Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Explanation of the Symbols on the Equipment
  • Introduction
  • Device Description (Fig. 1 - 2)
  • Scope of Delivery
  • Intended Use
  • Safety Information
  • Technical Data
  • Unpacking
  • Attachment / before Starting the Equipment
  • Initial Operation
  • Cleaning
  • Transport
  • Storage
  • Maintenance
  • Disposal and Recycling
  • Troubleshooting
  • Explication des Symboles Sur L'appareil
  • Introduction
  • Description de Lʼappareil (Fig. 1-2)
  • Fournitures
  • Utilisation Conforme à L'affectation
  • Recommandations Générales de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Déballage
  • Montage / Avant la Mise en Service
  • Mise en Service
  • Nettoyage
  • Transport
  • Stockage
  • Maintenance
  • Mise au Rebut et Recyclage
  • Dépannage
  • Vysvětlení Symbolů Na Přístroji
  • Úvod
  • Popis Přístroje (Obr. 1 - 2)
  • Rozsah Dodávky
  • Použití Podle Účelu Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Rozbalení
  • Montáž / Před UvedeníM Do Provozu
  • Zahájení Provozu
  • ČIštění
  • Přeprava
  • Skladování
  • Údržba
  • Likvidace a Recyklace
  • Tabulka Poruch
  • Vysvetlenie Symbolov Na Prístroji
  • Úvod
  • Popis Prístroja (Obr. 1 - 2)
  • Rozsah Dodávky
  • Správny Spôsob Použitia
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Údaje
  • Rozbaľovaní
  • Zloženie / Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Čistenie
  • Transport
  • Skladovanie
  • Údržba
  • Likvidácia a Opätovné Zhodnotenie
  • Odstraňovanie Porúch
  • Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu
  • Wprowadzenie
  • Opis Urządzenia (Rys 1 - 2)
  • Zakres Dostawy
  • Użytkowania Zgodnego Z Przeznaczenie
  • Ogólne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Dane Techniczne
  • Rozpakowanie
  • Montaż / Przed Uruchomieniem
  • Uruchamianie
  • Czyszczenie
  • Transport
  • Przechowywanie
  • Konserwacja
  • Utylizacja I Recykling
  • Pomoc Dotycząca Usterek
  • Bevezetés
  • A Készülék Leírása (1 - 2 Ábra)
  • Szállított Elemek
  • RendeltetésszerűI Használat
  • Biztonsági InformáCIók
  • Technikai Adatok
  • Kicsomagolás
  • Üzembe Helyezés
  • Felépítés / Beüzemeltetés Előtt
  • Tisztítás
  • Szállítás
  • Tárolás
  • Karbantartás
  • Megsemmisítés És Újrahasznosítás
  • Hibaelhárítás
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Art.Nr.
5906220903
AusgabeNr.
5906220850
Rev.Nr.
27/04/2020
SG3200
Stromgenerator
DE
Originalbedienungsanleitung
Electric generator
GB
Translation of original instruction manual
Groupe électrogène
FR
Traduction des instructions d'origine
Elektrocentrála
CZ
Překlad z originálního návodu
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Generátor
SK
06
Prevod iz originalnih navodil za uporabo
Generator
PL
17
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Generátor
HU
27
Az eredeti használati utasítás fordítása
38
48
59
70
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Scheppach SG3200

  • Seite 1 Art.Nr. 5906220903 AusgabeNr. 5906220850 Rev.Nr. 27/04/2020 SG3200 Generátor Stromgenerator Prevod iz originalnih navodil za uporabo Originalbedienungsanleitung Generator Electric generator Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Translation of original instruction manual Generátor Groupe électrogène Az eredeti használati utasítás fordítása Traduction des instructions d’origine Elektrocentrála...
  • Seite 2  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 3  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 4  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 5  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 6: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betref- m Achtung! fen, mit diesem Zeichen versehen 6 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Aufbau / Vor Inbetriebnahme ............ 11 In Betrieb nehmen ..............12 Reinigung .................. 13 Transport ................... 13 Lagerung ................... 13 Wartung ..................14 Entsorgung und Wiederverwertung .......... 15 Störungsabhilfe ................. 16 DE | 7  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 8: Einleitung

    Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser baugleichen Maschinen allgemein anerkannten tech- vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. nischen Regeln zu beachten. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs- 8 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben so- • Vor Einstellarbeiten am Generator oder Motor un- wie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. bedingt Zündkerze bzw. Zündkabel entfernen, um ein versehentliches Starten zu vermeiden. DE | 9  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 10 Gas, das beim Einatmen schwere gesundheitlichen Schaden bis hin zum Tod ver- ursacht. • Den Generator nur bei ausreichender Beleuchtung betanken. Verschütten von Kraftstoff vermeiden. 10 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 11: Technische Daten

    75,09 dB(A) schaltetem Motor und auf einer ebenen Fläche den Unsicherheit K 1,33 dB(A) Ölstand. Verwenden Sie Viertakt- oder ein gleich wa/pA hochwertiges HD-Öl bester Qualität. DE | 11  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 12: In Betrieb Nehmen

    Sie ein anderes Markenbenzin verwen- Kraftstoffhahn auf off stellen Im Notfall Motorschalter auf off stellen! den. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, suchen Sie einen autorisierten Fachhändler auf. 12 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 13: Reinigung

    Benutzung reinigen. Bei Wiederinbetriebnahme nach längerer Lage- rung Wechseln Sie das Motoröl. Füllen Sie frisches Benzin ein, bevor sie den Mo- tor nach der Lagerzeit erneut starten. DE | 13  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 14: Wartung

    Verschleißteile*: Zündkerze reinigen. Elektrodenabstand prüfen und einstellen. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Zündkerze einschrauben und mit dem Zündker- zenschlüssel festziehen. Zündkerzenstecker auf die Zündkerze aufsetzen. 14 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 15: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhal- ten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich- rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik- Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. DE | 15  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 16: Störungsabhilfe

    Kein elektrischer Ausgang Störung im Wechselstromerzeuger tung benachrichtigen Motor lässt sich nicht ab- Kraftstoffhahn schließen und warten, bis der Zündungs-Ausschaltdraht defekt schalten Motor abstellt, Kundendienst rufen 16 | DE  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 81  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 82  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 83  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 84  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 85  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 86  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 87: Ce-Konformitätserklärung

    Conseil du 8 juin 2011 visant à limiter l’utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils électriques et électroniques. Ichenhausen, den 27.04.2020 __________________________ Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director First CE: 2017 Documents registar: Viktor Härtl Subject to change without notice Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen  www.scheppach.com /  service@scheppach.com /  +(49)-08223-4002-99 /  +(49)-08223-4002-58...
  • Seite 88: Garantiebedingungen

    Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +49 [0] 8223 4002 99 oder +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...

Diese Anleitung auch für:

59062209035906220850

Inhaltsverzeichnis