Seite 1
Art.Nr. 5906220903 AusgabeNr. 5906220850 Rev.Nr. 06/07/2020 SG3200 Stromgenerator Originalbedienungsanleitung Electric generator Translation of original instruction manual Groupe électrogène Traduction des instructions d’origine Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Si- m Achtung! cherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen DE | 5 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Der Generator darf nur mit Originalzube- hör und Originalwerkzeugen des Herstel- Dieses Stromaggregat kann Glühlampen, lers genutzt werden. Heizgeräte, Bohrmaschinen, Wasserpum- pen, usw. mit Strom versorgen. 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gebäuden oder in einer Umge- bedingt Gummihandschuhe und -stiefel bung ohne ausreichende Belüftung. tragen sowie einen Erdschlussstromunter- brecher verwenden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Dampfe anrei- Abgase: chern können, z. B. Gruben, Keller, Aus- Einatmung der Abgase schachtungen und Bilgen. Luftstrom und Gerät nur im Freien verwenden Temperatur beachten. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand Motoröl Typ 10W30 / 15W40 der Bedienungsanleitung mit dem Gerät Ölmenge (ca.) 0,6 l vertraut. Verbrauch bei Volllast 360 g/kWh DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benzin aufbewahrt wird, und vermeiden nen Fläche den Ölstand. Verwenden Sie Sie unter diesen Umstanden offenes Feu- Viertakt- oder ein gleich hochwertiges HD- er oder Funkenschlag. Öl bester Qualität. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Strom versorgen. Überschrei- triebenes Wasserrohr bzw. eine in die Erde ten Sie nicht die für das Stromaggregat getriebene Kupferstange, mit einem dicken angegebene Lastgrenze. Draht verbinden. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Originalverpackung auf. Decken Sie das hineindrücken. Werkzeug ab, um es vor Staub oder Feuch- tigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Be- dienungsanleitung bei dem Werkzeug auf. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Schmutz im Zündkerzenbereich besei- tigen. 2 Zündkerze (e) herausdrehen und prüfen. 3 Bei Beschädigungen wie z. B. Risse oder Splitter, Zündkerze ersetzen. 4 Zündkerzen-Elektroden mit einer Draht- bürste reinigen. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 16
8 Filter-Abdeckung wieder einhängen und Griffschraube anziehen. Wird der Motor in einer sehr staubigen Um- gebung betrieben, Luftfilter täglich oder alle zehn Betriebsstunden reinigen. 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-recht- lichen Entsorgungsträger, einer autorisier- ten Stelle für die Entsorgung von Elektro- Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Störung im Wechselstromer- Für Garantieleistung verantwortliche gang zeuger Vertretung benachrichtigen Kraftstoffhahn schließen und warten, Motor lässt sich nicht Zündungs-Ausschaltdraht bis der Motor abstellt, Kundendienst abschalten defekt rufen 18 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Strictly no naked flames or smoking near the appliance! In this operating manual, we have used this sign to mark all sec- m Attention! tions that concern your safety. GB | 19 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
C. Adapter - 230V (2x) must be careful to observe your country’s D. Operating manual applicable regulations. E. Spark plug wrench GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
We as- sume no guarantee if the product is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• during rain or rough weather An overload will cause damage to the ma- • in closed room sections chine or a shorter service life. • when connected devices overheat GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
1000 m Touching the spark plug - Do not touch the reversing Starter motor spark plug connectors when the engine is starter running Spark plug F6RTC 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Only use original parts for accessories as well as for wearing and spare parts. Spare parts are available from your specialized dealer. GB | 25 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
When the engine is warm: with the skin and avoid breathing in the Turn the choke lever to OPEN fumes. Set the manual choke lever to OPEN. 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 Ensure that the power unit does not fall during a power failure. and do not subject it to any blows during transport. GB | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
4 Clean the spark plug electrodes with a wire brush. 5 Check and set the electrode gap (0,6 28 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
By properly disposing of this product, you are also contributing to the ef- fective use of natural resources. GB | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Engine will not switch Ignition switch-off wire defec- Close the fuel valve and wait until the tive engine shuts off; call customer service 30 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes sui- m Attention! vants à certains emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 32
10. Nettoyage ................... 40 11. Transport ..................41 12. Stockage ..................41 13. Maintenance ................41 14. Mise au rebut et recyclage ............43 15. Dépannage ................. 44 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
16. Robinet d‘arrêt d‘essence augmenter la fiabilité et la durée de vie de 17. Filtre à air la machine. 18. Starter manuel FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
La mise à la terre n‘est pas reliée avec le Avant de brancher des charges électriques, câble neutre de courant alternatif. le générateur doit avoir atteint sa vitesse de service. 34 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Toutes les informations concernant les pièces de rechange sont disponibles au- près du service après vente. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(N), une bague élastique graves. (O) et un écrou à tête hexagonale (J). Utiliser de l‘essence avec un indice (Fig. 4) d‘octane d‘au moins 90. 38 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
3 Tirer le démarreur inverseur lentement cognements à l‘allumage ou des clique- jusqu‘à ce qu‘une résistance soit percep- tis permanents est considéré comme tible. Ensuite tirer avec force. utilisation non conforme. FR | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
AVERTISSEMENT: Le raccordement à à l’intérieur de l’appareil. l‘installation électrique d‘un bâtiment peut avoir pour effet de ré-alimenter le courant électrique dans les lignes d‘alimentation de réseau. 40 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
7 Entreposer le groupe électrogène dans 6. Replacer le bouchon de vidange (9) avec un local sec et non accessible pour les une bague d‘étanchéité et serrer ferme- enfants. ment. FR | 41 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 42
Pièces d‘usure*: bougie d’allumage *Pas obligatoirement compris dans la livrai- son ! 42 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fermer le robinet de carburant et at- Le moteur ne veut pas Le fil de coupure de l’allu- tendre que le moteur s'arrête, appeler s‘éteindre. mage est défectueux. le service après vente. 44 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ichenhausen, den 06.07.2020 __________________________ Unterschrift / Andreas Pecher / Head of Product Management First CE: 2017 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...