Seite 1
Art.Nr. 5906220903 AusgabeNr. 5906220850 Rev.Nr. 27/04/2020 SG3200 Generátor Stromgenerator Prevod iz originalnih navodil za uporabo Originalbedienungsanleitung Generator Electric generator Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of original instruction manual Generátor Groupe électrogène Az eredeti használati utasítás fordítása Traduction des instructions d’origine Elektrocentrála...
Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betref- m Achtung! fen, mit diesem Zeichen versehen 6 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. nischen Regeln zu beachten. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- 8 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- • Vor Einstellarbeiten am Generator oder Motor un- wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. bedingt Zündkerze bzw. Zündkabel entfernen, um ein versehentliches Starten zu vermeiden. DE | 9 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 10
Gas, das beim Einatmen schwere gesundheitlichen Schaden bis hin zum Tod ver- ursacht. • Den Generator nur bei ausreichender Beleuchtung betanken. Verschütten von Kraftstoff vermeiden. 10 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
75,09 dB(A) schaltetem Motor und auf einer ebenen Fläche den Unsicherheit K 1,33 dB(A) Ölstand. Verwenden Sie Viertakt- oder ein gleich wa/pA hochwertiges HD-Öl bester Qualität. DE | 11 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Sie ein anderes Markenbenzin verwen- Kraftstoffhahn auf off stellen Im Notfall Motorschalter auf off stellen! den. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, suchen Sie einen autorisierten Fachhändler auf. 12 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Benutzung reinigen. Bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Lage- rung Wechseln Sie das Motoröl. Füllen Sie frisches Benzin ein, bevor sie den Mo- tor nach der Lagerzeit erneut starten. DE | 13 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Verschleißteile*: Zündkerze reinigen. Elektrodenabstand prüfen und einstellen. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Zündkerze einschrauben und mit dem Zündker- zenschlüssel festziehen. Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen. 14 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kein elektrischer Ausgang Störung im Wechselstromerzeuger tung benachrichtigen Motor lässt sich nicht ab- Kraftstoffhahn schließen und warten, bis der Zündungs-Ausschaltdraht defekt schalten Motor abstellt, Kundendienst rufen 16 | DE www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Strictly no naked flames or smoking near the appliance! In this operating manual, we have used this sign to mark all sections that con- m Attention! cern your safety. GB | 17 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 18
Attachment / Before starting the equipment ......22 Initial operation ................23 Cleaning ..................24 Transport ................... 24 Storage ..................24 Maintenance ................24 Disposal and recycling .............. 25 Troubleshooting ................ 26 18 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Do not use or store the machine in a wet or damp environment or on highly conductive surfaces such as metal coatings or steel constructions. 20 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• Check sound absorbers and air filters for flawless Temperature max ° condition. These parts act as flame protection in Max. altitude 1000 m the event of misfire. GB | 21 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Note that fuel expands. • Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine was in operation immedi- ately before, allow it to cool first. 22 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Set the manual choke lever to OPEN. Turn the engine switch (12) to the ON position. Pull the recoil starter slowly until resistance is noticeable. Then pull hard. GB | 23 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fill with fresh petrol before starting the motor after by overheating. the storage period. Pulling too hard can damage the thread in the cyl- inder head. 24 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fault in the a.c. power generator sentative Close the fuel valve and wait until the engine Engine will not switch off Ignition switch-off wire defective shuts off; call customer service 26 | GB www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
! Dans cette notice d'utilisation, nous avons placé les signes suivants à certains m Attention! emplacements qui concernent votre sécurité. FR | 27 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 28
Mise en service ................. 33 Nettoyage .................. 34 Transport ................... 34 Stockage ................... 34 Maintenance ................35 Mise au rebut et recyclage ............36 Dépannage ................37 28 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à assurant la maintenance doivent bien la connaître et travailler avec la machine. L‘âge minimum requis doit avoir été informées des dangers encourus. être respecté. FR | 29 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à cet appareil. et que les charges électriques sont branchées. Ne • Placer l‘appareil uniquement sur un sol ferme. pas enfoncer d‘objet dans les fentes d‘aération. 30 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 31
• en cas de dommages sur les prises Explosion de flammes : L‘essence est inflammable. Il est interdit de fumer en cours de travail et du rem- plissage du réservoir. FR | 31 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
(G) et l’écrou (K), placez deux rondelles plates en plastique (M) entre le châssis et la fourche de la poignée de transport. (Fig. 6) 32 | FR www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
OPEN pendant que le moteur se réchauffe. • Si de l‘essence a été renversée, s‘assurer de sé- cher la zone avant de démarrer le moteur. FR | 33 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
à son tour pourrait subir de graves dommages. Le fabricant n‘est pas responsable des dommages en résultant, seul l‘utilisateur en porte le risque. FR | 35 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Fermer le robinet de carburant et attendre que Le moteur ne veut pas Le fil de coupure de l’allumage est le moteur s'arrête, appeler le service après s‘éteindre. défectueux. vente. FR | 37 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Otevřený oheň a kouření v blízkosti přístroje jsou přísně zakázány! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto m Upozornění! značkou 38 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 39
Montáž / Před uvedením do provozu ........43 Zahájení provozu ............... 44 Čištění ..................44 Přeprava ................... 45 Skladování ................. 45 Údržba ..................45 Likvidace a recyklace ..............46 Tabulka poruch ................47 CZ | 39 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Osoby, ktere stroj obsluhuji a udržuji, musi byt s timto respektovat technické předpisy, které jsou obecně seznámeny a byt poučeny o možnych nebezpečich. uznávány pro provoz dřevozpracujících strojů. 40 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Páčku sytiče umístěte do polohy OPEN. Vytáhněte konektor zapalovací svíčky ze zapalovací Motorový spínač nastavte do polohy ON. svíčky Pomalu zatáhněte za ruční startér, dokud neucítíte odpor. Potom silně zatáhněte. 44 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Příslušenství je vyrobeno z rozdílných materiálů, ja- ko např. kov a plasty. Defektní součástky odevzdejte k likvidaci zvláštních odpadů. Zeptejte se v odborné prodejně nebo na místním zastupitelství! 46 | CZ www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vada na generátoru střídavého Informovat zastoupení zodpovídající za záruku proudu Motor nelze vypnout Defekt na zapalovacím/vypínacím Uzavřít palivový kohoutek a počkat, dokud se drátu motor nevypne. Kontaktovat zákaznické služby CZ | 47 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Je prísne zakázané požívať v blízkosti stroja otvorený plameň alebo fajčiť! V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, m Pozor! opatrili touto značkou 48 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 49
Uvedenie do prevádzky ............. 54 Čistenie..................55 Transport ................... 55 Skladovanie ................55 Údržba ..................55 Likvidácia a opätovné zhodnotenie ........... 56 Odstraňovanie porúch ............... 58 SK | 49 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Každé iné odlišné použitie sa považuje za ne- vek. spĺňajúce účel použitia. Za škody alebo zranenia aké- hokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí používateľ/obsluhujúca osoba, nie však výrobca. 50 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše prí- • Pred nastavovaním generátora alebo motora je stroje neboli svojim určením konštruované na pro- bezpodmienečne potrebné odstrániť zapaľovače fesionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. motora príp. SK | 51 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 52
40° C. alebo smrteľných poranení odporúčame osobám s implantátmi prekonzultovať situáciu so svojím leká- rom a výrobcom implantátu ešte predtým, ako začnú obsluhovať elektrický prístroj. 52 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Akustický výkon L = 95,11 dB(A) tore a na rovnom podklade stav oleja. Použite štvor- Neistota merania K = 1,33 dB taktový alebo rovnako vysokokvalitný HD-olej. pA/wa SK | 53 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Elektrický agregát sa nesmie používať vanie. Za škody, ktoré z toho vyplývajú, výrobca na zásobovanie zariadení, ktoré majú vysokú neručí; riziko nesie samotný používateľ. spotrebu prúdu. 54 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Motorový olej nechajte vytiecť pri teplom motore. aby sa nevylial žiadny benzín. Benzínové výpary Motor nechajte zahriať. alebo vyliaty benzín by sa mohli vznietiť. Motor vypnite. SK | 55 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Vyčistite papierový filter vyklepaním. Vyumývaný filtračný článok dôkladne vypláchnite čistou vodou. Nechajte filtračný článok dôkladne vysušiť, alebo ho osušte stlačeným vzduchom. Kryt filtra znovu nasaďte a dotiahnite záchytnú skrutku. 56 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 57
úradu pre likvidáciu odpadu z elek- trických a elektronických zariadení alebo od vášho odvozu odpadkov. SK | 57 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Kvôli záručnému servisu informujte povedného zástupcu Motor sa nedá vypnúť Chybný vodič na vypnutie zapaľova- Ventil na prívod paliva zatvorte a čakajte až sa motor zastaví. Zavolajte zákaznícky servis. 58 | SK www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ogień, otwarty płomień i palenie zabronione! Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa m Uwaga użytkownika, zostały oznaczone następującym znakiem PL | 59 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 60
Montaż / Przed uruchomieniem ..........64 Uruchamianie ................65 Czyszczenie ................66 Transport ................... 66 Przechowywanie ............... 66 Konserwacja ................67 Utylizacja i recykling ..............68 Pomoc dotycząca usterek ............69 60 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Nie wymieniać żadnych części, które dowego, rzemieślniczego przemysłowego. mają wpływ na regulację prędkości obrotowej. 62 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 63
W celu zmniejszenia ryzyka poważnych lub śmiertelnych obrażeń, osobom z implantami me- dycznymi przed użyciem narzędzia elektrycznego zalecamy konsultację z lekarzem i producentem. PL | 63 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Niepewność K 1,33 dB(A) dzić poziom oleju przy wyłączonym silniku i na wa/pA równym podłożu; używać najwyższej jakości oleju czterosuwowego lub oleju HD o identycznej jakości. 64 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wyłącz generator z autoryzowanym sprzedawcą. Ustaw włącznik silnika do pozycji off Przekręć zawór paliwa do pozycji off W sytuacji awaryjnej, należy ustawić włącznik silnika do pozycji off PL | 65 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Przed uruchomieniem silnika po okresie przecho- wać środków czyszczących ani rozpuszczalników; wywania napełnij go świeżą benzyną. mogłyby one uszkodzić plastikowe części urządze- nia. Uważać, aby do wnętrza nie dostała się woda. 66 | PL www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Wkręć świecę zapłonową i dokręć ją kluczem do świec. Umieść wtyczkę na świecy zapłonowej. Podczas wymiany, należy upewnić się, że żaden brud nie dostanie się do głowicy. Sprawdź dopasowanie świecy. PL | 67 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Uszkodzony przewód wyłączający Zamknij zawór paliwa i poczekaj, aż silnik się Silnik nie daje się wyłączyć zapłon. wyłączy; zadzwoń do działu obsługi klienta. PL | 69 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 70
Ne közelítsen a berendezéshez tüzet vagy nyílt lángot. Tilos a dohányzás! Ebben a kezelési útmutatóban a jelzéssel jelöltük a biztonsággal kapcsolatos m Figyelem! pontokat 70 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 71
Felépítés / Beüzemeltetés előtt ..........76 Tisztítás ..................77 Szállítás ..................77 Tárolás ..................77 Karbantartás ................78 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 79 Hibaelhárítás ................80 HU | 71 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
általánosan elismert utasítások. A gépet kezelő es karbantartó szemé- műszaki előírásokat a fafeldolgozó szerszámgépek lyeknek ezekben jártasaknak es a lehetséges ve- üzemelésekor. szélyekkel kapcsolatban kioktatottaknak kell lenniuk. 72 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
• A készülékeket nem szabad hibás vagy hiányzó gyári üzemek területen valamint egyenértékű tevé- alkatrészek esetén, ill. védőház vagy burkolat nél- kenységek területen van használva. kül üzemeltetni. A pótalkatrészekkel kapcsolatos HU | 73 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Seite 74
és szagtalan gáz, amely belélegzés esetén súlyos egészségügyi károkat és akár halált is okoz. • A generátort csak megfelelő világítás mellett sza- bad feltankolni. Kerülje az üzemanyag kiömlését. 74 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Figyelem! Az első használat előtt töltsön be olajat. Minden használat előtt kikapcsolt motornál és sík fe- lületen ellenőrizze az olajszintet. Használjon négyüte- mű vagy hasonlóan kiváló minőségű HD-olajat. HU | 75 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ha a motor időnként rángat vagy kopog, használ- rosodjon. • jon egyéb márkájú benzint. Ha ezzel a probléma nem szűnik meg, forduljon a hivatalos forgalma- zóhoz. 76 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
FIGYELMEZTETÉS koljon friss benzint. Csak leállított motornál végezzen karbantartást. Húz- za le a pipát a gyújtógyertyáról. Azt javasoljuk, hogy a készüléket minden használat után tisztítsa meg. HU | 77 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Ellenőrizze és állítsa be az elektróda távolságot. Csavarozza be a gyújtógyertyát és húzza meg * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! gyújtógyertya kulccsal. Helyezze vissza a gyertyapipát a gyújtógyertyá- 78 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
A hasz- nált berendezések gyűjtőhelyeivel kapcsolatban a városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 79 www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Értesítse a garanciáért felelős képviseletet üzemzavara Zárja el az üzemanyagcsapot és várja meg, Meghibásodott a gyújtás kikapcsoló A motor nem állítható le hogy a motor leálljon, hívja az ügyfélszolgála- huzalja 80 | HU www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...
Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 27.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58...