Herunterladen Diese Seite drucken

HP PageWide XL Einbauanweisungen Seite 11

Oberen staplers

Werbung

34
EN
Remove the 5 plastic pieces.
Note: Do not discard them, they will be required later.
Retirez les 5 pièces en plastique.
FR
Remarque : Ne les jetez pas, elles seront nécessaires
ultérieurement.
Entfernen Sie die 5 Kunststoffteile.
DE
Hinweis: Werfen Sie sie nicht weg, sie werden später noch
benötigt.
JA
5個のプラスチック部品を取り外します。
注記: 後で必要になるため、この部品は廃棄しないで
ください。
卸下 5 个塑料片。
ZHCN
注意: 请勿丢弃塑料片,后面还会用到。
플라스틱 부품 5개를 제거합니다.
KO
참고: 나중에 필요하므로 버리지 마십시오.
Lepaskan 5 bagian plastik.
ID
Catatan: Jangan dibuang, karena nanti akan diperlukan.
35
Route the cable.
Acheminez le câble.
Verlegen Sie das Kabel.
ケーブルを配線します。
布置线缆。
케이블을 배선합니다.
Rutekan kabel.
Install paper path module
EN
Installation du module d'accès
FR
papier
Papierwegmodul installieren
DE
用紙経路モジュールを取り付け
JA
ます
安装纸路模块
ZHCN
KO
용지 경로 모듈 설치
Pasang modul jalur kertas
ID
11
36
Remove the desiccant bag and packaging.
Warning! Never handle the top stacker paper path door
in the middle, always hold it at the sides.
Retirez le sachet déshydratant et l'emballage.
Avertissement ! Ne manipulez jamais la porte d'accès papier
de l'empileur supérieur au milieu, tenez-la toujours par les
côtés.
Entnehmen Sie den Trockenmittelbeutel und die Verpackung.
Warnung! Fassen Sie die Tür des Papierpfads des oberen
Staplers nie in der Mitte an, sondern immer an den Seiten.
乾燥剤の袋とパッケージを取り除きます。
警告! トップスタッカーの用紙経路ドアが中央にある
ときは取り扱わないでください。必ず、横に寄せてく
ださい。
移除干燥剂包和包装。
警告! 切勿握住顶部堆纸器送纸道端盖中间,应始终握
住两侧。
건조제 봉지와 포장을 제거합니다.
경고! 중앙에서 상단 스태거 용지 경로 도어를 들지
마십시오. 항상 양쪽에서 잡으십시오.
Singkirkan kantong bahan pengering dan kemasan.
Peringatan! Jangan tangani pintu jalur kertas penumpuk
atas dari bagian tengah, namun selalu pegang pada kedua
sisinya.

Werbung

loading