Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

EDELRID OMBILIX Bedienungsanleitung Seite 36

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
nenti, sussiste il pericolo che un componente compro-
metta la sicurezza funzionale dell'altro componente. In
linea di principio, il prodotto deve essere impiegato uni-
camente in combinazione con componenti DPI (disposi-
tivi di protezione individuale) con marcatura CE e previsti
per la protezione da cadute dall'alto.
Se si modificano o si tolgono componenti originali del
prodotto, le caratteristiche di protezione e di sicurezza
del prodotto possono essere pregiudicate. L'attrezzatura
non deve essere modificata o adattata per il fissaggio di
particolari aggiuntivi in alcun modo, se non come racco-
mandato per iscritto dal fabbricante. Prima e dopo l'uso
il prodotto deve essere controllato per individuare even-
tuali danneggiamenti; occorre garantire che lo stato del
prodotto sia adatto all'uso e permetta il funzionamento
corretto. Il prodotto deve essere scartato immediata-
mente se esiste il minimo dubbio riguardo alla sicurezza
d'uso. Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso
di uso indebito e/o applicazione scorretta del prodotto.
In ogni caso la responsabilità e i rischi sono di esclusiva
pertinenza dell'utilizzatore e/o dei relativi responsabili.
Raccomandiamo inoltre l'osservanza delle disposizioni di
legge vigenti nel paese di destinazione durante ogni ap-
plicazione del presente prodotto. I prodotti DPI sono
omologati unicamente per assicurare le persone.
L'utilizzatore deve essere consapevole del fatto che du-
rante l'uso normale e nelle situazioni di emergenza la
propria sicurezza può essere pregiudicata in caso le
proprie condizioni fisiche e/o mentali non siano adegua-
te. La giusta scelta dell'equipaggiamento richiede espe-
rienza e dovrà essere determinata da un'analisi dei rischi;
l'uso del prodotto è consentito solo alle persone allenate
ed esperte o sotto la sorveglianza e seguendo le istruzioni
del personale addetto. L'uso dell'equipaggiamento è am-
messo unicamente nei limiti delle condizioni d'impiego
definite e ai fini previsti. Prima e durante l'uso occorre
prevedere misure di salvataggio sicure ed efficaci.
INFORMAZIONI SPECIFICHE SUL PRODOTTO, SPIEGA-
ZIONE DELLE FIGURE
Fig. 1 Legenda
A: connettore (EN 362)
B: corda Performance Static 12 mm (poliammide)
C: fermacorda
D: occhiello di arresto
E: arresto a battuta
F: cucitura di bloccaggio con tubo restringente
G: protezione corda
H: moschetto girevole (EN 362)
I: redancia in alluminio
J: guaina a pressione in alluminio
K: marcatura
L: fune di acciaio (anima di acciaio con guaina in poliam-
mide)
M: arresto a battuta in alluminio
Fig. 2 Compatibilità
a) Compatibile con idonei elementi connettori secondo
EN 362 (max. lunghezza: 12 cm).
b) ATTENZIONE! Nessun carico agli spigoli.
Fig. 3 Test funzionale
a-b) Accorciare e allungare la corda.
c) ATTENZIONE! Possibili lesioni a causa di parti mobili.
Fig. 4 Kit di ricambio - EXPERT USE ONLY
Componenti "Ombilix Replacement Rope": corda con
moschettone cucito e tubo restringente.
Componenti aggiuntivi "Ombilix Adjust": protezione corda
a) Sostituzione corda:
1. tagliare la vecchia corda per evitare che possa essere
riutilizzata. Per Ombilix Adjust infilare la protezione
corda sulla nuova corda fino al moschettone.
2. Fare scorrere il fermacorda sulla corda.
Attenzione! La freccia sul fermacorda deve essere ri-
volta in direzione dell'elemento connettore cucito fis-
so.
3. Fare scorrere il fermacorda per min. 0,5 m sulla corda
ed eseguire un test funzionale (Fig. 3a/b).
b) Esecuzione dei nodi terminali:
1. Nodi semplici – Eseguire un cappio min. 20 cm prima
dell'estremità della corda.
2. Fare passare l'estremità della corda attraverso il cap-
pio.
3. Stringere il nodo semplice.
4. Sporgenza della corda dopo il nodo min. 12 cm.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für EDELRID OMBILIX

Diese Anleitung auch für:

Ombilix adjustExtreme xp ii

Inhaltsverzeichnis