Seite 1
Art.Nr. 5906223903 AusgabeNr. 5906223903_01 Rev.Nr. 25/10/2022 SG8000x Stromgenerator Originalbedienungsanleitung Power Generator Translation of original instruction manual Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb Scheppach GmbH von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten Günzburger Straße 69 technischen Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung...
• Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften Unfallverhütungsvorschriften. des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften sonstigen, allgemein anerkannten sicherheitstechnischen Regeln müssen beachtet werden. www.scheppach.com DE | 7...
Seite 8
Gummihandschuhe und -stiefel tragen sowie einen betanken. Verschütten von Kraftstoff vermeiden. Erdschlussstromunterbrecher verwenden. Den Generator niemals während des Betriebs • Generator sauber und frei von Öl, Schmutz und betanken. Motor vor dem Betanken circa zwei anderen Fremdstoffen halten. Minuten abkühlen lassen. 8 | DE www.scheppach.com...
Die Maschine darf kurzzeitig mit der Maximalen medizinischen Implantaten ihren Arzt Leistung betrieben werden. Danach muss den Hersteller vom medizinischen Implantat zu Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. unzulässig zu erwärmen. www.scheppach.com DE | 9...
Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst abkühlen. montieren. Fixieren Sie die Stützfüße mit je zwei • Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebäude, Muttern (B). wo die Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können. 10 | DE www.scheppach.com...
Folge haben. Diese Rückspeisung birgt das Stellen Sie den Chokehebel (6) zurück in die Position Risiko eines tödlichen Stromschlags für Arbeiter des OPEN während sich der Motor erwärmt. Stromversorgungsunternehmens oder andere Personen, die die Leitungen während einem Stromausfall berühren. www.scheppach.com DE | 11...
10. Gerät und Motor zum Schutz vor Staub abdecken Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine und an einem trockenen sauberen Ort lagern. Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 12 | DE www.scheppach.com...
Vorsicht! Verbrennungsgefahr Für daraus resultierende Schäden haftet der Hersteller Je nach Bedarf Zündkerze reinigen oder ersetzen: nicht; das Risiko dafür trägt allein der Benutzer. Zündkerzenstecker (d) abziehen und Schmutz im Zündkerzenbereich beseitigen. Zündkerze herausdrehen und prüfen. www.scheppach.com DE | 13...
Händler zur Rücknahme verpflich- • Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- tet sind oder diese freiwillig anbieten. talle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit - Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Alt- 14 | DE www.scheppach.com...
Kraftstoff ablassen und richtigen Falscher Kraftstoff, Diesel statt Benzin Kraftstoff einfüllen Kein elektrischer Für Garantieleistung verantwortliche Störung im Wechselstromerzeuger Ausgang Vertretung benachrichtigen Motor lässt sich nicht Kraftstoffhahn schließen und warten, bis Zündungs-Ausschaltdraht defekt abschalten der Motor abstellt, Kundendienst rufen www.scheppach.com DE | 15...
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
Seite 17
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
Seite 18
Sparks are produced when the engine is started. These can ignite nearby flammable gases. Naked flames or smoking near the device is strictly prohibited! We have marked points in these operating instructions that impact your m Attention! safety with this symbol 18 | GB www.scheppach.com...
Seite 19
Technical data ....................23 Unpacking ......................23 Assembly / Before commissioning ..............23 Start up ......................24 Cleaning ......................25 Transport ......................25 Storage ......................25 Maintenance ...................... 26 Disposal and recycling ..................27 Troubleshooting ....................28 www.scheppach.com GB | 19...
Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
• The load must not exceed the power specified on it is built and which described in the operating manual. the type plate of the generator. Overloading causes • The generator may only be operated with damage to the device or shortens the service life. www.scheppach.com GB | 21...
Seite 22
Fire - explosion: and refilled under the following conditions: Petrol is flammable • Sufficient ventilation. Avoid environments in which Smoking is prohibited when refuelling and working steam can accumulate, e.g. trenches, cellars, WARNING! This power tool generates 22 | GB www.scheppach.com...
Now push the washer onto the wheel axle (D) and Technical changes reserved! slide the wheel axle (D) with the wheel (19) into the hole of the lug (a). Secure the wheel axle each with a spring split www.scheppach.com GB | 23...
Pull the recoil starter (9) slowly until resistance or sparks. is noticeable. Then pull firmly, repeat until the • Do not smoke whilst refuelling or in the area in generator has started. 24 | GB www.scheppach.com...
Store order and does not exceed the circuit’s permissible the operating manual with the power tool. load limit before pushing the fuse back in. www.scheppach.com GB | 25...
Allow the filter elements to dry thoroughly. washer and tighten. Replace the filter cover and tighten the clamps (b). Pour the recommended engine oil into the oil filler If the engine is operated in very dusty environments, 26 | GB www.scheppach.com...
• Waste electrical and electronic equipment can be use. The return is limited to household quantities. handed in free of charge at the following places: • Old batteries may contain pollutants or heavy met- www.scheppach.com GB | 27...
For service under warranty, inform your No electrical output Fault in the a.c. power generator representative Close the fuel valve and wait until the Engine will not switch off Ignition switch-off wire defective engine shuts off; call customer service 28 | GB www.scheppach.com...
EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
Seite 32
Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com...
Seite 33
ГРАФИК РАБОТЫ: Пн. – Пт.: с 8:30 по 18:30 Сб.: с 09:00 по 16:00 Вс.: с 10:00 по 16:00 КОНТАКТЫ: +38 (044) 360-46-77 +38 (066) 77-395-77 +38 (097) 77-236-77 +38 (093) 360-46-77 Детальное описание товара: https://storgom.ua/product/scheppach-145974.html Другие товары: https://storgom.ua/benzinovye-generatory.html...