Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Declaration Of Conformity; Dichiarazione Di Conformità; Déclaration De Conformité; Konformitätserklärung - FAR KJ 46-A Bedienungsanleitung Und Ersatzteile

Pneumatisch-hydraulisches nietwerkzeug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
The undersigned Far S.r.l., having its office in Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy, herewith
on its sole responsability that the riveting machine Type: KJ 46 - Hydropneumatic tool - Application: for blind rivet nuts M4÷M10, Serial number: see back cover which is the object of this declaration
complies with the basic safety requirements estabilished in the "Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge (and subsequent amendments and integrations)" and "Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008 – UK SI 2008 No. 1597".
The person who is authorized to create the technical brochure is Massimo Generali, c/o Far S.r.l., head office in
I
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice Modello:
questa dichiarazione si riferisce è conforme ai requisiti essenziali di sicurezzadella "Direttiva Macchine 2006/42/CE (e successive modificazioni ed integrazioni)" e "Supply of Machinery (Safety)
Regulations 2008 – UK SI 2008 No. 1597". La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Massimo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in
Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy
F
sous sa seule responsabilité que la riveteuse Modèle: KJ 46 - Machine à sertir oléopneumatique - Utilisation: pour inserts filetés M4÷M10, Numéro de série: voir la dos couverture à laquelle cette
déclaration se rapporte est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises par la"Directive Machines 2006/42/CE et modifications et intégrations successives" et "Supply of Machinery
(Safety) Regulations 2008 – UK SI 2008 No. 1597".
La personne autorisée à constituer le dossier technique est Massimo Generali chez FAR S.r.l., avec siège à
D
hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die Nietmaschine Typ:
auf das sich diese Erklärung bezieht, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen der "Maschinenrichtlinie 2006/42/CE (und den nachfolgenden änderungen und Anfügungen entsprichtund)" und
"Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 – UK SI 2008 No. 1597".
Der Berechtigte zur Bildung der technische Broschüre ist Massimo Generali, bei der Firma Far S.r.l., mit Sitz in
E
bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora Modelo:
presente declaración se refiere corresponde a los requisitos esenciales de seguridad previstos por la "Directiva Maquinas 2006/42/CE (y sucesivas modificaciones e integraciones)" y "Supply of
Machinery (Safety) Regulations 2008 – UK SI 2008 No. 1597".La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es Massimo Generali, cerca FAR S.r.l., con sede en Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto
Inferiore -40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy.
PL
na własną i wyłączną odpowiedzialność, że nitownica Model:
deklaracja, jest zgodna z wymogami bezpieczenstwa przewidzianymi przez "Dyrektywę Maszynową 2006/42/WE wraz (z późniejszymi zmianami i uzupełnieniami)" i "Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 – UK SI 2008 No.
1597".
"Osoba upoważniona do utworzenia dokumentacji technicznej to Massimo generali z firmy Far S.r.l. mającej siedzibę w
Нижеподписавшeeся Far S.r.l., с местонахождением в Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy,
RUS
под свою исключительную ответственность, что заклепочник модели Kj 46 - Масляно-пневматический заклепочный инструмент Использование:
вставок с резьбой от М4 до М10, серийный номер: см. на внутренней стороне обложки, к которому это заявление относится, соблюдает основные требования безопасности, по "
директивы по машинному оборудованию 2006/42/CE (и последующими модификациями и дополнениями") и "Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 – UK SI 2008 No. 1597".
Уполномоченным лицом для создания технической документации является господин (Massimo generali), в головном офисе компании Far S.r.l., который расположен по адресу:
Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy
PT
A sociedade Far S.r.l. abaixo assinada, com sede em Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
sob sua exclusiva responsabilidade que a rebitadora Modelo: KJ 46 - Rebitadora óleo-pneumática
Uso: para insertos roscados M4-M10, número de série: ver parte traseira da capa à qual esta declaração é referida, está em conformidade com os requisitos essenciais de segurança prescritos da
"Diretiva de Máquinas 2006/42/CE (e sucessivas modificações e integrações)" e "Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008 – UK SI 2008 No. 1597".
A pessoa autorizada a constituir o fascículo técnico é Massimo Generali, na Far S.r.l., com sede em Quarto Inferiore (BO) na via Giovanni XXIII n° 2.
A pessoa autorizada a elaborar a brochura técnica é Massimo Generali, da Far S.r.l., com sede em
4
La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
KJ 46
- Rivettatrice oleopneumatica - Utilizzo: per inserti filettati
.
La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
KJ 46
- Hydraulisch-pneumatisches Nietwerkzeug Anwendung: für Blindnietmuttern
La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy,
KJ 46
- Remachadora oleoneumática - Empleo: para remaches roscados
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy,
Firma FAR S.r.l z siedzibą w
- Nitownica oleopneumatyczna - Zastosowanie: do nitonakrętek gwintowanych
KJ 46
Quarto Inferiore, 01-04-2021
75036156 - KJ46-A - rev 01 - ( 09-2022)
DECLARES
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy
DICHIARA
DECLARE
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy.
ERKLÄRT
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - granarolo Emilia - Bologna - Italy
DECLARA
DEKLARUJE
M4÷M10
Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore - 40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy"
ЗАЯВЛЯЕТ
DECLARA
Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore -40057 - Granarolo Emilia - Bologna - Italy
(Presidente del Consiglio di Amministrazione) / (Chairman of the Board of Directors)
(Président du Conseil d'Administration) / (Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración) / (Prezes Zarzadu)
(Председатель Административного Совета) / (Presidente do Conselho de Administração)
M4÷M10
, Numero di serie: vedi retro copertina, alla quale
M4÷M10
, Seriennummer siehe Rückseite
M4÷M10
, Número de serie: ver la contratapa a la cual la
, Numer seryjny patrz tylna okładka do której odnosi sie niniejsza
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto
.............................................
Far S.r.l. - Massimo Generali
KJ46-A
.
Via giovanni XXIII, 2 - Fraz.
.
.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kj 46

Inhaltsverzeichnis