Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Scheppach SG7100x Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SG7100x:
Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Device Description
  • Scope of Delivery
  • Proper Use
  • Safety Information
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Assembly / before Commissioning
  • Start up
  • Cleaning
  • Transport
  • Storage
  • Maintenance
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Sissejuhatus
  • Seadme Kirjeldus
  • Tarnekomplekt
  • Sihtotstarbekohane Kasutus
  • Ohutusjuhised
  • Tehnilised Andmed
  • Lahtipakkimine
  • Ülespanemine / Enne Käikuvõtmist
  • Käikuvõtmine
  • Puhastamine
  • Transportimine
  • Ladustamine
  • Hooldus
  • Utiliseerimine Ja Taaskäitlus
  • Rikete Kõrvaldamine
  • Simbolių Ant Įrenginio Aiškinimas
  • Įvadas
  • Įrenginio Aprašymas
  • Komplektacija
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Techniniai Duomenys
  • Išpakavimas
  • Surinkimas / Prieš Eksploatacijos PradžIą
  • Paleidimas
  • Valymas
  • Transportavimas
  • Laikymas
  • Techninė PriežIūra
  • Utilizavimas Ir Pakartotinis Atgavimas
  • Sutrikimų Šalinimas
  • Ievads
  • Ierīces Apraksts
  • Piegādes Komplekts
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Drošības NorāDījumi
  • Tehniskie Raksturlielumi
  • Izpakošana
  • Uzbūve / Pirms Lietošanas Sākšanas
  • Darba Sākšana
  • Tīrīšana
  • Transportēšana
  • Glabāšana
  • Apkope
  • Utilizēšana un Atkārtota Izmantošana
  • Traucējumu Novēršana
  • Förklaring Av Symbolerna På Apparaten
  • Inledning
  • Apparatbeskrivning
  • Leveransomfång
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Specifikationer
  • Uppackning
  • Uppställning/Före Idrifttagning
  • Ta I Drift
  • Rengöring
  • Transport
  • Lagring
  • Underhåll
  • Serviceinformation
  • Avfallshantering Och Återvinning
  • Felsökning
  • Johdanto
  • Laitteen Kuvaus
  • Toimituksen Sisältö
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Purkaminen Pakkauksesta
  • Asennus / Ennen Käyttöönottoa
  • Käyttöön Ottaminen
  • Puhdistus
  • Kuljetus
  • Varastointi
  • Huolto
  • Hävittäminen Ja Kierrätys
  • Ohjeet Häiriöiden Poistoon
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906229903
AusgabeNr.
5906229903_01
Rev.Nr.
13/09/2022
SG7100x
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Stromgenerator
DE
Originalbedienungsanleitung
Power Generator
GB
Translation of original instruction manual
Elektrigeneraator
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Elektros generatorius
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Strāvas ģenerators
LV
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums
Elgenerator
SE
Översättning av original-bruksanvisningen
Virtageneraattori
FI
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
4
18
29
40
51
62
73
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SG7100x

  • Seite 1 Art.Nr. 5906229903 AusgabeNr. 5906229903_01 Rev.Nr. 13/09/2022 SG7100x Stromgenerator Originalbedienungsanleitung Power Generator Translation of original instruction manual Elektrigeneraator Originaalkäitusjuhendi tõlge Elektros generatorius Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Strāvas ģenerators Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums Elgenerator Översättning av original-bruksanvisningen Virtageneraattori Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
  • Seite 2 www.scheppach.com...
  • Seite 3 www.scheppach.com...
  • Seite 4: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit m Achtung! betreffen, mit diesem Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten ....................9 Auspacken ......................10 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................10 In Betrieb nehmen ..................... 11 Reinigung ......................12 Transport ......................12 Lagerung ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............14 Störungsabhilfe ....................15 www.scheppach.com DE | 5...
  • Seite 6: Einleitung

    Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Hersteller: Sicherheitshinweisen besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb Scheppach GmbH von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten Günzburger Straße 69 technischen Regeln zu beachten. D-89335 Ichenhausen Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Beachten Sie ebenso die Sicherheitshinweise, (lassen)! die Montage- und Bedienungsanleitung sowie • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften darüber hinaus allgemein geltenden des Herstellers sowie die in den Technischen Daten Unfallverhütungsvorschriften. angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden. www.scheppach.com DE | 7...
  • Seite 8 Gummihandschuhe und -stiefel tragen sowie einen betanken. Verschütten von Kraftstoff vermeiden. Erdschlussstromunterbrecher verwenden. Den Generator niemals während des Betriebs • Generator sauber und frei von Öl, Schmutz und betanken. Motor vor dem Betanken circa zwei anderen Fremdstoffen halten. Minuten abkühlen lassen. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 9: Technische Daten

    Die Maschine darf kurzzeitig mit der Maximalen medizinischen Implantaten ihren Arzt Leistung betrieben werden. Danach muss den Hersteller vom medizinischen Implantat zu Maschine eine Zeitspanne stillstehen, um sich nicht konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird. unzulässig zu erwärmen. www.scheppach.com DE | 9...
  • Seite 10: Auspacken

    Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst abkühlen. montieren. Fixieren Sie die Stützfüße mit je zwei • Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebäude, Muttern (B). wo die Benzindämpfe Flammen oder Funken erreichen können. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 11: In Betrieb Nehmen

    Folge haben. Diese Rückspeisung birgt das Stellen Sie den Chokehebel (6) zurück in die Position Risiko eines tödlichen Stromschlags für Arbeiter des OPEN während sich der Motor erwärmt. Stromversorgungsunternehmens oder andere Personen, die die Leitungen während einem Stromausfall berühren. www.scheppach.com DE | 11...
  • Seite 12: Reinigung

    Sie es beim Transport keinen Schlagen aus. Achtung! Für den kurzen Transport den Generator mithilfe Schalten Durchführung der Transporträder (19) und des Transportgriffs Wartungsarbeiten immer den Motor ab und ziehen Sie (10) transportieren. den Zündkerzenstecker. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 13 Verbrauchsmaterialien benötigt werden. Schmutz in den Zylinderkopf gelangt. Verschleißteile*: Zündkerze, Filter Überprüfen Sie den Sitz der Zündkerze. Eine lockere Zündkerze kann durch Überhitzung den * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Motor beschädigen. starkes Anziehen kann Gewinde Zylinderkopf beschädigen. www.scheppach.com DE | 13...
  • Seite 14: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä- tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt- roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran- lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser- vice des Herstellers in Verbindung. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 15: Störungsabhilfe

    Kraftstoff ablassen und richtigen Falscher Kraftstoff, Diesel statt Benzin Kraftstoff einfüllen Kein elektrischer Für Garantieleistung verantwortliche Störung im Wechselstromerzeuger Ausgang Vertretung benachrichtigen Motor lässt sich nicht Kraftstoffhahn schließen und warten, bis Zündungs-Ausschaltdraht defekt abschalten der Motor abstellt, Kundendienst rufen www.scheppach.com DE | 15...
  • Seite 16: Garantiebedingungen

    Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 16 | DE www.scheppach.com...
  • Seite 17 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Seite 84 www.scheppach.com...
  • Seite 85 www.scheppach.com...
  • Seite 86 www.scheppach.com...
  • Seite 87: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EC Declaration of Conformity Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- försäkrar härmed följande överensstämmelse enligt EU-di-...
  • Seite 88 Osille, joita emme valmista itse, annamme takuun vain mikäli osien toimittaja on antanut niistä takuun meille. Uusien osien asennuskustannukset maksaa ostaja. Purku- ja vähennysvaatimukset ja muut vahingonkorvausvaatimukset eivät tule kysymykseen. www.scheppach.com...

Diese Anleitung auch für:

5906229903

Inhaltsverzeichnis