Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Leistungseinstellung Über Druckregler Und Manometer - FAR KJ 46-A Bedienungsanleitung Und Ersatzteile

Pneumatisch-hydraulisches nietwerkzeug
Inhaltsverzeichnis

Werbung

KJ46-A
LEISTUNGSEINSTELLUNG ÜBER DRUCKREGLER UND MANOMETER (WERKSEINSTELLUNG) (Abb. f5-f6)
D
Mit diesen Einstellungen wird der Verformungshub automatisch durch den Maschinenantrieb definiert. Der Ring für die mechanische Hubeinstellung muss IMMER auf
den maximalen Hub eingestellt sein. Prüfen Sie dazu, ob die auf dem Ring (S) eingravierte Kontrollmarke (T) bündig mit der Öse des Kopfträgergehäuses auf der Seite der
Zugstange der Maschine positioniert ist, indem Sie den Ring vollständig in Pfeilrichtung „+" drehen. Der Druckregler (M) muss auf den kleinsten Wert eingestellt, d. h. ganz
herausgeschraubt sein: In diesem Zustand ist das Nietwerkzeug zwar betriebsbereit, kann aber den Hub nicht ausführen und den Einsatz nicht festziehen.
Durch schrittweise Erhöhung der Leistung über den Druckregler (M) wird die Verformung des Einsatzes allmählich erhöht, bis die optimale Verformung erreicht ist.
Wenn der Durchmesser des Gewindeeinsatzes oder die Dicke, die angezogen werden kann variiert, stellen Sie die Leistung immer auf den Mindestwert ein und erhöhen Sie
sie dann schrittweise, bis ein Wert erreicht ist, der das richtige Anziehen des Gewindeeinsatzes ermöglicht.
Um den eingestellten Leistungswert bei wiederholten Anwendungen beizubehalten, kann die Position des Druckreglers durch Festziehen der Mutter (X) ohne sie dabei zu
überdrehen befestigt werden.
Im Modus der Leistungseinstellung wird empfohlen, für die korrekte Installation der m Kapitel „Allgemeine Hinweise und Anwendungsbereich" der Maschine angegebenen
Einsätze die Mindesteinstellung (ablesbar am Manometer (V), das auf der Unterseite geliefert wird) von 1 bar nicht zu unterschreiten und die Höchsteinstellung von 5,5 bar
nicht zu überschreiten. (Fortsetzung)
E
AJUSTE DE LA POTENCIA A TRAVÉS DEL REGULADOR DE PRESIÓN Y DEL MANÓMETRO (AJUSTES DE FÁBRICA) (fig. f5-f6)
Con estos ajustes, la carrera de deformación será definida automáticamente por el accionamiento de la máquina. La virola de ajuste mecánico debe estar SIEMPRE colocada
en la carrera máxima. Para ello, compruebe que el índice del tope (T), grabado en la virola (S), está colocado a ras de la ranura del tubo en el lado del tirante de la máquina,
girando la virola completamente en la dirección indicada por la flecha "+". El regulador de presión (M) debe ajustarse al valor mínimo, es decir, desenroscarse completamente:
en este estado la remachadora está operativa pero no puede realizar la carrera y apretar el remache.
Aumentando gradualmente la potencia a través del regulador de presión (M), la deformación del remache se incrementa gradualmente hasta alcanzar la deformación óptima.
Siempre que varíe el diámetro de la tuerca remachable o el grosor que se puede apretar, hay que ajustar la potencia al valor mínimo y luego aumentarla gradualmente en
incrementos hasta obtener un valor que permita el correcto apriete de la tuerca remachable.
En aplicaciones repetitivas, para mantener el valor de la potencia ajustado, la posición del regulador de presión puede fijarse bloqueando, sin forzar, su tuerca (X).
En el modo de ajuste de potencia, se recomienda, para la correcta instalación de la gama de remaches indicada en las "notas generales y campo de aplicación" de la máquina,
no bajar del ajuste mínimo (leído en el manómetro (V) suministrado en la parte inferior) de 1 bar, y no superar el ajuste máximo de 5,5 bar. (Sigue)
PL
REGULACJA SIŁY ZACIĄGANIA ZA POMOCĄ REGULATORA CIŚNIENIA I MANOMETRU (USTAWIENIA FABRYCZNE) (rys. f5-f6)
W przypadku takiej regulacji skok spęczniania będzie automatycznie określany przez siłę rozciągania urządzenia. Nasadka pierścieniowa do mechanicznej regulacji skoku musi być
skoku. W tym celu należy sprawdzić, czy wskaźnik ustalający (
pierścieniową do końca w kierunku wskazanym przez strzałkę „
ale nie może wykonać skoku i zaciągnąć nitu.
Stopniowe zwiększanie siły zaciągania za pomocą regulatora ciśnienia (
Za każdym razem, gdy zmienia się średnica nitonakrętki lub grubość nitowanego materiału, należy zawsze wyregulować siłę zaciągania na wartość minimalną, a następnie zwiększać ją stopniowo, aż do uzyskania
wartości umożliwiającej prawidłowe zaciągnięcie nitonakrętki.
W przypadku powtarzalnych operacji nitowania można ustalić położenie regulatora ciśnienia w celu utrzymania ustawionej wartości siły zaciągania, blokując, bez użycia siły, jego nakrętkę
W trybie regulacji siły zaciągania, w celu prawidłowego nitowania z użyciem nitów wskazanych w „ uwagach ogólnych i zakresie zastosowania" urządzenia, zaleca się, aby nie schodzić poniżej regulacji minimalnej
(odczytywanej na manometrze (
) zamontowanym w podstawie nitownicy) wynoszącej 1 bar i nie przekraczać regulacji maksymalnej wynoszącej 5,5 bara. (c.d.)
V
НАСТРОЙКА МОЩНОСТИ С ПОМОЩЬЮ РЕГУЛЯТОРА ДАВЛЕНИЯ И МАНОМЕТРА (ЗАВОДСКИЕ НАСТРОЙКИ) (рис. f5-f6)
RUS
При этих настройках ход деформации будет автоматически определяться приводом инструмента. Кольцевая гайка механической регулировки хода
ход. Для этого убедитесь, что указатель упора (
кольцевую гайку в направлении, указанном стрелкой "
работает, но не может выполнить ход и зажать заклепку.
Путем постепенного увеличения мощности при помощи регулятора давления (
При изменении диаметра резьбовой заклепки или толщины соединяемых деталей, всегда устанавливайте мощность на минимальное значение, а затем постепенно увеличивайте ее, пока не будет
достигнуто значение, позволяющее правильно зажать резьбовую заклепку.
При однообразном использовании для сохранения заданного значения мощности положение регулятора давления можно зафиксировать, заблокировав соответствующую гайку (
В режиме настройки мощности для правильной установки ряда заклепок, указанных в "общих указаниях и области применения" инструмента, рекомендуется не опускаться ниже минимальной настройки
(показания манометра
) в основании) в 1 бар и не подниматься выше максимальной настройки в 5,5 бар. (продолжение следует)
(V
REGULAÇÃO DA POTÊNCIA PELO REGULADOR DE PRESSÃO E MANÓMETRO (DEFINIÇÕES DE FÁBRICA) (fig. f5-f6)
PT
Com estas definições, o curso de deformação será automaticamente definido pela tração da máquina. A anilha de ajuste mecânico do curso deve SEMPRE ser posicionada
no curso máximo. Para isso, verificar se o índice de referência (T), gravado na anilha (S),está posicionado rente à ranhura do tubo lateral do tirante da máquina, girando
completamente a anilha no sentido indicado pela seta "+." O regulador de pressão (M) deve ser regulado no valor mínimo, ou seja, desatarraxado completamente: nesta
condição, a rebitadora está operacional mas não consegue realizar o curso e apertar o inserto.
Ao aumentar gradualmente a potência através do regulador de pressão(M), a deformação da inserção é gradualmente aumentada até se atingir a deformação ideal.
Sempre que o diâmetro do inserto roscado ou a espessura que pode ser apertada variar, definir sempre a potência para o valor mínimo, depois aumentá-la gradualmente em
incrementos até se obter um valor que permita o aperto correto do inserto roscado.
Em aplicações repetitivas, para manter o valor de potência definido, a posição do regulador de pressão pode ser fixada travando, sem forçar, a respetiva porca (X).
No modo de regulação de potência, recomenda-se, para uma instalação correta da gama de inserções indicada nas "notas gerais e campo de aplicação" da máquina, não
descer abaixo da regulação mínima (ler no manómetro(V) fornecido na placa de fundo) de 1 bar, e não ir acima da regulação máxima de 5,5 bar. (Continua)
T
), wybity na nasadce pierścieniowej (S), jest ustawiony równo z płaskim otworem na tulei po stronie trzpienia urządzenia, przekręcając nasadkę
". Regulator ciśnienia (
) musi być ustawiony na wartość minimalną, tzn. musi być całkowicie odkręcony: w tym stanie nitownica jest sprawna,
+
M
) powoduje stopniowe zwiększanie spęcznienia nitu, aż do osiągnięcia optymalnego spęcznienia.
M
), выгравированный на кольцевой гайке (
T
+
". Регулятор давления (
M
) должен быть установлен на минимальное значение, т.е.
М
) деформация заклепки постепенно увеличивается до достижения оптимальной деформации.
75036156 - KJ46-A - rev 01 - ( 09-2022)
), расположен точно напротив паза на распорной втулке со стороны привода инструмента, полностью повернув
S
ustawiona na maksymalnym
ZAWSZE
).
(X
должна быть установлена на максимальный
ВСЕГДА
полностью отвинчен: в этом состоянии заклепочник
), без применения силы.
X
25

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Kj 46

Inhaltsverzeichnis