Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

B. Braun Aesculap Acculan 4 GA334 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung Seite 53

Stichsäge
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
6.1.1
Collegamento degli accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.1.2
Introduzione dell'accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.1.3
Sostituzione intraoperatoria dell'accumulatore . . . . . . . . . . . . 53
6.1.4
Rimozione dell'accumulatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
6.1.5
Protezione contro gli azionamenti involontari . . . . . . . . . . . . . 54
6.1.6
Collegamento e distacco della lama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.2
Controllo del funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.3
Operatività . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.3.1
Far funzionare il prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
7.
Procedimento di preparazione sterile validato . . . . . . . . . . . . . 55
7.1
Avvertenze generali di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.2
Avvertenze generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.3
Prodotti riutilizzabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.4
Preparazione nel luogo d'utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.5
Preparazione prima della pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.6
Avvertenze di sicurezza specifiche per il prodotto relative al
procedimento di preparazione sterile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7.7
Pulizia manuale con disinfezione per strofinamento . . . . . . . . 56
7.8
Pulizia/disinfezione a macchina con pulizia preliminare
manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.8.1
Pulizia preliminare manuale con spazzolino . . . . . . . . . . . . . . . 57
7.8.2
Pulizia automatica alcalina e disinfezione termica . . . . . . . . . 58
7.9
Controllo, manutenzione e verifica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.10
Imballo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.11
Sterilizzazione a vapore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
7.12
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
8.
Manutenzione ordinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
9.
Identificazione ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . 59
10.
Assistenza tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11.
Accessori/Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12.
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12.1
Classificazione ai sensi del Regolamento (UE) 2017/745. . . . . 61
12.2
Dati di potenza, informazioni sulle norme. . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12.3
Modalità di funzionamento nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
12.4
Condizioni ambientali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
13.
Smaltimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
1.
Informazioni su questo documento
1.1
Ambito di validità
Le presenti istruzioni per l'uso sono valide per i seguenti prodotti:
Cod. art.
Denominazione
GA334
Sega coltellare
Per le istruzioni d'uso specifiche dell'articolo e per le informazioni sulla
compatibilità dei materiali vedere B. Braun eIFU all'indirizzo
eifu.bbraun.com
1.2
Avvertenze
Le avvertenze richiamano l'attenzione sui pericoli per il paziente, l'utente
e/o il prodotto che possono insorgere durante l'uso del prodotto. Le avver-
tenze sono contrassegnate come segue:
PERICOLO
Indica un possibile pericolo imminente. Tale pericolo, se non evitato,
può risultare fatale o comportare lesioni molto gravi.
AVVERTENZA
Indica un possibile pericolo imminente. Tale pericolo, se non evitato,
può causare lesioni leggere o moderate.
ATTENZIONE
Indica un potenziale pericolo di danni materiali. Se non evitato, tale
pericolo può causare danni al prodotto.
2.
Informazioni generali
2.1
Destinazione d'uso
Funzione
La sega coltellare GA334, combinata con corrispondente utensile e se
necessario con corrispondente base d'appoggio, viene utilizzata per lavo-
rare tessuto cardiaco, cartilagine e affini nonché materiali sostitutivi
dell'osso.
Ambiente di utilizzo
Il prodotto soddisfa i requisiti del tipo BF in conformità a
IEC/DIN EN 60601-1 e viene utilizzato nelle sale operatorie, in ambiente
sterile, al di fuori dei settori a rischio di esplosione (ad es. settori con ossi-
geno arricchito o gas anestetici).
2.2
Caratteristiche principali
frequenza di oscillazione da min 0 min
2.2.1
Modalità di funzionamento nominale
Funzionamento con carico non periodico e variazioni del numero di giri
(tipo S9 in conformità a IEC EN 60034-1)
Utilizzo 30 s, pausa 30 s
5 ripetizioni
Tempo di raffreddamento 30 min
Temperatura max. 48 °C
In generale, i sistemi elettrici si riscaldano con il funzionamento continuo.
Dopo l'utilizzo, è opportuno concedere al sistema pause per il raffredda-
mento, come esposte nella tabella relativamente alla modalità di funzio-
namento nominale.
Il riscaldamento dipende dall'utensile utilizzato e dal carico. Dopo un
determinato numero di ripetizioni il sistema dovrebbe raffreddarsi. Questa
procedura impedisce un surriscaldamento del sistema nonché possibili
lesioni al paziente o all'utilizzatore.
L'utilizzatore è responsabile per l'utilizzo e il rispetto delle pause descritte.
2.3
Indicazioni
Tipo di applicazione e campo di applicazione dipendono dall'utensile
scelto.
2.4
Controindicazioni assolute
Il prodotto non è destinato ad essere utilizzato sul sistema nervoso cen-
trale o sul sistema circolatorio centrale.
2.5
Controindicazioni relative
L'utilizzo sicuro ed efficiente del prodotto dipende in maniera rilevante da
fattori che solo l'utilizzatore è in grado di controllare. Per questo le indi-
cazioni di cui sopra rappresentano solo condizioni generali.
L'utilizzo clinico corretto del prodotto dipende dalle conoscenze e
dall'esperienza del chirurgo. Quest'ultimo deve decidere quali strutture è
opportuno trattare, prendendo in considerazione le norme di sicurezza e le
avvertenze indicate nelle istruzioni per l'uso.
it
-1
-1
a max 15 000 min
51

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis