Seite 2
EN | Instructions for Use DE | Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation Instrucciones para el uso Istruzioni per l’uso NO | Bruksanvisning DA | Brugsanvisning Bruksanvisning Οδηγίες Χρήσης Käyttöohjeet NL | Gebruiksaanwijzing Instruções de Utilização Instrukcja użytkowania CZ | Návod k použití Kullanım Talimatları...
DEUTSCH BESCHREIBUNG Das Produkt ist ein mikroprozessorgesteuertes und motorisch angetriebenes Prothesenkniegelenk. Es ermöglicht Patienten, ihre Mobilität wiederzuerlangen und dient als Alltagshilfe. Das Produkt besteht aus den folgenden Hauptbauteilen (Abb. 1): 1. Proximaler Pyramidenadapter; 2. Motor; 3. Einschalttaste und Statusanzeige; 4. Akkuentriegelungsclip; 5.
• Direkte Stöße auf die Rückseite und die Vorderseite des Produkts; • übermäßige Stöße oder Vibrationen; • Aktivitäten mit starken Belastungen, Sport, übermäßige Gewichtsbelastung und verschleißintensiven Gebrauch. Hinweis: Versuchen Sie nicht, Abdeckungen zu entfernen oder das Produkt in irgendeiner Weise zu modifizieren. Dieses Produkt ist nur für die individuelle Anwendung am einzelnen Patienten bestimmt.
3. Justieren Sie die dynamische Auslotung nach Bedarf. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung in den Schwung- und Standphasen in der Fortbewegungsrichtung bleibt. Stellen Sie sicher, dass eine Schrittlängensymmetrie erreicht wird. 4. Die Össur Logic App muss zum Einstellen von Produktparametern während der dynamischen Auslotung verwendet werden.
So setzen Sie den Akku ein: 1. Richten Sie den Akku am Akkufach aus (Abb. 4a). 2. Drücken Sie den Akku von oben hinein, bis Sie den Akkuentriegelungsclip klicken hören (Abb. 4b). 3. Überprüfen Sie, ob der Akku sicher montiert und bündig mit dem Akkufach ist. Vorsicht: Das Produkt kann sich unerwartet ausschalten, wenn der Akku nicht richtig eingesetzt ist.
4. Lehnen Sie sich innerhalb von drei Sekunden leicht nach hinten und beginnen Sie, das Knie zu beugen. Das Knie stützt während der Kniebeugung bis zum Sitzen. 5. Sie können nun das Bein entlasten, um das Knie zu entriegeln und im Sitzen frei zu bewegen. Nach einigen Sekunden des Sitzens ohne Bewegung des Knies wechselt das Knie in den Standby-Modus.
Seite 22
Hinuntergehen von Rampen und Stufen Vorsicht: Verwenden Sie beim Hinuntergehen von Rampen und Stufen immer das Geländer oder den Handlauf. Das Knie bietet Unterstützung, während es beim Hinuntergehen von Rampen und Stufen gebeugt wird. So gehen Sie Stufen oder Rampen hinunter: 1.
Tabelle 2 - Umgebungsbedingungen Verwendung Auf laden Versand Längere Lagerung -10 °C bis 45 °C 10 °C bis 40 °C -25 °C bis 70 °C 0 °C bis 45 °C Temperatur (14 °F bis 113 °F) (50 °F bis 105 °F) (-13 °F bis 158 °F) (32 °F bis 113 °F) 0 % bis 100 %, relative 0 % bis 100 %, 10 % bis 100 %, 10 % bis 90 %, nicht Relative Luftfeuchtigkeit...
Seite 25
Warnung: Die Verwendung von Zubehör und Kabeln, die nicht vom Hersteller dieses Produkts angegeben oder bereitgestellt wurden, kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder verringerter elektromagnetischer Störfestigkeit dieses Produkts und zu einem unsachgemäßen Betrieb führen. Warnung: Tragbare HF-Kommunikationsausstattung (einschließlich Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht weniger als 30 cm (12 Zoll) von Teilen des Produkts entfernt verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel.
Tabelle 8 - Drahtlos-Module Typ und Effektive Modell Behördliche Zertifizierung Frequenzeigenschaften Strahlungsleistung Umfasst FCC ID: FCC-2ADHKATWINC1500 Kanada Umfasst Sendermodul IC: 20266-WINC1500PB Japan Umfasst Sender mit Zertifikatsnummer WLAN-Modulmodell: 005-101762 2412 bis 2462 MHz (5 MHz ATWINC1500- Intervall, 11 Kanäle) MR210PB Korea Enthält Sender mit Zertifikatsnummer R-CRM-mcp-WINC1510MR210P Taiwan...
• Verlegung oder Neuausrichtung der Empfangsantenne • Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern • Gerät an eine Steckdose anschließen, an deren Stromkreis nicht auch der Empfänger angeschlossen ist • Den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker konsultieren. Jegliche Änderungen oder Maßnahmen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis für das Gerät führen.
SYMBOLE Symbol Beschreibung Medizinprodukt Warnsymbol Anwendungsteil Typ B Gebrauchsanweisung beachten Das Produkt enthält elektronische Bauteile und/oder Batterien/Akkus, die nicht in normalen Abfällen entsorgt werden dürfen Seriennummer Herstellungsjahr Modellnummer Siehe Bedienungsanweisung Zerbrechlich, mit Vorsicht handhaben Vor Nässe schützen Nur für den Einsatz in Innenräumen EIN / AUS Nichtionisierende elektromagnetische Strahlung Wechselstrom...
Seite 30
Symbol Beschreibung QR-Code mit produktspezifischem PIN-Code für drahtlose Kommunikation Positive Mittelverbindung Oberfläche kann heiß sein Wiederverwendbarer Lithium-Ionen-Akku Oben Recycling-Symbol Ausrüstung der Klasse II Energieeffizienzstufe VI Den Akku nicht zerlegen, zerdrücken, über 75 °C erhitzen oder verbrennen...