Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Validovaná Metoda Úpravy; Všeobecné Bezpečnostní Pokyny; Všeobecné Pokyny; Opakovaně Použitelné Výrobky - B. Braun Aesculap Acculan 4 GT666 Gebrauchsanweisung/Technische Beschreibung

Tplo säge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Aesculap Acculan 4 GT666:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
7.
Validovaná metoda úpravy
7.1
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Upozornĕní
Dodržujte národní zákonné předpisy, národní a mezinárodní normy a směr-
nice a také vlastní hygienické předpisy pro úpravu.
Upozornĕní
U pacientů s Creutzfeldt-Jakobovou nemocí (CJN), podezřením na CJN nebo
její možné varianty dodržujte v otázkách úpravy výrobku aktuálně platné
národní předpisy.
Upozornĕní
Strojní úpravu je zapotřebí kvůli lepšímu a spolehlivějšímu výsledku čištění
upřednostnit před ručním čištěním.
Upozornĕní
Mějte na paměti, že úspěšná úprava tohoto zdravotnického prostředku
může být zajištěna pouze po předchozí validaci procesu úpravy. Zodpověd-
nost za to nese provozovatel/subjekt provádějící úpravu.
Upozornĕní
Pokud se neuskuteční závěrečná sterilizace, je nutno použít virucidní desin-
fekční prostředek.
Upozornĕní
Aktuální informace k úpravě a materiálové snášenlivosti viz též firma
B. Braun eIFU pod ztrojovat.com
Validovaný postup parní sterilizace byl proveden v Aesculap systému steri-
lizačního kontejneru.
7.2
Všeobecné pokyny
Zaschlé resp. ulpěné zbytky po operaci mohou čištění zkomplikovat resp.
eliminovat jeho účinnost a mohou vést ke korozi. Proto by neměla doba
mezi použitím a úpravou překročit 6 hodin a neměly by se aplikovat fixační
teploty k předčištění 45 °C a neměly používat žádné fixační desinfekční
prostředky (na bázi aldehydu nebo alkoholu).
Předávkování neutralizačních prostředků nebo základních čistících pro-
středků může mít za následek chemické napadení a/nebo vyblednutí a
vizuální nebo strojní nečitelnost laserových popisků na nerezavějící oceli.
U nerezavějících ocelí vedou zbytky chlóru nebo chloridů (např. zbytky po
operaci, medikamenty, roztoky kuchyňské soli, obsažené ve vodě k čištění,
dezinfekci a sterilizaci), ke korozním poškozením (důlková koroze, koroze
způsobená napětím), a tím ke zničení výrobků. K odstranění je zapotřebí
dostatečný oplach demineralizovanou vodou s následným sušením.
V případě potřeby dosušte.
Smí se používat pouze přezkoušené a schválené procesní chemikálie (např.
schválení VAH nebo FDA, popř. označení CE) a doporučené výrobcem che-
mikálie s ohledem na snášenlivost materiálů. Veškeré pokyny k použití od
výrobce chemikálie je nutno důsledně dodržovat. V opačném případě
mohou nastat následující problémy:
Poškození materiálu (např. koroze, praskliny, zlomy, předčasné stárnutí
nebo bobtnání).
K čištění nepoužívejte kovové kartáče nebo jiné abrazivní prostředky,
které by mohly povrchy poškodit, protože jinak hrozí nebezpečí koroze.
Další podrobné pokyny k hygienicky bezpečné opětovné úpravě šetrné
vůči materiálu a zachovávající hodnoty viz na www.a-k-i.org Rubrika
"AKI-Brochures", "Red brochure".
7.3
Opakovaně použitelné výrobky
Životnost výrobku je omezována poškozením, běžným opotřebením, způ-
sobem a délkou používání, jakož i manipulací, skladováním a přepravou
výrobku.
Nejlepší možností, jak rozpoznat již nefunkční výrobek, je pečlivá vizuální
a funkční kontrola před dalším použitím.
7.4
Příprava na místě použití
Odstraňte z výrobku všechny připevněné komponenty (nástroj a příslu-
šenství).
Viditelné zbytky po operaci pokud možno úplně odstraňte vlhkou, vlas
nepouštějící utěrkou.
Výrobek transportujte suchý v uzavřených převozních kontejnerech do
6 h k čištění a desinfekci.
7.5
Příprava před čištěním
Před prvním strojním čištěním/dezinfekcí: Držáky (např. GB243800)
namontujte do vhodného síťového koše.
Vložte výrobky ve správné poloze do držáků ECCOS, viz Obr. C.
7.6
Bezpečnostní pokyny k postupu předsterilizační
přípravy specifické pro výrobek
POZOR
Riziko poškození výrobku v důsledku použití nevhodných čistících/des-
infekčních prostředků a/nebo příliš vysokých teplot!
Používejte čistící a desinfekční prostředky podle pokynů výrobce,
– přípustné pro plasty a ušlechtilou ocel,
– které nenarušují účinek změkčovacích přísad (např. v silikonu).
Nepoužívejte čistící prostředky obsahující aceton.
Dodržujte údaje o koncentraci, teplotě a době působení.
Při chemickém čištění a/nebo desinfekci nepřekračujte maximální
teplotu 60 °C.
Při tepelné dezinfekci s demineralizovanou vodou nepřekračujte
teplotu 96 °C.
Sušte výrobek nejméně 10 minut při teplotě maximálně 120 °C.
POZOR
Nebezpečí poškození nebo zničení akumulátoru v důsledku úpravy!
Chraňte akumulátor před mokrem.
Upozornĕní
Uvedená doba sušení je pouze orientační. Je nutno ji ověřit podle konkrétní
situace (např. vsádky) a popřípadě přizpůsobit.
cs
165

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis