Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Telwin TW3000 Handbuch
Telwin TW3000 Handbuch

Telwin TW3000 Handbuch

Schweissschutzhelm
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TW3000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
TELWIN S.p.A.
Via della Tecnica, 3 - 36030 VILLAVERLA (Vicenza) Italy
Informative note on the model TW3000 welder's helmet + TW121 self-darkening filter.
Note: the terms mask and filter are used in the text that follows.
The mask model TW3000 is in compliance with the EN 175 European Standard; the filter model TW121 is in compliance with the EN 379 European
Standard (Personal eye protection - Automatic welding filters) and with what is prescribed by the 89/686/EEC Reference Standard.
TECHNICAL SPECIFICATIONS OF FILTER TW121
-
Overall dimensions:
-
Visual area:
-
Luminous state:
-
Dark state:
-
Switching time:
-
Delay from dark state to luminous:
-
Switch on / switch off:
-
Light sensors:
-
Power supply:
-
Operating temperature:
-
Preservation temperature
-
Structure:
WARNING!
Mask users must read, learn and respect the basic rules given in this manual.
The radiation emitted by the electric arc during welding can damage the eyes and burn the skin. In addition, welding produces sparks and drops of
molten metal that fly in all directions.
The protective mask must be worn to avoid potentially serious physical damages.
Do not, for any reason, set fire to the welding mask because the smoke it produces will damage the eyes and body if inhaled.
The material used to make the whole mask does not endanger people or the environment.
Regularly check the conditions of the mask:
-
Before using it, make sure that the filter-glass is in the correct position and correctly fixed in place: it must be exactly in the space described.
-
Keep the mask away from flames.
-
The mask must not be placed too close to the welding area.
-
When welding for extended periods, occasionally check the mask to make sure there are no signs of deformation or deterioration.
-
Subjects with particularly sensitive skin must take extra care: materials that may come into contact with the skin can cause allergic reactions.
This self-darkening mask is homologated only for protecting the face and eyes from ultraviolet and infrared radiation, from sparks and welding sprays.
It is not suitable for laser welding and oxy-acetylene welding and cutting or for protecting the face against explosions or corrosive liquids.
Only replace mask parts with others that are specified in this manual. Non-observance of this regulation can expose the operator to health risks.
If the mask does not darken or presents operation problems, refer to the TROUBLESHOOTING chapter; if the problem persists immediately stop using
the mask and contact the person in charge or a distributor.
Do not immerse the filter in water or other liquids; do not use solvents to clean the filter.
Only use the mask in temperatures of between: -5°C (+23°F) ÷ +55°C (+131°F).
Only store the mask in temperatures of between: -20°C (-4°F) ÷ +65°C (+149°F).
Do not allow the filter to come into contact with liquid and dirt.
Do not open the filter container.
Never use the mask without the internal and external transparent filter protections.
Do not use replacement parts other than those original TELWIN.
Unauthorized modifications and replacement parts will void the warranty and expose the operator to the risk of personal injury.
PRECAUTIONS
To protect your safety and to ensure that the welding autodarkening filter works preperly, read these instructions carefully and consult with a qualified
instructor or supervisor before starting to work.
These filters can be used in all welding processes, with the exception of oxy-acetylene welding and laser welding.
The standard clear polycarbonate protective plate should be fit on both sides of the filters.
Failure to use protective plates can be a safety hazard or cause irreparable damage to the module.
MAINTENANCE
Frequently check the mask components and replace any worn or damaged parts.
Replace the external/internal transparent filter protection if it is broken, scored, scratched and out of shape. Damaged protections impair the vision of
the user, which lowers mask protection to a dangerous level.
Regularly clean the filter surface with a soft cloth and a non-aggressive cleaning solution, for example one for cleaning glass (do not pour the product
directly onto the filter).
Get into the habit of making sure that the solar cells and the sensors have not darkened or are not covered in dirt. If they have or if they are, clean them
with a soft paper tissue, if necessary slightly dampened with a preparation for cleaning glass (do not pour the product directly onto the filter).
INSTRUCTIONS FOR USE
The mask must always and only be used to protect the face and eyes during welding. It was designed to guarantee maximum protection during welding, to
be easy to assemble, comfortable to wear and of top quality when used.
The mask and consequently the filter glass viewing area, must be kept as close as possible to the eyes during welding, in order to protect them from the
electric arc and possible drops of molten metal.
After using the mask and before putting it away after working, it must be checked to verify integrity and to eliminate any drops of molten metal that may be
present on the viewing filter, which can reduce its visual performance.
The mask must be placed in a way that does not allow its dimensions to deform permanently, or the viewing filter to break.
Before starting to weld make sure that the filter and the internal and external transparent protections are correctly positioned. Table 1 gives the recommended
"shade" numbers for using an electric arc welding machine to carry out common jobs and the different welding current intensity levels. Make sure that the
current intensity and welding procedure are suitable for the "shade 11" luminous protection level of the filter. Before using, carry out a test with an arc strike.
TROUBLESHOOTING
Some common problems listed below, together with their possible solutions, can arise when using the mask:
(EN) .......................pag. 1
(EL) .................... pag. 15
(IT) .........................pag. 3
(NL) .................... pag. 17
(FR) .......................pag. 5
(HU) ................... pag. 19
(ES) .......................pag. 7
(RO) ................... pag. 21
(DE) .......................pag. 9
(SV) .................... pag. 23
(RU) ................... pag. 11
(DA) ................... pag. 25
(PT) .................... pag. 13
(NO) ................... pag. 27

(EN)

WELDER'S HELMET MANUAL
110x90x8mm
98x35mm
gradation 3 DIN
gradation 11 DIN
0.1 ms
0.1 - 1 s
automatic
2 sensors
lithium-solar cell combination
-5°C (+23°F)
+55°C (+131°F)
-20°C (-4°F)
+65°C (+149°F)
plastic
- 1 -
(FI) ...................... pag. 29
(LV)..................... pag. 43
(CS) .................... pag. 31
(BG) ................... pag. 45
(SK) .................... pag. 33
(PL) .................... pag. 47
(SL) .................... pag. 35
(AR) ................... pag. 49
(HR-SR) ........... pag. 37
(LT) ..................... pag. 39
(ET) .................... pag. 41
Cod.954563

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Telwin TW3000

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Note: the terms mask and filter are used in the text that follows. The mask model TW3000 is in compliance with the EN 175 European Standard; the filter model TW121 is in compliance with the EN 379 European Standard (Personal eye protection – Automatic welding filters) and with what is prescribed by the 89/686/EEC Reference Standard.
  • Seite 2: Cleaning And Disinfecting

    Assemble as shown in the drawing (Fig. A). INFORMATION ON THE MARKING The marking in the inner lower front section of the TW3000 mask is made up of a series of symbols with the following meaning: TW 175 B CE...
  • Seite 3: (It)

    Nota: nel testo che segue verranno usati i termini maschera e filtro. La maschera Modello TW3000 è conforme ai requisiti della Norma Europea EN 175; il filtro modello TW121 è conforme ai requisiti della Norma Europea EN 379 (Protezione personale - Equipaggiamenti di protezione degli occhi e del viso durante la saldatura e i procedimenti connessi) e a quanto prescritto dalla Direttiva di riferimento 89/686/CEE.
  • Seite 4: Pulizia E Disinfezione

    MONTAGGIO Eseguire il montaggio come nel disegno (Fig. A). INFORMAZIONI SUL MARCHIO Il marchio riportato sulla maschera TW3000 nella zona frontale-inferiore interna è costituito da una serie di simboli aventi il seguente significato: TW 175 B CE Sigla identificativa standard numerico della normativa a cui si è fatto riferimento per la richiesta di certificazione...
  • Seite 5: Avertissements

    Remarque : les termes masque et filtre seront utilisés dans le texte suivant. Le masque Modèle TW3000 est conforme aux exigences de la Norme européenne EN 175 ; le filtre modèle TW121 est conforme aux prescriptions de la Norme européenne EN 379 (Protection personnelle - Équipements de protection des yeux et du visage durant le soudage et les procédés liés) et aux prescriptions de la Directive repère 89/686/EEC.
  • Seite 6: Nettoyage Et Désinfection

    CE La procédure de Certification du masque TW3000 prévue par l’Art. 10 de la Directive 89/686/EEC a été exécutée par ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Organisme notifié...
  • Seite 7: Instrucciones Para El Uso

    Nota: en el siguiente texto se utilizarán los términos máscara y filtro. La máscara Modelo TW3000 cumple los requisitos de la norma europea EN 175; el filtro modelo TW121 cumple los requisitos de la Norma Europea EN 379 (Protección personal - Equipos de protección de los ojos y de la cara durante la soldadura y los procedimientos relacionados) y cuanto prescrito por la directiva de referencia 89/686/CEE.
  • Seite 8: Limpieza Y Desinfección

    CE El procedimiento de certificación de la máscara TW3000 previsto por el artículo 10 de la Directiva 89/686/CEE ha sido efectuado por ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany.
  • Seite 9: Vorkehrungen

    Anmerkung: Im folgenden Text werden die Begriffe Helm und Filter verwendet. Der Helm des Modells TW3000 entspricht den Anforderungen der europäischen Norm EN 175; das Filtermodell TW121 entspricht den Anforderungen der europäischen Norm EN 379 (persönlicher Schutz - Ausrüstungen für den Schutz der Augen und des Gesichtes während des Schweißens und ähnlicher Verfahren) sowie den Vorgaben der zugrunde liegenden Richtlinie 89/686/EWG.
  • Seite 10: Reinigung Und Desinfektion

    Gehen Sie bei der Montage nach der Zeichnung vor (Abb. A). INFORMATIONEN ZUR KENNZEICHNUNG Das Zeichen, das sich vorne im unteren Bereich innen auf dem Schweißerhelm TW3000 befindet, setzt sich aus einer Reihe von Symbolen mit den folgenden Bedeutungen zusammen:...
  • Seite 11: Предупреждения

    Примечание: далее в тексте будут использоваться термины «щиток» и «фильтр». Щиток модели TW3000 соответствует требованиям Европейского Стандарта EN 175; фильтр модели TW121 соответствует требованиям европейского стандарта EN 379 (Индивидуальные средства защиты - Оснащение для защиты глаз и лица во время сварки и связанных с ней...
  • Seite 12: Очистка И Дезинфекция

    МОНТАЖ Выполнить монтаж, проведя его согласно рисунку (Рис. A). ИНФОРМАЦИЯ О МАРКИРОКВЕ Маркировка на щитке TW3000, расположенная внутри в нижней передней части, состоит из ряда символов, имеющих следующее значение: TW 175 B CE Идентификационный код номер стандарта, согласно которому устройство сертифицировано...
  • Seite 13: Manutenção

    Nota: no texto a seguir serão utilizadas as palavras máscara e filtro. A máscara Modelo TW3000 é conforme aos requisitos da Norma Europeia EN 175; o filtro modelo TW121 é conforme aos requisitos da Norma Europeia EN 379 (Protecção individual - Equipamentos de protecção para os olhos e o rosto durante a soldadura e os procedimentos ligados) e a quanto prescrito pela Directiva de referência 89/686/CEE.
  • Seite 14: Limpeza E Desinfecção

    Execute a montagem como no desenho (Fig. A). INFORMAÇÕES SOBRE A MARCAÇÃO A marcação contida na máscara TW3000 na área frontal inferior interna é composta por uma série de símbolos que têm o significado a seguir: TW 175 B CE Código de identificação...
  • Seite 15: Προειδοποιησεισ

    Σημείωση: στο κείμενο που ακολουθεί θα χρησιμοποιούνται οι όροι μάσκα και φίλτρο. Η μάσκα Μοντέλο TW3000 ανταποκρίνεται στα προσόντα του Ευρωπαϊκού Κανονισμού EN 175. Τo φίλτρo μοντέλo TW121 ανταποκρίνεται στα προσόντα του Ευρωπαϊκού Κανονισμού EN 379 (Ατομική προστασία - Εξοπλισμοί προστασίας οφθαλμών και προσώπου κατά τη συγκόλληση και σχετικές ενέργειες) και...
  • Seite 16: Προβληματα Και Λυσεισ

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Εκτελέστε τη συναρμολόγηση όπως στο σχέδιο (Εικ. A). ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΣΗΜΑ Το σήμα που αναγράφεται στη μάσκα TW3000 στην εσωτερική κάτω μετωπική περιοχή αποτελείται από μια σειρά συμβόλων που έχουν την ακόλουθη έννοια: TW 175 B CE Κωδικος αναγνωρισης...
  • Seite 17: Waarschuwingen

    Nota: in de volgende tekst worden de termen masker en filter gebruikt. Het masker Model TW3000 is conform de vereisten van de Europese Norm EN 175; de filter model TW121 is conform de vereisten van de Europese Norm EN 379 (Persoonlijke bescherming – Beschermende uitrustingen van de ogen en het gezicht tijdens het lassen en aanverwante procedures) en hetgeen beschreven staat in de Richtlijn van referentie 89/686/CEE.
  • Seite 18: Problemen En Oplossingen

    CE De procedure van Certificatie van het masker TW3000 voorzien door het Art. 10 van de Richtlijn 89/686/CEE werd uitgevoerd door ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany, aangemelde instantie bij de Europese commissie (identificatiecode 1883).
  • Seite 19: Problémák És Megoldások

    Megjegyzés: a következő szövegben a fejpajzs és szűrő kifejezéseket alkalmazzuk. Az TW3000 modellű fejpajzs megfelel az EN 175 Európai Szabvány követelményeinek; az TW121 modellű szűrő megfelel az EN 379 Európai Szabvány (Személyi védelem – Szem- és arcvédő eszközök a hegesztés és a hozzá kapcsolódó eljárások folyamán) követelményeinek valamint a vonatkozó 89/686/ EEC Irányelvben előírt feltételeknek.
  • Seite 20: Tisztítás És Fertőtlenítés

    CE jelölés Az TW3000 fejpajzsra vonatkozóan a 89/686/EEC Irányelv 10. Cikke által előírt Hitelesítési eljárást a ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany végezte el. Az Európai Bizottságban bejegyzett Szervezet (azonosító...
  • Seite 21: (Ro)

    Notă: în textul următor se vor folosi termenele de mască şi filtru. Masca model TW3000 este conformă cu cerinţele Normei europene EN 175; filtrul model TW121 este conform cu cerinţele Normei europene EN 379 (Protecţia personală - Echipamente de protecţie a ochilor şi a feţei în timpul sudurii şi a procedeelor conexe) şi cu prevederile Directivei de referinţă 89/686/ EEC.
  • Seite 22 CE Procedura de Certificare a măştii TW3000 prevăzută de Art. 10 al Directivei 89/686/EEC a fost efectuată de ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Organism notificat pe lângă...
  • Seite 23: Underhåll

    Obs: i texten nedan används termerna svetsvisir och filter. Svetsvisiret modell TW3000 överensstämmer med kraven i EU-normen EN 175; filtermodellen TW121 överensstämmer med kraven i EU-normen EN 379 (personlig skyddsutrustning – skyddsutrustning till ögon och ansiktet under svetsning och liknande procedurer) i enlighet med bestämmelserna i referensdirektivet 89/686/EEC.
  • Seite 24: Rengöring Och Desinfektion

    Standardnummer för normen som man hänvisar till för begäran om certifiering CE-märkning Certifieringsproceduren för mask TW3000 som anges i Artikel 10 i Direktiv 89/686/EEC har utförts av ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Delgiven organisation vid Europakommissionen (identifikationskod 1883).
  • Seite 25: Advarsler

    Bemærkning: I det efterfølgende anvendes udtrykkene masker og filter. Masken af model TW3000 opfylder kravene i den Europæiske Standard EN 175; filtrene af modellerne TW121 opfylder kravne i den Europæiske Standard EN 379 (Personlig beskyttelse - Beskyttelsesudstyr til øjnene og ansigtet under svejsning og dermed forbundne procedurer) samt forskrifterne i referencedirektivet 89/686/EEC.
  • Seite 26: Rengøring Og Desinficering

    CE-mærkning Certificeringen for masken TW3000 ifølge Art. 10 af direktiv 89/686/EEC er blevet foretaget af ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Bemyndiget organ ved Den Europæiske Kommission (identifikationskode 1883).
  • Seite 27: (No)

    Bemerk: i teksten nedenfor er termene sveisemaske og filter brukt. Sveisemasken modell TW3000 overensstemmer med kravene i EU-normen EN 175; filtermodellen TW121 overensstemmer med kravene i EU-normen EN 379 (personlig verneutstyr –verneutstyr til øyene og ansiktet ved sveising og lignende prosedyrer) i samsvar med bestimmelsene i referansedirektiv 89/686/EEC.
  • Seite 28: Rengjøring Og Desinfeksjon

    Nummerstandard til normen man henviser til ved begjerelse om sertifisering CE-merking Sertifiseringsprosedyren til maske TW3000 i samsvar med Art. 10 i direktiv 89/686/EEC er blitt utført av ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Offisiell organisasjon ved Europakommisjonen (identifikasjonskode 1883).
  • Seite 29: Ongelmat Ja Ratkaisut

    Huomaa: seuraavassa tekstissä käytetään termejä naamari ja lasi. Naamarin malli TW3000 on yhdenmukainen eurooppalaisen normin EN 175 vaatimusten kanssa; lasin malli TW121 on yhdenmukainen eurooppalaisen normin EN 379 vaatimusten kanssa (henkilönsuojaus - silmien ja kasvojen suojavarusteet hitsauksen ja siihen liittyvien menetelmien aikana) sekä...
  • Seite 30: Puhdistus Ja Desinfiointi

    CE-merkintä ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany on suorittanut naamarin TW3000 sertifiointimenettelyn direktiivin 89/686/CEE artiklan 10 mukaisesti. Euroopan komissioon ilmoitetty elin (tunnistekoodi 1883). ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany on suorittanut lasin TW121 sertifiointimenettelyn direktiivin 89/686/CEE artiklan 10 mukaisesti.
  • Seite 31: Problémy A Způsob Jejich Odstranění

    Poznámka: V následujícím textu budou použity výrazy kukla a filtr. Kukla model TW3000 je ve shodě s požadavky Evropské normy EN 175; filtr, model TW121 je ve shodě s požadavky Evropské normy EN 379 (Osobní ochrana - Prostředky na ochranu očí a tváře během svařování a souvisejících procesů) a v souladu s příslušnou Směrnicí 89/686/EHS.
  • Seite 32: Čištění A Dezinfekce

    číselný standard normy, ze které se vycházelo při žádosti o certifikaci označení CE (ES) Postup certifikace kukly TW3000 ve smyslu čl. 10 Směrnice 89/686/EHS provedla ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Instituce notifikovaná u Evropské komise (identifikační...
  • Seite 33: (Sk)

    Poznámka: V nasledujúcom texte budú použité výrazy kukla a filter. Kukla, model TW3000, je v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 175; filter, model TW121 je v zhode s požiadavkami Európskej normy EN 379 (Osobná ochrana - Prostriedky na ochranu očí a tváre počas zvárania a súvisiacich činností) a v zhode s príslušnou Smernicou 89/686/EHS.
  • Seite 34: Čistenie A Dezinfekcia

    MONTÁŽ Vykonajte montáž podľa nákresu (obr. A). INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA ZNAČKY Obchodná značka uvedená na kukle TW3000, v jej čelnej spodnej vnútornej časti, je tvorená sériou symbolov s nasledujúcim významom: TW 175 B CE Identifikačný kód číselný štandard normy, z ktorej sa vychádzalo pri žiadosti o certifikáciu Mechanická...
  • Seite 35: (Sl)

    Opomba: v besedilu uporabljamo besedi maska in filter. Maska model TW3000 je izdelana v skladu z evropskim normativom EN 175, filtra model TW121 sta izdelana v skladu z evropskim normativom EN 379 (Osebna zaščita – Oprema za zaščito oči in obraza med varjenjem in z njim povezanimi postopki) in s predpisi iz Direktive 89/686/EEC.
  • Seite 36: Čiščenje In Razkuževanje

    številka predpisa, na podlagi katere je bila izdana prošnja za certifikacijo označba CE Postopek certifikacije za masko TW3000, ki ga predvideva 10. člen Direktive 89/686/EEC, je izvedlo podjetje ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Organ priglašen pri Evropski komisiji (identifikacijska koda 1883).
  • Seite 37: (Hr-Sr)

    Napomena: u tekstu koji slijedi upotrijebiti ćemo termine maska i filter. Maska model TW3000 izrađena je u skladu sa Europskom normom EN 175; filter model TW121 izrađen je u skladu sa rekvizitima Europskom normativom EN 379 (Osobna zaštita – Oprema za zaštitu očiju i lica tijekom varenja i pripadajućim radnjama) i sa odgovarajućom direktivom 89/686/EEC.
  • Seite 38: Čišćenje I Dezinfekcija

    Broj zakona na bazi kojeg je izdan certfikat Oznaka EZ Proceduru za dobivanje certifikata za masku TW3000 koju predviđa čl. 10 Direktive 89/686/EEC izvršila je tvrtka ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Organ prijavljen pri Europskoj komisiji (identifikacijski broj 1883).
  • Seite 39: (Lt)

    Pastaba: žemiau pateiktame tekste bus naudojami terminai “kaukė” ir “filtras”. TW3000 modelio kaukė atitinka Europos standarto EN 175 reikalavimus; TW121 modelio filtras atitinka Europos standarto EN 379 (Asmeninė apsauga-– Akių ir veido apsaugos įranga suvirinimo ir panašiems procesams) reikalavimus ir direktyvos 89/686/CEE nurodymus.
  • Seite 40 SURINKIMAS Atlikti surinkimą, kaip parodyta piešinyje ( A pav.). DUOMENYS APIE ŽENKLĄ Ant kaukės TW3000 priekinės- apatinės srities, vidinėje pusėje nurodytas ženklas yra sudarytas iš simbolių grupės. Jų reikšmė yra tokia: TW 175 B CE Identifikācijas kods skaitmeninis teisinis standartas, kuriuo remiamasi kreipiantis dėl sertifikavimo Mechaninis atsparumas: vidutinis energijos poveikis CE ženklinimas...
  • Seite 41: (Et)

    NB: järgnevas tekstis kasutatakse mõisteid mask ja filter. Mask mudel TW3000 vastab Euroopa standardile EN 175, filter mudel TW121 vastab Euroopa standardile EN 379 (Isikukaitsevahendid – Keevitamisel ja sellega seonduvatel töödel kasutatavad silmade ja näo kaitsevahendid) ning baasdirektiivis 89/686/EEC äratoodule.
  • Seite 42: Puhastamine Ja Desinfitseerimine

    CE-märgistus Maski TW3000 sertifitseerimistoimingu, mis vastab direktiivi 89/686/EEC artiklile 10, on läbi viinud ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Teavitatud asutus Euroopa Komisjoni juures (identifitseerimisnumber 1883).
  • Seite 43: (Lv)

    Piezīme: Tālāk tekstā tiks izmantots termini „maska” un „filtrs”. Maskas modelis TW3000 atbilst Eiropas standarta EN 175 prasībām; filtra modelis TW121 atbilst Eiropas standarta EN 379 prasībām (Individuālie aizsarglīdzekļi – Acu un sejas aizsardzība metināšanas un ar to saistīto procedūru laikā), kā arī Direktīvas 89/686/EEK prasībām.
  • Seite 44 CE marķējums Direktīvas 89/686/EEK 10. pantā paredzētā maskas modeļa TW3000 sertifikācijas procedūra tika veikta uzņēmumā ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany. Eiropas Komisijas paziņotā...
  • Seite 45: Предпазни Мерки

    Забележка: в текста, който следва ще бъдат използвани термините маска и филтър. Маската Модел TW3000 съответства на изискванията на Европейски стандарт EN 175; филтърът модел TW121 съответства на изискванията на Европейски стандарт EN 379 (Лична защита – Екипировка за предпазване на очите и лицето по време на заваряване и свързаните с това...
  • Seite 46: Почистване И Дезинфекция

    Номер стандарт на референтния нормативен документ за получаване на сертификация обозначение CE Процедурата по Сертификация на маската TW3000, която се предвижда от Чл. 10 на Директива 89/686/EEC е извършена от ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany.
  • Seite 47: Środki Ostrożności

    Uwaga: w dalszej części instrukcji zostanie zastosowana terminologia przyłbica i filtr. Model przyłbicy TW3000 jest zgodny z wymogami Europejskiej Normy EN 175; model filtra TW121 jest zgodny z wymogami Europejskiej Normy EN 379 (Ochrona indywidualna - środki ochrony oczu i twarzy, stosowane podczas spawania oraz w procesach pokrewnych), jak również z zaleceniami dyrektywy odniesienia 89/686/EWG.
  • Seite 48: Problemy I Środki Zaradcze

    (nie wlewaj płynu bezpośrednio na filtr). MONTAŻ Wykonaj montaż jak pokazano na rysunku (Rys. A). INFORMACJE DOTYCZĄCE ZNAKU HANDLOWEGO Znak handlowy zamieszczony w dolnej przedniej wewnętrznej strefie przyłbicy TW3000 składa się z serii symboli posiadających następujące znaczenie: TW 175 B CE Kod Identyfikacyjny standard numeryczny normy, do której należy nawiązać...
  • Seite 49: (Ar)

    .‫ملحوظة: � ف ي النص التال ي سيتم إستخدام مصطلحي قناع ومرشح‬ ‫ (الحماية الشخصية - معدات وقاية‬EN 379 ‫ تل� ب ي معاي� ي الت� ش يعات االوروبية‬TW121 ‫؛ المرشحات من ط ر از‬EN 175 ‫ المتطلبات الفنية للت� ش يعات االوروبية‬TW3000 ‫يل� ب ي القناع ط ر از‬...
  • Seite 50 ‫عالمة االتحاد االورو� ب ي‬ ‫ الواردة � ف ي المادة 01 من الت� ش يعات 98 / 686 /االتحاد االورو� ب ي و� ش ق أوروبا تم تنفيذها من جانب � ش كة‬TW3000 ‫إن مجريات التوثيق للقناع‬ ”ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik...
  • Seite 51 .)1883 ‫”. وهو جهاز معروف لدى المفوضية االوروبية (الرمز التعريفي‬Hüttfeldstraße 50 73430 Aalen, Germany ‫ الواردة � ف ي المادة 01 من الت� ش يعات 98 / 686 /االتحاد االورو� ب ي و� ش ق أوروبا تم تنفيذها من جانب � ش كة‬TW121 ‫إن مجريات التوثيق للمرشح� ي ف‬ ”ECS GmbH - European Certification Service Augenschutz und Persönliche Schutzausrüstung Laserschutz und Optische Messtechnik .)1883 ‫”.
  • Seite 52 Fig. A ____________(EN)___________ 10. Блокировочная гайка . 2x skruvar. Front cover lens. 11. Рамка крепления фильтра. Band till huvudet. Auto-darkening filter. Reglerbart stöd för svetsvisiret. 10. Blockerande mutter . Inside cover lens. _____________(PT)____________ Welding helmet. 11. Filtrets fästram. Protecção externa transparente. Block nut (2x).
  • Seite 53 ____________(SL)___________ ____________(ET)___________ ____________(PL)___________ Zunanja prozorna zaščita. Väline läbipaistev kaitsekate. Przezroczyste zabezpieczenie Samozatemnitveni filter. Isetumenev filter. zewnętrzne. Notranja prozorna zaščita. Sisemine läbipaistev kaitsekate. Filtr samościemniający. Maska. Keevitusmask. Przezroczyste zabezpieczenie 2x zaustavljalna matica. 2x Kinnitusmutter. wewnętrzne. Podložka za nastavitev kota. Nurga reguleerimisrattake. Przyłbica.
  • Seite 54 (EN) GUARANTEE The manufacturer guarantees proper operation of the machines and undertakes to replace free of charge any parts should they be damaged due to poor quality of materials or manufacturing defects within 12 months of the date of commissioning of the machine, when proven by certification.
  • Seite 55 še 5 let od nakupa izdelka. Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov (ZVPot-E) (Ur.I.RS št. 78/2011) podjetje Telwin s.p.a., kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja: da velja garancija za izdelek na teritorialnem območju države v kateri je izdelek prodan končnim potrošnikom; opozarja potrošnike, da garancija in uveljavljanje zahtevkov iz naslova garancije ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz naslova odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
  • Seite 56: (Pl) Gwarancja

    kuri turi būti paliudyta pažymėjimu. Grąžinami įrenginiai, net ir galiojant garantijai, turi būti siunčiami ir bus sugrąžinti atgal PIRKĖJO lėšomis. Išimtį aukščiau aprašytai sąlygai sudaro prietaisai, kurie pagal 1999/44/EC Europos direktyvą gali būti laikomi plataus vartojimo prekėmis bei yra parduodami tik ES šalyse. Garantinis pažymėjimas galioja tik tuo atveju, jei yra lydimas fiskalinio čekio arba pristatymo dokumento.

Inhaltsverzeichnis