Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Všeobecné Bezpečnostné Pokyny - EDELRID OMBILIX Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SK
OMBILIX PODĽA EN 353-2, OMBILIX ADJUST A
EX TREME XP II PODĽA EN 358
VŠEOBECNÉ POKYNY PRE POUŽÍVANIE A BEZPEČ-
NOSŤ
Tento výrobok je súčasťou osobného ochranného vyba-
venia na ochranu proti pádu z výšky a mal by byť pridele-
ný jednej osobe. Používanie je povolené len vyškoleným
a skúseným osobám alebo po príslušnej inštruktáži a
pod dohľadom skúsenej osoby. Tento návod na použitie
obsahuje dôležité pokyny. Pred použitím tohto výrobku je
nevyhnutné tieto pokyny obsahovo pochopiť.
Tieto podklady musí predávajúci poskytnúť používateľovi
v jazyku krajiny určenia a musia byť uschovávané pri vy-
bavení počas celej doby používania výrobku.
Nasledujúce informácie sú dôležité pre odborné a prime-
rané používanie v praxi. Tieto informácie však nemôžu
nikdy nahradiť skúsenosti, vlastnú zodpovednosť a zna-
losti nebezpečenstiev hroziacich pri horolezectve, lezení
a práci vo výškach a hĺbkach, takže používateľ nesie
osobné riziko. Pozor: Pri nedodržaní tohto návodu na
použitie hrozí smrteľné nebezpečenstvo!
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Horolezectvo, lezenie a práca vo výškach a hĺbkach
často skrývajú riziká a nebezpečenstvá spôsobené von-
kajšími vplyvmi. Chyby a nedbalosť môžu mať za násle-
dok ťažké úrazy alebo dokonca smrť. Pri kombinácii tohto
výrobku s inými súčasťami hrozí nebezpečenstvo vzá-
jomného negatívneho obmedzenia bezpečnosti pri pou-
žívaní. Tento výrobok by sa mal zásadne používať len so
súčasťami osobného ochranného vybavenia (OOP =
Osobné ochranné prostriedky) na ochranu pred pádmi z
výšky, ktoré sú označené značkou CE.
Keď sa originálne súčasti výrobku zmenia alebo odstrá-
nia, môže dôjsť k obmedzeniu jeho bezpečnostných vlast-
ností. Vybavenie by sa nemalo žiadnym spôsobom, ktorý
výrobca písomne neodporučí, upravovať alebo prispôso-
bovať pre montáž prídavných dielov. Pred použitím a po
ňom skontrolujte, či výrobok nie je poškodený a zaistite,
aby bol v použiteľnom stave a aby správne fungoval. Výro-
bok okamžite vyraďte, ak máte čo len najmenšie pochyb-
nosti o jeho bezpečnom používaní. Výrobca odmieta v
prípade zneužitia a/alebo nesprávneho použitia akúkoľ-
vek zodpovednosť a ručenie. Zodpovednosť a riziko nesú
vo všetkých prípadoch používatelia alebo zodpovedné
osoby. Pri používaní tohto výrobku odporúčame navyše
dodržiavať zodpovedajúce národné pravidlá a normy. Vý-
robky OOP sa smú používať výhradne pre zaistenie osôb.
Požívateľ by si mal byť vedomý toho, že pri nevhodnej
telesnej a/alebo duševnej kondícii môže dôjsť k obme-
dzeniu bezpečnosti tak v bežných, ako aj v núdzových
situáciách. Správna voľba výbavy vyžaduje skúsenosť a
musí sa určiť na základe analýzy nebezpečenstva. Použí-
vanie je povolené len vyškoleným a skúseným osobám
alebo osobám, ktoré sú inštruované a pod dohľadom.
Vybavenie by sa malo používať iba v definovaných pod-
mienkach použitia a pre daný účel použitia. Pred a počas
používania sa musia naplánovať bezpečné a účinné zá-
chranné opatrenia.
INFORMÁCIE ŠPECIFICKÉ PRE VÝROBOK, VYSVET-
LENIE OBRÁZKOV
Obr. 1 Názvoslovie
A: Spojovací prvok (EN 362)
B: Lano, Performance Static 12 mm (polyamid)
C: Lanový blokant
D: Závesné oko
E: Koncový doraz
F: Zaisťovací šev so zmršťovacou bužírkou
G: Chránič lana
H: Karabína Swivel (EN 362)
I: Hliníková očnica
J: Hliníkové nalisované puzdro
K: Značenie
L: Oceľové lano (oceľové jadro s polyamidovým plášťom)
M: Hliníkový koncový doraz
Obr. 2 Kompatibilita
a) Kompatibilné s vhodnými spojovacími prvkami podľa
EN 362 (max. dĺžka: 12 cm).
b) POZOR! Nesmie sa zaťažovať cez hranu.
Obr. 3 Funkčný test
a-b) Skrátenie a predĺženie lana.
c) POZOR! Možné zranenia pohyblivými dielmi.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für EDELRID OMBILIX

Diese Anleitung auch für:

Ombilix adjustExtreme xp ii

Inhaltsverzeichnis