Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Všeobecné Bezpečnostní Pokyny - EDELRID OMBILIX Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
bestämmelser i EU-förordningen 2016/425. Original-
försäkran om överensstämmelse kan laddas ner under
följande länk: http://www.edelrid.de/...
CZ
OMBILIX PODLE EN 353-2, OMBILIX ADJUST A
EXTREME XP II PODLE EN 358
VŠEOBECNÉ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ A BEZPEČNOSTI
Tento výrobek je součástí osobního vybavení k ochraně
proti pádům z výšky a měl by být přidělen jedné osobě.
Použití je povoleno pouze vyškoleným a zkušeným oso-
bám nebo s odpovídajícím vedením a dozorem. Tento ná-
vod k použití obsahuje důležité pokyny. Před použitím to-
hoto výrobku je nezbytné tyto pokyny obsahově pochopit.
Tyto podklady musí prodávající poskytnout uživateli v ja-
zyce země určení a musí se po celou dobu používání
uchovávat u výbavy.
Následující informace jsou důležité pro odborné a přimě-
řené použití v praxi. Nemohou však nikdy nahradit zkuše-
nosti, vlastní odpovědnost a znalosti nebezpečí hrozících
při horolezectví, lezení a práci ve výškách a hloubkách a
vlastní riziko nese uživatel. Pozor: Při nedodržení toho-
to návodu k použití hrozí smrtelné nebezpečí!
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Horolezectví, lezení a práce ve výškách a hloubkách čas-
to skrývají rizika a nebezpečí způsobená vnějšími vlivy.
Chyby a nedbalost mohou mít za následek těžké nehody,
úrazy nebo dokonce smrt. Při kombinaci tohoto výrobku
s jinými součástmi hrozí nebezpečí vzájemného negativ-
ního ovlivnění bezpečnosti při používání. Tento výrobek
by se měl zásadně používat pouze se součástmi osob-
ních ochranných prostředků (OOP) k ochraně před pády
z výšky označenými značkou CE.
Když se originální součásti výrobku změní nebo odstraní,
může dojít k omezení jeho bezpečnostních vlastností.
Vybavení by se nemělo žádným způsobem, který výrobce
písemně nedoporučí, upravovat nebo přizpůsobovat pro
montáž přídavných dílů. Před použitím a po něm zkontro-
lujte, zda výrobek není poškozen, musí být zajištěn stav
použitelnosti a správná funkce výrobku. Výrobek okamži-
tě vyřaďte, pokud máte i ty sebemenší pochybnosti o
Våra produkter tillverkas med största noggrannhet. Om
det ändå finns skäl för motiverade klagomål ber vi dig att
ange lottnumret. Tekniska förändringar förbehålls.
jeho bezpečnosti. V případě zneužití a/nebo nesprávné-
ho použití se výrobce zříká veškeré odpovědnosti. Odpo-
vědnost a riziko nesou ve všech případech uživatelé nebo
zodpovědné osoby. Pro používání výrobku doporučujeme
navíc dodržovat odpovídající národní pravidla. Výrobky
OOP se smí používat výhradně k zajištění osob.
Uživatel by si měl být vědom toho, že při nevhodném tě-
lesném nebo duševním rozpoložení může dojít k ohrože-
ní bezpečnosti v normálním i nouzovém případě. Správná
volba výbavy vyžaduje zkušenost a musí se určit na zákla-
dě analýzy nebezpečí. Používání je povoleno jen vyškole-
ným a zkušeným osobám nebo osobám, které jsou in-
struovány a pod dohledem. Vybavení by se mělo používat
pouze v definovaných podmínkách použití a pro daný
účel použití. Před a během používání se musí naplánovat
bezpečná a účinná záchranná opatření.
INFORMACE SPECIFICKÉ PRO VÝROBEK, VYSVĚT-
LENÍ OBRÁZKŮ
Obr. 1 Názvosloví
A: Spojovací prvek (EN 362)
B: Lano, Performance Static 12 mm (polyamid)
C: Blokant
D: Závěsné oko
E: Koncový doraz
F: Zajišťovací šev opatřený smršťovací trubičkou
G: Chránič lana
H: Karabina Swivel (EN 362)
I: Hliníková očnice
J: Hliníkové nalisované pouzdro
K: Značení
L: Ocelové lano (ocelové jádro s polyamidovým pláštěm)
M: Hliníkový koncový doraz
Obr. 2 Kompatibilita
a) Kompatibilní s vhodnými spojovacími prvky podle
EN 362 (max. délka: 12 cm).
b) POZOR! Nesmí se zatěžovat přes hranu.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für EDELRID OMBILIX

Diese Anleitung auch für:

Ombilix adjustExtreme xp ii

Inhaltsverzeichnis