Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Fitting Instructions
  • Cleaning and Maintenance
  • Инструкции За Експлоатация
  • Почистване И Поддръжка
  • Zamýšlené Použití
  • Důležité Upozornění
  • Návod K Použití
  • ČIštění a Údržba
  • Rengøring Og Vedligeholdelse
  • Puhastamine Ja Hooldus
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Manejo
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Puhdistus Ja Hoito
  • Usage Prévu
  • Instructions de Mise en Place
  • Nettoyage et Entretien
  • Upute Za Rad
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Üzemeltetési Útmutató
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Leiðbeiningar um Uppsetningu
  • Leiðbeiningar um Notkun
  • Istruzioni Per Il Montaggio
  • Istruzioni Per L'uso
  • Pulizia E Manutenzione
  • Пайдалану Нұсқаулары
  • Naudojimo Instrukcijos
  • Ausinių Konfigūravimas
  • PriežIūra Ir Valymas
  • Paredzētais Lietošanas Veids
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Gebruiksdoeleinden
  • Reiniging en Onderhoud
  • Instruksjoner for Bruk
  • Rengjøring Og Vedlikehold
  • Elementy Wyposażenia
  • Instrukcja Montażu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Utilização Prevista
  • Instruções de Operação
  • Limpeza E Manutenção
  • Utilizarea Prevăzută
  • Instrucţiuni de Utilizare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Uputstva Za Postavljanje
  • Uputstva Za Rad
  • Меню Конфигурации
  • Чистка И Техническое Обслуживание
  • Avsedd Användning
  • Rengöring Och Underhåll
  • Predvidena Uporaba
  • Navodila Za Namestitev
  • Sestavni Deli
  • Navodila Za Uporabo
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Určené Použitie
  • Prevádzkové Pokyny
  • Čistenie a Starostlivosť
  • Kullanim Amaci
  • Çaliştirma Talimatlari
  • Temi̇zli̇k Ve Bakim
  • Інструкції З Використання
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
TM
WS
LiteCom Plus Headset
LiteCom Plus Headset
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M PELTOR WS LiteCom Plus Serie

  • Seite 1 LiteCom Plus Headset ™ LiteCom Plus Headset...
  • Seite 2 B:10 B:11...
  • Seite 3 Headband models: MT73H7A4310WS6EU, MT73H7A4410WS6EU, MT73H7A4310EU, MT73H7A4410EU MT73H7A4310WS6AZ, MT73H7A4310AZ, (F:13) (F:1) (F:2) (F:3) (F:18) (F:7) (F:4) (F:11) (F:5) (F:10) (F:15) (F:12) (F:16) (F:17) (F:14) (F:9) (F:8) (F:6) Helmet attachment/Hardhat models: MT73H7P3E4310WS6EU, MT73H7P3E4410WS6EU, MT73H7P3E4310EU, MT73H7P3E4410EU MT73H7P3E4310WS6AZ, MT73H7P3E4310AZ Neckband models: MT73H7B4310WS6EU, MT73H7B4410WS6EU, (F:21) MT73H7B4310EU, MT73H7B4410EU, MT73H7B4310WS6AZ, MT73H7B4310AZ (F:20)
  • Seite 35 Ihren Vorgesetzten und lesen Sie die Gebrauchsanleitung Telefone können sichere Werte überschreiten und müssen oder wenden Sie sich an den technischen Service von 3M. vom Benutzer geeignet beschränkt werden. Externe Geräte Wenn Sie das Gefühl haben, schlecht zu hören, oder wenn müssen stets mit der für die Situation geringstmöglichen...
  • Seite 36 • Betriebstemperaturbereich: -20 °C (-4 °F) bis 55 °C (131 °F) • Nur den 3M™ PELTOR™ Akku ACK081 verwenden, der • Temperaturbereich für die Lagerung: -20 °C (-4 °F) bis über ein an ein Netzgerät 3M™ PELTOR™ FR08 55 °C (131 °F)
  • Seite 37: Dämpfung Unter Laborbedingungen

    D:1 Helmhersteller in den Richtlinien geforderte Informationen können Sie D:2 Helmmodell erhalten, wenn Sie sich im Land des Erwerbs an 3M wenden. D:3 Helmbefestigung Kontaktinformationen finden Sie auf den letzten Seiten dieser D:4 Kopfgröße: S = Small, M = Medium, L = Large Gebrauchsanleitung.
  • Seite 38 HINWEIS: Für das Produkt sind die folgenden Batterien zu B:2 Die Höhe der Kapseln einstellen, bis sie dicht und verwenden: 3M™ PELTOR™ ACK081; Ladung erfolgt über bequem sitzen. Dabei den Kopfbügel mit der einen Hand Kabel 3M™ PELTOR™ AL2AI, angeschlossen an ein festhalten.
  • Seite 39 PTT über Bluetooth nur, wenn das Funksprechgerät ® (F:16, Abb. 5) zweimal kurz (~0,5 Sekunden) drücken. Eine das 3M™ PELTOR™ Push-To-Talk-Protokoll unterstützt. Bei Sprachmitteilung „VOX an“ oder „VOX aus“ bestätigt die Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Händler. Einstellung.
  • Seite 40 *1:11 Bluetooth -Funktion Zur vorherigen Spur wechseln ® Bluetooth heißt ein technischer Standard für die drahtlose Dreimal schnell hintereinander (3x~0,5 Sekunden) die ® Übertragung im Nahbereich mit einer Reichweite von etwa Bluetooth -Taste (Abb. 4) drücken. ® 10 Metern. Dieses Headset kann zusammen mit anderen Geräten mit aktiviertem Bluetooth verwendet werden, die SCHON GEWUSST? Die Audiowiedergabe des...
  • Seite 41 *2:5 Bluetooth Funksprechgerät, Telefon oder Die [+]-Taste kurz drücken (~0,5 Sekunden), um die ® Übertragungs-Lautstärke Synchronisation abzubrechen. Eine Sprachmitteilung Abhängig von der verbundenen Schallquelle kann die bestätigt dies durch „Synchronisation gescheitert“. Lautstärke am Bluetooth -Funksprechgerät, Telefon oder ® Streaming-Gerät eingestellt werden. (AUS, 1–6) Default: 3 HINWEIS: Um die Synchronisation zu stoppen, die Bluetooth -Taste kurz (~0,5 Sekunden) drücken.
  • Seite 42: Reinigung Und Wartung

    Eingangsbuchse angeschlossenen externen Ausrüstungen. Dämmkissen und zwei Schaumstoff-Dichtungsringen mit Eine Sprachmitteilung bestätigt jede Änderung. Schnappverschluss. („AUS“, „Niedrig“, „Mittel“, „Hoch“) Default: AUS 3M™ PELTOR™ HY80 Gel-Dichtungsringe für industrielle Headsets *2:19 Bluetooth -übertragung Gel-Dichtungsringe haben eine super dünne Polyurethan- ® Die Streaming-Funktion freigeben oder sperren.
  • Seite 43: Garantie Und Haftungsbeschränkung

    Kabel 3M™ PELTOR™ AL2AI, angeschlossen an ein 3M™ und Neuseeland. Für Verbraucher gelten die gesetzlichen PELTOR™ FR08 (Netzgerät). Rechte. GARANTIE: Für den Fall, dass ein Produkt der 3M Personal 3M™ PELTOR™ AL2AI Ladekabel Safety Division Material- oder Verarbeitungsmängel aufweist USB-Kabel für Anschluss an ACK081 oder eine ausdrückliche Zusage für einen bestimmten...

Inhaltsverzeichnis