Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906220903
AusgabeNr.
5906220850
Rev.Nr.
27/04/2020
SG3200
Stromgenerator
DE
Originalbedienungsanleitung
Electric generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène
FR
Traduction des instructions d'origine
Elektrocentrála
CZ
Překlad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Generátor
SK
06
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Generator
PL
17
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Generátor
HU
27
Az eredeti használati utasítás fordítása
38
48
59
70

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SG3200

  • Seite 1 Art.Nr. 5906220903 AusgabeNr. 5906220850 Rev.Nr. 27/04/2020 SG3200 Generátor Stromgenerator Prevod iz originalnih navodil za uporabo Originalbedienungsanleitung Generator Electric generator Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of original instruction manual Generátor Groupe électrogène Az eredeti használati utasítás fordítása Traduction des instructions d’origine Elektrocentrála...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betref- m Achtung! fen, mit diesem Zeichen versehen 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Transport ................... 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. nischen Regeln zu beachten. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- • Vor Einstellarbeiten am Generator oder Motor un- wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. bedingt Zündkerze bzw. Zündkabel entfernen, um ein versehentliches Starten zu vermeiden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Gas, das beim Einatmen schwere gesundheitlichen Schaden bis hin zum Tod ver- ursacht. • Den Generator nur bei ausreichender Beleuchtung betanken. Verschütten von Kraftstoff vermeiden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    75,09 dB(A) schaltetem Motor und auf einer ebenen Fläche den Unsicherheit K 1,33 dB(A) Ölstand. Verwenden Sie Viertakt- oder ein gleich wa/pA hochwertiges HD-Öl bester Qualität. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: In Betrieb Nehmen

    Sie ein anderes Markenbenzin verwen- Kraftstoffhahn auf off stellen Im Notfall Motorschalter auf off stellen! den. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, suchen Sie einen autorisierten Fachhändler auf. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Reinigung

    Benutzung reinigen. Bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Lage- rung Wechseln Sie das Motoröl. Füllen Sie frisches Benzin ein, bevor sie den Mo- tor nach der Lagerzeit erneut starten. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Wartung

    Verschleißteile*: Zündkerze reinigen. Elektrodenabstand prüfen und einstellen. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Zündkerze einschrauben und mit dem Zündker- zenschlüssel festziehen. Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Kein elektrischer Ausgang Störung im Wechselstromerzeuger tung benachrichtigen Motor lässt sich nicht ab- Kraftstoffhahn schließen und warten, bis der Zündungs-Ausschaltdraht defekt schalten Motor abstellt, Kundendienst rufen 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 17: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Strictly no naked flames or smoking near the appliance! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that con- m Attention! cern your safety. GB | 17  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 18 Attachment / Before starting the equipment ......22 Initial operation ................23 Cleaning ..................24 Transport ................... 24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................ 26 18 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 19: Introduction

    GB | 19  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 20: Safety Information

    • Do not use or store the machine in a wet or damp environment or on highly conductive surfaces such as metal coatings or steel constructions. 20 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 21: Technical Data

    • Check sound absorbers and air filters for flawless Temperature max ° condition. These parts act as flame protection in Max. altitude 1000 m the event of misfire. GB | 21  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 22: Unpacking

    Note that fuel expands. • Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine was in operation immedi- ately before, allow it to cool first. 22 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 23: Initial Operation

    Set the manual choke lever to OPEN. Turn the engine switch (12) to the ON position. Pull the recoil starter slowly until resistance is noticeable. Then pull hard. GB | 23  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 24: Cleaning

    Fill with fresh petrol before starting the motor after by overheating. the storage period. Pulling too hard can damage the thread in the cyl- inder head. 24 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 25: Disposal And Recycling

    Wear parts*: spark plug * Not necessarily included in the scope of delivery! GB | 25  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 26: Troubleshooting

    Fault in the a.c. power generator sentative Close the fuel valve and wait until the engine Engine will not switch off Ignition switch-off wire defective shuts off; call customer service 26 | GB  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 27: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    ! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 27  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 28 Mise en service ................. 33 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................35 Mise au rebut et recyclage ............36 Dépannage ................37 28 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 29: Introduction

    à assurant la maintenance doivent bien la connaître et travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit avoir été informées des dangers encourus. être respecté. FR | 29  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 30: Recommandations Générales De Sécurité

    à cet appareil. et que les charges électriques sont branchées. Ne • Placer l‘appareil uniquement sur un sol ferme. pas enfoncer d‘objet dans les fentes d‘aération. 30 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 31 • en cas de dommages sur les prises Explosion de flammes : L‘essence est inflammable. Il est interdit de fumer en cours de travail et du rem- plissage du réservoir. FR | 31  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 32: Caractéristiques Techniques

    (G) et l’écrou (K), placez deux rondelles plates en plastique (M) entre le châssis et la fourche de la poignée de transport. (Fig. 6) 32 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 33: Mise En Service

    OPEN pendant que le moteur se réchauffe. • Si de l‘essence a été renversée, s‘assurer de sé- cher la zone avant de démarrer le moteur. FR | 33  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 34: Nettoyage

    Ne pas conserver l‘appareil à l‘air libre. 34 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 35: Maintenance

    à son tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en porte le risque. FR | 35  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 36: Mise Au Rebut Et Recyclage

    éliminer les déchets d’équipements électriques ou électroniques. 36 | FR  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 37: Dépannage

    Fermer le robinet de carburant et attendre que Le moteur ne veut pas Le fil de coupure de l’allumage est le moteur s'arrête, appeler le service après s‘éteindre. défectueux. vente. FR | 37  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 38: Vysvětlení Symbolů Na Přístroji

    Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou 38 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 39 Montáž / Před uvedením do provozu ........43 Zahájení provozu ............... 44 Čištění ..................44 Přeprava ................... 45 Skladování ................. 45 Údržba ..................45 Likvidace a recyklace ..............46 Tabulka poruch ................47 CZ | 39  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 40: Úvod

    Osoby, ktere stroj obsluhuji a udržuji, musi byt s timto respektovat technické předpisy, které jsou obecně seznámeny a byt poučeny o možnych nebezpečich. uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. 40 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 41: Bezpečnostní Pokyny

    Elek- s návodem, nesmějí požívat zařízení. Návod na trická zařízení nikdy neprovozujte, pokud mají po- obsluhu pečlivě uchovávejte škozený nebo přerušený kabel. CZ | 41  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 42: Technické Údaje

    Max. výkon (motor) 4,8 kW / 6,5 PS Palivo bezolovnatý benzín Obsah nádrže 15 l Motorový olej typ 10W30 / 15W40 Množství oleje (cca) 0,6 l 42 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 43: Rozbalení

    Objem nádrže: 15 litrů součástky! Hrozí nebezpečí jejich spolknutí a udu- • Plňte nádrž jen po uvedenou značku na sítku pa- šení! liva. • Neopomeňte objemovou roztažnost paliva. CZ | 43  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 44: Zahájení Provozu

    Páčku sytiče umístěte do polohy OPEN. Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ze zapalovací Motorový spínač nastavte do polohy ON. svíčky Pomalu zatáhněte za ruční startér, dokud neucítíte odpor. Potom silně zatáhněte. 44 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 45: Přeprava

    Po dlouhodobém skladování, doplňte čerstvý Zkontrolujte dosednutí svíčky. benzín do motoru. Uvolněná svíčka může díky přehřátí poškodit motor. Přílišné utažení může poškodit závity v hlavě válce. CZ | 45  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 46: Likvidace A Recyklace

    Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, ja- ko např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 46 | CZ  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 47: Tabulka Poruch

    Vada na generátoru střídavého Informovat zastoupení zodpovídající za záruku proudu Motor nelze vypnout Defekt na zapalovacím/vypínacím Uzavřít palivový kohoutek a počkat, dokud se drátu motor nevypne. Kontaktovat zákaznické služby CZ | 47  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 48: Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji

    Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, m Pozor! opatrili touto značkou 48 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 49 Uvedenie do prevádzky ............. 54 Čistenie..................55 Transport ................... 55 Skladovanie ................55 Údržba ..................55 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 56 Odstraňovanie porúch ............... 58 SK | 49  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 50: Úvod

    Každé iné odlišné použitie sa považuje za ne- vek. spĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia aké- hokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 50 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prí- • Pred nastavovaním generátora alebo motora je stroje neboli svojim určením konštruované na pro- bezpodmienečne potrebné odstrániť zapaľovače fesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. motora príp. SK | 51  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 52 40° C. alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 52 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 53: Technické Údaje

    Akustický výkon L = 95,11 dB(A) tore a na rovnom podklade stav oleja. Použite štvor- Neistota merania K = 1,33 dB taktový alebo rovnako vysokokvalitný HD-olej. pA/wa SK | 53  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 54: Uvedenie Do Prevádzky

    Elektrický agregát sa nesmie používať vanie. Za škody, ktoré z toho vyplývajú, výrobca na zásobovanie zariadení, ktoré majú vysokú neručí; riziko nesie samotný používateľ. spotrebu prúdu. 54 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 55: Čistenie

    Motorový olej nechajte vytiecť pri teplom motore. aby sa nevylial žiadny benzín. Benzínové výpary Motor nechajte zahriať. alebo vyliaty benzín by sa mohli vznietiť. Motor vypnite. SK | 55  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 56: Likvidácia A Opätovné Zhodnotenie

    Vyčistite papierový filter vyklepaním. Vyumývaný filtračný článok dôkladne vypláchnite čistou vodou. Nechajte filtračný článok dôkladne vysušiť, alebo ho osušte stlačeným vzduchom. Kryt filtra znovu nasaďte a dotiahnite záchytnú skrutku. 56 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 57 úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 57  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 58: Odstraňovanie Porúch

    Kvôli záručnému servisu informujte povedného zástupcu Motor sa nedá vypnúť Chybný vodič na vypnutie zapaľova- Ventil na prívod paliva zatvorte a čakajte až sa motor zastaví. Zavolajte zákaznícky servis. 58 | SK  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 59: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Ogień, otwarty płomień i palenie zabronione! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa m Uwaga użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem PL | 59  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 60 Montaż / Przed uruchomieniem ..........64 Uruchamianie ................65 Czyszczenie ................66 Transport ................... 66 Przechowywanie ............... 66 Konserwacja ................67 Utylizacja i recykling ..............68 Pomoc dotycząca usterek ............69 60 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 61: Wprowadzenie

    PL | 61  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 62: Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Nie wymieniać żadnych części, które dowego, rzemieślniczego przemysłowego. mają wpływ na regulację prędkości obrotowej. 62 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 63 W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. PL | 63  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 64: Dane Techniczne

    Niepewność K 1,33 dB(A) dzić poziom oleju przy wyłączonym silniku i na wa/pA równym podłożu; używać najwyższej jakości oleju czterosuwowego lub oleju HD o identycznej jakości. 64 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 65: Uruchamianie

    Wyłącz generator z autoryzowanym sprzedawcą. Ustaw włącznik silnika do pozycji off Przekręć zawór paliwa do pozycji off W sytuacji awaryjnej, należy ustawić włącznik silnika do pozycji off PL | 65  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 66: Czyszczenie

    Przed uruchomieniem silnika po okresie przecho- wać środków czyszczących ani rozpuszczalników; wywania napełnij go świeżą benzyną. mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządze- nia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda. 66 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 67: Konserwacja

    Wkręć świecę zapłonową i dokręć ją kluczem do świec. Umieść wtyczkę na świecy zapłonowej. Podczas wymiany, należy upewnić się, że żaden brud nie dostanie się do głowicy. Sprawdź dopasowanie świecy. PL | 67  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 68: Utylizacja I Recykling

    śmieci w Państwa miejscu zamieszkania. 68 | PL  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 69: Pomoc Dotycząca Usterek

    Uszkodzony przewód wyłączający Zamknij zawór paliwa i poczekaj, aż silnik się Silnik nie daje się wyłączyć zapłon. wyłączy; zadzwoń do działu obsługi klienta. PL | 69  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 70 Ne közelítsen a berendezéshez tüzet vagy nyílt lángot. Tilos a dohányzás! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos m Figyelem! pontokat 70 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 71 Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........76 Tisztítás ..................77 Szállítás ..................77 Tárolás ..................77 Karbantartás ................78 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 79 Hibaelhárítás ................80 HU | 71  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 72: Bevezetés

    általánosan elismert utasítások. A gépet kezelő es karbantartó szemé- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek lyeknek ezekben jártasaknak es a lehetséges ve- üzemelésekor. szélyekkel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniuk. 72 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 73: Biztonsági Információk

    • A készülékeket nem szabad hibás vagy hiányzó gyári üzemek területen valamint egyenértékű tevé- alkatrészek esetén, ill. védőház vagy burkolat nél- kenységek területen van használva. kül üzemeltetni. A pótalkatrészekkel kapcsolatos HU | 73  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 74 és szagtalan gáz, amely belélegzés esetén súlyos egészségügyi károkat és akár halált is okoz. • A generátort csak megfelelő világítás mellett sza- bad feltankolni. Kerülje az üzemanyag kiömlését. 74 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 75: Technikai Adatok

    Figyelem! Az első használat előtt töltsön be olajat. Minden használat előtt kikapcsolt motornál és sík fe- lületen ellenőrizze az olajszintet. Használjon négyüte- mű vagy hasonlóan kiváló minőségű HD-olajat. HU | 75  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 76: Felépítés / Beüzemeltetés Előtt

    Ha a motor időnként rángat vagy kopog, használ- rosodjon. • jon egyéb márkájú benzint. Ha ezzel a probléma nem szűnik meg, forduljon a hivatalos forgalma- zóhoz. 76 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 77: Tisztítás

    FIGYELMEZTETÉS koljon friss benzint. Csak leállított motornál végezzen karbantartást. Húz- za le a pipát a gyújtógyertyáról. Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után tisztítsa meg. HU | 77  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 78: Karbantartás

    Ellenőrizze és állítsa be az elektróda távolságot. Csavarozza be a gyújtógyertyát és húzza meg * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! gyújtógyertya kulccsal. Helyezze vissza a gyertyapipát a gyújtógyertyá- 78 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 79: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 79  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 80: Hibaelhárítás

    Értesítse a garanciáért felelős képviseletet üzemzavara Zárja el az üzemanyagcsapot és várja meg, Meghibásodott a gyújtás kikapcsoló A motor nem állítható le hogy a motor leálljon, hívja az ügyfélszolgála- huzalja 80 | HU  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 27.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Diese Anleitung auch für:

59062209035906220850

Inhaltsverzeichnis