des températures de : -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
• Conserver le masque uniquement à des températures de  : -20°C (-4°F) ÷ +65°C
(+149°F).
• Protéger le filtre et les plaques de protection du contact avec les liquides et la saleté.
• Ne pas ouvrir le boîtier du filtre.
• Ne jamais utiliser le masque sans les plaques de protection transparentes du filtre,
extérieure et intérieure.
• S'assurer de la compatibilité des plaques de protection du filtre avec le masque :
les deux doivent être marqués du même symbole de résistance aux chocs contre les
particules à haute vitesse, F dans ce cas. Si les symboles de marquage ne sont pas les
mêmes pour les plaques de protection du filtre et le masque, le niveau de protection
le plus bas de l'ensemble masque-filtre devra alors être pris en compte.
• Les protections oculaires contre les particules à haute vitesse portées par-dessus
les lunettes de vue standard peuvent produire des impacts, en générant ainsi des
risques pour la personne qui les porte.
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange originale de marque TELWIN.
Les modifications non autorisées et l'utilisation de pièces de rechange non originales
entraînent l'annulation de la garantie et exposent l'opérateur à des risques de
lésions corporelles.
• Il est recommandé d'utiliser le masque, le filtre à obscurcissement automatique
et les plaques de protection pendant une période maximale de 2 ans. La durée
de ces articles dépend de différents facteurs, comme la fréquence d'utilisation, le
nettoyage, la conservation et l'entretien. Il est conseillé de procéder à de fréquents
contrôles et de remplacer les dispositifs s'ils sont endommagés.
PRÉCAUTIONS
Pour préserver la sécurité de l'utilisateur et garantir que le filtre à obscurcissement
automatique pour soudage fonctionne correctement, lire avec attention ces
instructions et consulter un formateur ou un responsable superviseur qualifié avant
de commencer à opérer.
• Ces filtres à obscurcissement automatique et les plaques de protection peuvent être
utilisés dans tous les procédés de soudage hormis pour la soudure oxyacétylénique
et au laser.
• La plaque de protection claire en polycarbonate standard doit être appliquée sur les
deux côtés des filtres.
• L'utilisation sans les plaques de protection peut être dangereuse pour la sécurité ou
endommager irréversiblement le filtre à obscurcissement automatique.
• Le masque peut être utilisé en position « GRIND » (si prévu) exclusivement pour le
meulage.
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le masque modèle « TW POP » se compose du filtre à obscurcissement automatique TW106,
ainsi que de protections transparentes frontales externes et internes.
Le masque a été conçu pour garantir une protection adéquate des yeux pendant le soudage
et pour obtenir les meilleures performances aussi bien en termes de facilité de montage
que de fonctionnalité et qualité d'utilisation : il garantit une protection permanente contre
les radiations UV et IR et les étincelles générées au cours du procédé de soudage à l'arc.
SOMMAIRE
pag.
4.2.1 Réglage de la sangle de pourtour (Fig. B-1)....................................................................10
4.2.2 Réglage de la hauteur de la sangle de pourtour (Fig. B-2) ........................................10
4.2.3 Réglage de la distance entre le visage et le filtre (Fig. B-3) .......................................10
4.2.4 Réglage de l'inclinaison (Fig. B-4) .......................................................................................10
5. MONTAGE ..................................................................................................................... 10
6. UTILISATION ................................................................................................................ 10
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE ......................................................................................... 10
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS ........................................................................................ 10
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FILTRE CENTRAL TW106
- Dimensions totales :
- Plaques de protection du filtre :
- Zone de vision :
- État clair :
- État sombre :
- Protection contre les UV/IR :
- Sensibilité :
- Retard :
- Temps de commutation :
- Retard passage d'état sombre à état clair :
- Allumage extinction :
- Détecteurs de la lumière :
- Alimentation :
- Température de fonctionnement :
- Température de conservation :
- Structure :
3.2 MARQUAGES
3.2.1 MARQUAGE SUR LE FILTRE
Le marquage appliqué sur le filtre modèle TW106, en partie avant basse est constitué d'une
série de symboles ayant la signification suivante :
échelon de l'état clair
échelon de l'état le moins foncé
échelon de l'état le plus foncé
Symbole du fabricant :
classe optique
classe de diffusion de la lumière
classe de variation du facteur de transmission lumineuse
classe de dépendance angulaire du facteur de transmission lumineuse
standard numérique de référence à la base de la demande de certification
marquage CE
3.2.2 MARQUAGE SUR LE MASQUE
Le marquage reporté sur le masque TW POP dans la zone frontale inféro-interne est
constitué d'une série de symboles ayant la signification suivante :
Symbole du fabricant :
standard numérique de référence à la base de la demande de certification
résistance mécanique : impact à énergie moyenne
marquage CE
3.2.3 MARQUAGE SUR LA PROTECTION TRANSPARENTE EXTÉRIEURE JA 1 F CE
Le marquage de la protection transparente extérieure est constitué d'une série de symboles
ayant la signification suivante :
Symbole du fabricant :
Classe optique
résistance mécanique, impact à basse énergie
marquage CE
3.2.4 MARQUAGE SUR LA PROTECTION TRANSPARENTE INTÉRIEURE JA 1 F CE
Le marquage reporté sur la protection transparente intérieure est constitué d'une série de
symboles ayant la signification suivante :
Symbole du fabricant :
Classe optique
résistance mécanique, impact à basse énergie
marquage CE
ATTENTION : Si la lettre de protection contre les particules à haute vitesse
imprimée sur le masque, sur le filtre et sur les plaques de protection n'est
pas suivie de la lettre T, la protection oculaire devra être utilisée contre les
particules à haute vitesse uniquement à température ambiante.
4. DESCRIPTION
4.1 ENSEMBLE MASQUE ET COMPOSANTS PRINCIPAUX (Fig. A)
- 9 -
0.15 – 0.8 avec molette de commande
cellule solaire et pile au lithium (1xCR2450) remplaçable
4 / 5 – 9 / 9 – 13 TW 1 / 1 / 1 / 1 / 379 CE
TW EN175 B CE
JA 1 F CE
JA 1 F CE
pag.
133x114mm
externe 139x122 mm
interne 105.7x71.7 mm
100x60mm
gradation 4 DIN
5-9 / 9-13 DIN
jusqu'à 13 DIN
adaptable
adaptable
< 0.0002s
automatique
4
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plastique
4
5 / 9
13
TW
1
1
1
1
379
CE
TW
EN175
B
CE
JA
1
F
CE
JA
1
F
CE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Eyetron masque

Inhaltsverzeichnis