Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach 5906220903 Originalbetriebsanleitung

Scheppach 5906220903 Originalbetriebsanleitung

Stromgenerator
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 5906220903:
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Device Description (Fig. 1 - 2)
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Safety Instructions
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Attachment / before Starting the Equipment
  • Initial Operation
  • Cleaning
  • Transport
  • Storage
  • Maintenance
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de Lʼappareil (Fig. 1 - 2)
  • Fournitures
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Recommandations Générales de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Déballage
  • Montage / Avant la Mise en Service
  • Mise en Service
  • Nettoyage
  • Transport
  • Stockage
  • Maintenance
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio
  • Introduzione
  • Descrizione Dell'apparecchio (Fig. 1 - 2)
  • Contenuto Della Fornitura
  • Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Dati Tecnici
  • Disimballaggio
  • Allestimento / Prima Della Messa in Funzione
  • Messa in Funzione
  • Pulizia
  • Trasporto
  • Stoccaggio
  • Manutenzione
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Risoluzione Dei Guasti
  • Inleiding
  • Apparaatbeschrijving (Afb. 1 - 2)
  • Meegeleverd
  • Beoogd Gebruik
  • Veiligheidsvoorschriften
  • Technische Gegevens
  • Uitpakken
  • Montage / Voor Ingebruikname
  • In Gebruik Nemen
  • Reiniging
  • Transport
  • Opslag
  • Onderhoud
  • Service-Informatie
  • Afvalverwerking en Hergebruik
  • Verhelpen Van Storingen
  • Introducción
  • Descripción del Aparato (Fig. 1 - 2)
  • Volumen de Suministro
  • Uso Previsto
  • Indicaciones de Seguridad
  • Datos Técnicos
  • Desembalaje
  • Montaje / Antes de la Puesta en Marcha
  • Ponerlo en Funcionamiento
  • Limpieza
  • Transporte
  • Almacenamiento
  • Mantenimiento
  • Eliminación y Reciclaje
  • Solución de Averías
  • Introdução
  • Descrição Do Aparelho (Fig. 1 - 2)
  • Âmbito de Fornecimento
  • Utilização Correta
  • Indicações de Segurança
  • Dados Técnicos
  • Desembalar
  • Montagem / Antes da Colocação Em Funcionamento
  • Colocação Em Funcionamento
  • Limpeza
  • Transporte
  • Armazenamento
  • Manutenção
  • Eliminação E Reciclagem
  • Resolução de Problemas
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje (Obr. 1 - 2)
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Rozbalení
  • Montáž / Před UvedeníM Do Provozu
  • Zahájení Provozu
  • ČIštění
  • Přeprava
  • Skladování
  • Údržba
  • Likvidace a Recyklace
  • Tabulka Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja (Obr. 1 - 2)
  • Rozsah Dodávky
  • Správny Spôsob Použitia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Rozbaľovaní
  • Zloženie / Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie
  • Transport
  • Skladovanie
  • Údržba
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása (1 - 2. Ábra)
  • Szállított Elemek
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Kicsomagolás
  • Felépítés / Az Üzembe Helyezés Előtt
  • Üzembe Helyezés
  • Tisztítás
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Karbantartás
  • Ártalmatlanítás És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia (Rys 1 - 2)
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowania Zgodnego Z Przeznaczenie
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozpakowanie
  • Montaż / Przed Uruchomieniem
  • Uruchamianie
  • Czyszczenie
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Konserwacja
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Objašnjenje Simbola Na Uređaju
  • Uvod
  • Opis Uređaja (Sl. 1 - 2)
  • Opseg Isporuke
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Napomene
  • Tehnički Podatci
  • Raspakiravanje
  • Montaža / Prije Stavljanja U Pogon
  • Stavljanje U Pogon
  • ČIšćenje
  • Transport
  • Skladištenje
  • Održavanje
  • Zbrinjavanje I Recikliranje
  • Otklanjanje Neispravnosti
  • Razlaga Simbolov Na Napravi
  • Uvod
  • Opis Naprave (Sliki 1-2)
  • Obseg Dostave
  • Namenska Uporaba
  • Varnostni Napotki
  • Tehnični Podatki
  • Razpakiranje
  • Postavitev / Pred Zagonom
  • Zagon Naprave
  • ČIščenje
  • Prevoz
  • Skladiščenje
  • Vzdrževanje
  • Odlaganje Med Odpadke in Reciklaža
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus (Joon. 1 - 2)
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Lahtipakkimine
  • Ülespanemine / Enne Käikuvõtmist
  • Käikuvõtmine
  • Puhastamine
  • Transportimine
  • Ladustamine
  • Hooldus
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas (1 - 2 Pav.)
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Išpakavimas
  • Surinkimas / Prieš Eksploatacijos PradžIą
  • Paleidimas
  • Valymas
  • Transportavimas
  • Laikymas
  • Techninė PriežIūra
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts (1. - 2. Att.)
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Izpakošana
  • Uzbūve / Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Darba Sākšana
  • Tīrīšana
  • Transportēšana
  • Glabāšana
  • Apkope
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Inledning
  • Apparatbeskrivning (Bild 1-2)
  • Leveransomfång
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Viktig Upplysning
  • Tekniska Specifikationer
  • Uppackning
  • Uppställning/Före Idrifttagning
  • Ta I Drift
  • Rengöring
  • Transport
  • Lagring
  • Underhåll
  • Serviceinformation
  • Kassering Och Återvinning
  • Felsökning
  • Johdanto
  • Laitteen Kuvaus (Kuvat 1 - 2)
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Purkaminen Pakkauksesta
  • Asennus / Ennen Käyttöönottoa
  • Käyttöön Ottaminen
  • Puhdistus
  • Kuljetus
  • Varastointi
  • Huolto
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
  • Indledning
  • Apparatbeskrivelse (Fig. 1 - 2)
  • Leveringsomfang
  • Tilsigtet Brug
  • Sikkerhedsforskrifter
  • Tekniske Data
  • Udpakning
  • Opbygning / Før Ibrugtagning
  • Ibrugtagning
  • Rengøring
  • Transport
  • Opbevaring
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906220903
AusgabeNr.
5906220903_0001
Rev.Nr.
12/04/2022
SG3200
Stromgenerator
DE
Originalbedienungsanleitung
Power generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène
FR
Traduction des instructions d'origine
Generatore di corrente
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Generator
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Generador de energía
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Gerador de corrente
PT
Tradução do manual de operação original
Elektrický generátor
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Elektrický generátor
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Áramfejlesztő
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
101
113
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Generator prądu
PL
5
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Strujni generator
HR
19
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Električni generator
SI
30
Prevod originalnih navodil za uporabo
Elektrigeneraator
EE
42
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Elektros generatorius
LT
54
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Strāvas ģenerators
LV
66
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Elgenerator
SE
78
Översättning av original-bruksanvisning
Virtageneraattori
FI
90
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Strømgenerator
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
125
137
148
159
170
181
192
203
214
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach 5906220903

  • Seite 1 Art.Nr. 5906220903 AusgabeNr. 5906220903_0001 Rev.Nr. 12/04/2022 SG3200 Stromgenerator Generator prądu Originalbedienungsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Power generator Strujni generator Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Groupe électrogène Električni generator Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo...
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4 www.scheppach.com...
  • Seite 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................10 Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................11 In Betrieb nehmen ..................... 12 Reinigung ......................13 Transport ......................13 Lagerung ......................13 Wartung ......................13 Entsorgung und Wiederverwertung ..............15 Störungsabhilfe ....................16 6 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 7: Einleitung

    Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten. Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei- Scheppach GmbH chen Maschinen allgemein anerkannten technischen Günzburger Straße 69 Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten Wichtiger Hinweis: werden. Stellen Sie sicher, dass Personen, die mit diesem Ge- rät arbeiten, Diese Gebrauchsanleitung vor Betrieb gründlich gelesen und verstanden haben. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9 Komponenten in einwand- und Schleifmaschinen durchführen. freiem Zustand sind. Elektrische Geräte niemals mit • Schalldämpfer und Luftfilter auf einwandfreien Zu- beschädigten oder defekten Kabeln betreiben. stand prüfen. Diese Teile dienen bei Fehlzündungen als Flammenschutz. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Technische Daten

    Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. Geräusch m Warnung: Lärm kann gravierende Auswirkungen auf Ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinen- lärm 85 dB (A), tragen Sie bitte einen geeigneten Ge- hörschutz. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: Auspacken

    Sie unter diesen Umständen offenes Beilagscheiben aus Kunststoff (M). (Abb. 6) Feuer oder Funkenschlag. • Achten Sie nach dem Betanken darauf, dass der Tankdeckel wieder korrekt und sicher verschlossen wurde. Seien Sie vorsichtig! • Verschüttetes Benzin unverzüglich aufwischen. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: In Betrieb Nehmen

    Folge haben. Diese Rückspeisung birgt das Risiko Im kalten Zustand: eines tödlichen Stromschlags für Arbeiter des Strom- Chokehebel (18) in die Position CLOSED bringen. versorgungsunternehmens oder andere Personen, die die Leitungen während einem Stromausfall berühren. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13: Reinigung

    Benzin können sich entzünden. Achtung! Lassen Sie das Stromaggregat nicht fallen und Schalten Sie vor der Durchführung von Wartungsarbei- setzen Sie es beim Transport keinen Schlagen ten immer den Motor ab und ziehen Sie den Zündker- aus. zenstecker. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14 Motor beschädigen. Zu starkes Anziehen kann das Gewinde im Zylinder- * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! kopf beschädigen. Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice- Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung na- türlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel- stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal- tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elekt- ro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Falscher Kraftstoff, Diesel statt Benzin stoff einfüllen Kein elektrischer Aus- Für Garantieleistung verantwortliche Ver- Störung im Wechselstromerzeuger gang tretung benachrichtigen Motor lässt sich nicht Kraftstoffhahn schließen und warten, bis Zündungs-Ausschaltdraht defekt abschalten der Motor abstellt, Kundendienst rufen 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. www.scheppach.com DE | 17...
  • Seite 18 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 225 www.scheppach.com...
  • Seite 226 www.scheppach.com...
  • Seite 227 www.scheppach.com...
  • Seite 228 www.scheppach.com...
  • Seite 229 www.scheppach.com...
  • Seite 230 www.scheppach.com...
  • Seite 231: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Seite 232 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Seite 233 EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité EC Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Seite 234 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Seite 235 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Seite 236 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

Sg3200

Inhaltsverzeichnis