Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Satra Technology Europe Ltd
;
For identification of product codes, refer to Table 1. See "Table 1 - Product Specifications" for more product information.
8
6
1
13
8
2
6
12
A
10
4
1
13
8
2
3
6
B
4
PARK
HERE, SEE
LANYARD
INSTRUCTIONS.
PARK
LANYARD
HERE, SEE
INSTRUCTIONS.
EN 361:2002
EN 358:2018
Regulation (Eu) 2016/425
CE Type Test
CE Production Quality Control
No. 2777
The Netherlands B.V.
Bracetown Business Park
Clonee,
John M. Keynesplein 9
Dublin
D15 YN2P
Ireland
OSHA 1910.140
ANSI Z359.11
OSHA 1926.502
CSA Z259.10
Figure 1 - Product Overview
9
Harness
Harness
Style
Model
1113175
1113176
A
1113177
1113178
1113179
1113210
4
1113211
B
1113212
1113213
3
1113214
1113215
1113216
A
1113217
11
1113218
1113219
1113449
1113450
C
1113451
1113452
1113453
A
1113264
4
2
1
PARK
LANYARD
HERE, SEE
INSTRUCTIONS.
PARK
LANYARD
HERE, SEE
INSTRUCTIONS.
X200-X300 WIND ENERGY
No. 2797
BSI
Say Building
1066 EP
Amsterdam
Netherlands
1
2
3
4
Attachment
Buckles and
Elements
Adjusters
PARK
LANYARD
HERE, SEE
INSTRUCTIONS.
3
4
EXOFIT™ SERIES
FuLL BODY HARNESS
USER INSTRUCTIONS
5908079 R
5
6
7
8
9
Other Elements
5
PARK
LANYARD
HERE, SEE
INSTRUCTIONS.
. C
Ev
10
11
12
13
Pads
© 3M 2022
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M EXOFIT-Serie

  • Seite 58: Absturzsicherung

          1113264 PARK PARK LANYARD LANYARD HERE, SEE HERE, SEE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS. PARK PARK LANYARD LANYARD HERE, SEE HERE, SEE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS. PARK PARK LANYARD LANYARD HERE, SEE HERE, SEE INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS. © 3M 2022...
  • Seite 59 Abbildung 1 – Produktübersicht Auffang- Auffang- Befestigungsele- Verschlüsse und gurtart gurtmodell mente Feststeller Andere Elemente Polster 1402125 1402126            1402127 1402128 1402129 1402130 1402131 1402132      ...
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    Stellen Sie sicher, dass die Verwendung Ihres Produkts für die in Ihrer Arbeitsumgebung vorhandenen Gefahren ausgelegt ist. Stellen Sie bei Arbeiten in der Höhe einen angemessenen Fallraum sicher. Modifizieren oder ändern Sie Ihre Absturzsicherung niemals. Nur 3M oder Personen, die hierzu schriftlich von 3M autorisiert sind, dürfen Reparaturen an 3M-Ausrüstung vornehmen.
  • Seite 61: Produktübersicht

    Achten Sie darauf, stets die neueste Version der 3M Bedienungsanleitung zu verwenden. Besuchen Sie www.3m.com/userinstructions oder wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von 3M, um aktuelle Bedienungsanleitungen zu erhalten. PRODUKTÜBERSICHT: Abbildung 1 zeigt die verfügbaren 3M™ DBI-SALA Wind Energy-Ganzkörperauffanggurtmodelle. Die Auffanggurtmodelle werden durch ihren ®...
  • Seite 62: Zusatzmaterialien

    Übertragen Sie die Angaben zur Produktidentifikation vor Verwendung dieser Ausrüstung vom ID-Etikett in das „Inspektions- und Wartungsprotokoll“ am Ende dieses Handbuchs. Tabelle 1 – Produktspezifikationen Systemspezifikationen Jedes Produktmodell ist nach den in Abbildung 1 aufgeführten geltenden Normen und Vorschriften Normen: zertifiziert oder entspricht diesen.
  • Seite 63 KOMPATIBILITÄT DER KOMPONENTEN: 3M Ausrüstungen sind für die Verwendung mit 3M Ausrüstungen konzipiert. Die Verwendung dieser 3M Ausrüstung muss durch einen Sachkundigen genehmigt werden. Die Verwendung von nicht zugelassenen Ausrüstungen kann die Kompatibilität der Ausrüstung gefährden und die Sicherheit und Zuverlässigkeit Ihres Absturzsicherungssystems beeinträchtigen. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise für alle Ausrüstungen vor dem Gebrauch.
  • Seite 64: Herstellen Von Verbindungselementen

    HERSTELLEN VON VERBINDUNGSELEMENTEN: Alle Verbindungen müssen in Größe, Form und Belastbarkeit kompatibel sein. Abbildung 4 zeigt Beispiele für falsche Verbindungen. Schnapp- und Karabinerhaken dürfen nicht wie folgt befestigt werden: An einem D-Ring, an der ein anderes Verbindungselement befestigt ist. Auf eine Weise, die den Verschluss belastet. Große Schnapphaken sollten nicht mit D-Ringen oder anderen Verbindungsstücken in Standardgröße verbunden werden, es sei denn, der Schnapphaken hat eine Verschlusskraft von 16 kN oder mehr.
  • Seite 65: Überblick

    Die maximale Dehnung des Auffanggurts wird durch die geltende Norm oder Vorschrift bestimmt. SCHNELLVERSCHLÜSSE: 3M Ganzkörper-Auffanggurte sind mit verschiedenen Verschlüssen ausgestattet, mit denen die Beinschlaufen und Schultergurte befestigt und justiert werden. Die Verschlüsse an Ihrem Auffanggurt sind in Abbildung 1 zu sehen. In Abbildung 6 ist die Funktionsweise der folgenden Verschlüsse dargestellt:...
  • Seite 66 Abbildung 6 – Verschlüsse Ð Ï Abbildung 7 – Feststeller...
  • Seite 67 Abbildung 8 – Anlegen des Auffanggurts Abbildung 9 – Sichern von Verbindungsmitteln mit Schlaufenenden...
  • Seite 68: Installation Eines Am Auffanggurt Befestigten Srd

    INSTALLATION EINES AM AUFFANGGURT BEFESTIGTEN SRD: Am Auffanggurt befestigte SRDs werden mithilfe einer Gurtaufnahme direkt am Auffanggurt befestigt. Gurtaufnahmen sind eine Art von Steckern, die speziell für diesen Zweck entwickelt wurden. Im Allgemeinen gibt es zwei Arten von Gurtaufnahmen: gerader Stift und Karabiner. Anweisungen für die einzelnen Stile finden Sie unten. Die Anweisungen können je nach Gurtaufnahmemodell variieren.
  • Seite 69 Abbildung 10 – Aufnahme für gerade Stifte Abbildung 11 – Karabineraufnahme...
  • Seite 70 PARK LANYARD PARK LANYARD HERE, SEE INSTRUCTIONS. HERE, SEE INSTRUCTIONS. PULL DEPLOY 1. DEPLOY BOTH PACKS. 2. INSERT HOOK INTO LOOP ON OPPOSITE STRAP. 3. PLACE BOTH FEET INTO WEB LOOP. 4. REHOOK TO ADJUST LOOP LENGTH IF REQUIRED. 3M.com/FallProtection...
  • Seite 71 Andere Methoden können nachteilige Auswirkungen auf das Produkt oder den Anwender haben. REINIGUNG: 3M-Ganzkörperauffanggurte müssen in Übereinstimmung mit den Anweisungen von 3M gereinigt werden. Zum Reinigen des Auffanggurts waschen Sie ihn in einem milden, bleichmittelfreien Waschmittel und spülen ihn dann ab. Der Auffanggurt sollte anschließend lufttrocknend aufgehängt werden.
  • Seite 72: Aufkleber Und Markierungen

    1) Hergestellt in den USA mit Materialien aus der ganzen Welt. RFID-Tag PLATZIERUNG: Das in dieser Bedienungsanleitung beschriebene 3M-Produkt ist mit einem Radio Frequency Identification (RFID)-Tag ausgestattet. RFID-Tags können in Abstimmung mit einem RFID-Tag-Scanner zur Erfassung der Ergebnisse der Produktprüfung verwendet werden.
  • Seite 73 Abbildung 15 – Position des RFID-Tags PARK LANYARD PARK LANYARD HERE, SEE INSTRUCTIONS. HERE, SEE INSTRUCTIONS. Abbildung 16 – Produktetiketten...
  • Seite 74 Tabelle 2 – Inspektions- und Wartungsprotokoll Modellnummer (Seriennummer): Gekauft am: Datum des ersten Einsatzes: ··· Dieses Produkt muss vor jedem Gebrauch vom Benutzer geprüft werden. Darüber hinaus muss eine andere sachkundige Person als der Benutzer die Ausrüstung mindestens einmal im Jahr inspizieren. ···...
  • Seite 75 Anhang A Maintenance of Full Body Harnesses HINWEIS: Dies sind allgemeine Anforderungen und Informationen, die von ANSI/ASSP Z359 bereitgestellt werden. 3M Fall Protection kann strengere Beschränkungen für die Verwendung seiner Produkte auferlegen; weitere Informationen finden Sie in Ihrer 3M Gebrauchsanweisung.
  • Seite 76: Inspektion, Wartung Und Lagerung Der Ausrüstung Durch Den Benutzer

    ANSI/ASSP Z359.11 American National Standard ANSI/ASSP Z359 Requirements for Proper Use and Anhang A Maintenance of Full Body Harnesses 12. Frontal – Die Frontalbefestigung dient als Leiteraufstiegsverbindung für mitlaufende Auffanggeräte, bei denen keine Möglichkeit besteht, in eine andere Richtung als die der Füße zu fallen, oder kann für die Arbeitspositionierung verwendet werden. Das Abstützen des Benutzers nach einem Sturz oder während der Arbeitspositionierung durch die Frontalbefestigung führt zu einer sitzenden Körperposition mit aufrechtem Oberkörper, wobei sich das Gewicht auf die Oberschenkel und das Gesäß...
  • Seite 269 RECOURS LIMITÉ : Moyennant un avis écrit à 3M, 3M réparera ou remplacera tout produit présentant un par 3M comme souff rant d’un défaut de fabrication en usine ou de matériaux. 3M se réserve le droit d’exiger défaut de fabrication en usine ou de matériaux, tel que déterminé par 3M. 3M se réserve le droit d’exiger le que le produit lui soit retourné...

Inhaltsverzeichnis