Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Declaration Of Conformity; Dichiarazione Di Conformità; Déclaration De Conformité; Konformitätserklärung - FAR RAC 182-A Bersetzung Von Originalanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

GB
on its sole responsability that the riveting machine Type: RAC 182-A - Hydropneumatic tool
Application: for rivets diam. 2,4-6 (6 aluminium only), Serial number: see back cover which is the object of this declaration complies with the basic safety requirements estabilished in the law decree
Leg. D. 17/2010 of Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge and subsequent amendments and integrations.
The person who is authorized to create the technical brochure is Massimo Generali, c/o Far S.r.l., head office in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII n. 2.
I
sous sa seule responsabilité que la riveteuse Modèle: RAC 182-A - Pistolet oléopneumatique
Utilisation: pour rivets diam. 2,4-6 (6 alu seulement), Numéro de série: voir la dos couverture à laquelle cette déclaration se rapporte est conforme aux conditions essentielles de sécurité requises
par la loi 17/2010 d'acceptation de la Directive Machines 2006/42/CE et modifications et intégrations successives.
La personne autorisée à constituer le dossier technique est Massimo Generali chez FAR S.r.l., avec siège à Quarto Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII. n.2
F
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice Modello: RAC 182-A - Rivettatrice oleopneumatica
Utilizzo: per rivetti diam. 2,4-6 (6 solo alluminio) Numero di serie: vedi retro copertina, alla quale questa dichiarazione si riferisce è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza previsti dal D.Leg.vo
17.2010 di recepimento della Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modificazioni ed integrazioni.
La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di Massimo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2.
D
hiermit auf ihre alleinige Verantwortung, daß die Nietmaschine Typ: RAC 182-A - Hydraulisch-pneumatisches Nietwerkzeug
Anwendung: für Blindniete mit Durchmesser 2,4-6 (6 nur für Alu), Seriennummer siehe Rückseite auf das sich diese Erklärung bezieht, den wesentlichen Sicherheitsanforderungen des Gesetzesdekrets
17/2010 von Umsetzung der Maschinenrichtlinie 2006/42/CE und den nachfolgenden änderungen und Anfügungen entspricht.
Der Berechtigte zur Bildung der technische Broschüre ist Massimo Generali, bei der Firma Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII Nr. 2.
E
bajo su exclusiva responsabilidad que la remachadora Modelo: RAC 182-A - Remachadora oleoneumática
Empleo: para remaches diam. 2,4-6 (6 este último sólo aluminio),
Número de serie: ver la contratapa a la cual la presente declaración se refiere corresponde a los requisitos esenciales de seguridad previstos por el D.Lay 17/2010 de recepción de la Directiva
Maquinas 2006/42/CE y sucesivas modificaciones e integraciones.
La persona autirizada a constituir el fasciculo tecnico es Massimo Generali, cerca FAR S.r.l., con sede a Quarto Inferiore (BO) – Via Giovanni XXIII n.2.
PL
na własną i wyłączną odpowiedzialność, że nitownica Model: RAC 182-A - Nitownica oleopneumatyczna
Zastosowanie: do nitów o średn. 2,4-6 (6 tylko aluminium), Numer seryjny patrz tylna okładka do której odnosi sie niniejsza deklaracja, jest zgodna z wymogami bezpieczenstwa przewidzianymi przez dekret
legislacyjny 17/2010 implementujacy Dyrektywe Maszynowa 2006/42/WE wraz z pózniejszymi zmianami i uzupelnieniami.
"Osoba upoważniona do utworzenia dokumentacji technicznej to Massimo generali z firmy Far S.r.l. mającej siedzibę w Quarto Inferiore (BO), via giovanni XXIII nr 2".
RUS
под свою собственную исключительную ответственность, что заклёпывающий аппарат Модель: RAC 182-A – Масляно – пневматический заклёпывающий аппарат Использование: для заклёпок диам. 2,4-6 (6 только
алюминиевые) серийный номер: см. на внутренней стороне задней обложки, к которому это заявление относится, соблюдает основные требования безопасности, предусмотренные правительства № 17.2010 о принятии
директивы «Машины и механизмы» 2006/42/CE с последующими изменениями и дополнениями .
Уполномоченным лицом для создания технической документации является господин (Massimo generali), в головном офисе компании Far S.r.l., который расположен по адресу: Италия, Куарто Инфериоре (Болонья),
ул Джованни XXIII, д. 2.
PT
sob sua exclusiva responsabilidade que a máquina de rebitar Modelo: RAC 182-A - Máquina de rebitar óleo-pneumática
Uso: para rebites diâm. 2,4-6 (6 só alumínio) , número de série: ver parte traseira da capa à qual a presente declaração se refere, está em conformidade com os requisitos básicos de segurança previstos pelo Decreto-
Lei 17/2010 referente à transposição da Directiva Máquinas 2006/42/CE e subsequentes modificações e aditamentos.
A pessoa autorizada a elaborar a brochura técnica é Massimo Generali, da Far S.r.l., com sede em Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII, n.º 2.
4
The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith
La société Far S.r.l. soussignée avec siège à Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII n° 2,
La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2,
Die Unterzeichnete, Fa. Far S.r.l., mit Sitz in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII Nr. 2,
La firmataria Far S.r.l., domiciliada en Quarto Inferiore (BO) en via Giovanni XXIII n° 2,
Firma FAR S.r.l z siedzibą w Quarto Inferiore (Włochy), Via giovanni XXIII,2
Нижеподписавшeeся Far S.r.l., с местонахождением в Quarto Inferiore (BO) ул. giovanni XXIII, 2,
A sociedade Far S.r.l. abaixo assinada, com sede em Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII, n.º 2,
Quarto Inferiore, 01-03-2021
75036144 - RAC182-A – rev 00 - ( 03-2021 )
DECLARES
DECLARE
DICHIARA
ERKLÄRT
DECLARA
DEKLARUJE
ЗАЯВЛЯЕТ
DECLARA
Far S.r.l. - Massimo Generali
(Presidente del Consiglio di Amministrazione) / (Chairman of the Board of Directors)
(Président du Conseil d'Administration) / (Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración) / (Prezes Zarzadu)
(Председатель Административного Совета) / (Presidente do Conselho de Administração)
.............................................
RAC 182-A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis