Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
flamco MeiTronic W10B Bedienungsanleitung

flamco MeiTronic W10B Bedienungsanleitung

Witterungsgeführte heizungsregler
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
DE
Weather compensated heating controller
Witterungsgeführte Heizungsregler
W10B, W10, W20

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für flamco MeiTronic W10B

  • Seite 1 Weather compensated heating controller Witterungsgeführte Heizungsregler W10B, W10, W20...
  • Seite 3: Introduction

    WEATHER COMPENSATED HEATING CONTROLLER W10B, W10 AND W20 INTRODUCTION Weather compensated controllers W.. are intended for control of direct and/or mixing heating circuit or two mixing heating circuits and d. h. w. warming with a boiler, solar collectors and other energy sources.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Introduction ..............................3 USER MANUAL Controller description ..........................6 Initial controller setup ..........................7 Graphic LCD display ...........................10 Description of symbols presented on the display ................11 Help, messages and warnings screen ....................16 Entering and navigating throug the menu ..................17 Menu structure and description ......................
  • Seite 5 CONTENTS INSTALLATION MANUAL Controller installation ..........................85 Electrical connection of the controller ....................86 Connection of cables and sensors ....................... 87 Connection of temperature sensors ....................88 Domestic hot water tank .........................89 RCD room units ............................90 Expanding the system on multiple heating circuits ............... 91 Connction of controller with internet cloud service HeatNext ..........
  • Seite 6: User Manual

    CONTROLLER DESCRIPTION button (one step back, Graphic display. decrease). button (Esc - return to previous). Screw for fastening the cover. button (enters a menu, Y2 output for energy source control. confirms selection). Y1 output for solar circulation button (one step forward, pump control.
  • Seite 7: Initial Controller Setup

    INITIAL CONTROLLER SETUP W.. heating controllers are equipped with an innovative solution which enables the setup of controller in just three or four easy steps. When the controller is connected to the network for the first time, the display first shows the program version and company logo and then the first step of the procedure for controller settings is presented.
  • Seite 8 INITIAL CONTROLLER SETUP The controller requires a confirmation of hydraulic scheme with the button. In case you choose the wrong scheme, return to scheme selection with the button. Later you can change the selected hydraulic scheme with service parameter S1.1. 3.
  • Seite 9 INITIAL CONTROLLER SETUP 4. STEP - SET THE HEATING CURVE STEEPNESS FOR THE SECOND CIRCUIT Set the heating curve steepness for room heating for the second heating circuit. Change the value with buttons Confirm the selected value by pressing The controller requires a confirmation of the heating curve steepness setting with the button.
  • Seite 10: Graphic Lcd Display

    GRAPHIC LCD DISPLAY On the LCD display we can look up all the important data for the controller operation. DESCRIPTION AND PRESENTATION OF THE BASIC SCREEN Heating circuit User functions Operation Room unit mode Review of measured temperatures Status of the controller’s control outputs Time and Messages and...
  • Seite 11: Description Of Symbols Presented On The Display

    DESCRIPTION OF SYMBOLS PRESENTED ON THE DISPLAY SYMBOLS FOR HEATING CIRCUITS Symbol Description The first - mixing heating circuit. The second - direct or mixing heating circuit. D. h. w. warming. SYMBOLS FOR OPERATION MODE INDICATION Symbol Description Room heating. Room cooling.
  • Seite 12 DESCRIPTION OF SYMBOLS PRESENTED ON THE DISPLAY SYMBOLS FOR OPERATION MODE INDICATION Symbol Description »PARTY« mode activated. »ECO« mode activated. Holiday mode activated. One-time d. h. w. warming activated. Anti legionella protection activated. Liquid fuel boiler switch-off. Solid fuel boiler switch-on. Automatic switch over to summer heating mode.
  • Seite 13 DESCRIPTION OF SYMBOLS PRESENTED ON THE DISPLAY Symbol Description Stand-pipe temperature.* Return-pipe temperature.* Domestic hot water temperature. Heat accumulator temperature. Solar collectors temperature. Floor screed temperature. * Boiler return-pipe temperature. Exhaust gas temperature. Temperature of the area where heat pump is installed. D.
  • Seite 14: Symbols For Protection Functions

    DESCRIPTION OF SYMBOLS PRESENTED ON THE DISPLAY Symbol Description Bypass pump for d.h.w. Circulation pump for d.h.w. Solar collectors bypass pump. Boiler bypass pump. Boiler leading pump. Heat pump. Electric heater. Electric heater for d.h.w. Output operation according to time program. T1, T2, T3, ...
  • Seite 15 DESCRIPTION OF SYMBOLS PRESENTED ON THE DISPLAY Symbol Description Protection again room freezing. Frost protection - boliler switch-on to minimum temperature. SYMBOLS FOR THE INDICATION OF COMMUNICATION BETWEEN DEVICES CONNECTED Symbol Description Devices connected to communication port COM. Room unit is connected. The number beside room unit indicates, whether this is the first or the second room unit.
  • Seite 16: Help, Messages And Warnings Screen

    HELP, MESSAGES AND ERRORS SCREEN By pressing the button, the help, messages and errors screen is retreived. A new window opens in which the following icons are available. Short instructions Short instructions on the use of controller. Controller version Review of the controller type and program version. Messages List of exceeded maximum temperatures and list of protection functions activations.
  • Seite 17: Entering And Navigating Throug The Menu

    ENTERING AND NAVIGATING THROUG THE MENU To enter the menu press the button. To navigate through the menu, use buttons , and confirm your selection by pressing the button. You can return to the previous screen by pressing If no button is pressed for some time, the screen lightning will be switched off or reduced according to the setting.
  • Seite 18: Menu Structure And Description

    MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION TEMPERATURES SETTING Day temperature for circuit 1 Night temperature for circuit 1 Day temperature for circuit 2 * Night temperature for circuit 2 * D. h. w. temperature USER FUNCTIONS USER FUNCTIONS FOR THE FIRST HEATING CIRCUIT PARTY operation mode.
  • Seite 19: Menu Structure

    MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION One-time switch-on of d.h.w.warming. Function switch-off. USER FUNCTIONS FOR ENERGY SOURCES** One-time switch-on of liquid fuel boiler. Switch-off of liquid fuel boiler. Start-up of solid fuel boiler. Function switch-off. OPERATION MODE SELECTION OPERATION MODE FOR THE FIRST HEATING CIRCUIT Operation mode according to selected time program.
  • Seite 20 MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION OPERATION MODE FOR D. H. W. WARMING D. h. w. warming according to selected time program. Permanent switch-on of d. h. w. warming. Switch-off. SELECTION OF OPERATION MODE HEATING OR COOLING MANUAL OPERATION OF OUTPUTS CHIMNEY SWEEP TIME PROGRAMS TIME PROGRAM FOR THE FIRST HEATING CIRCUIT The first time program.
  • Seite 21 MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION User language. Time and date. DISPLAY SETTINGS Active display lighting duration and return to the main menu. Active display lighting intensity. Inactive display lighting intensity. Contrast. DATA OVERVIEW Graphic display of temperatures according to days for the period of previous week.
  • Seite 22 MENU STRUCTURE AND DESCRIPTION Settings for alternative energy sources. SERVICE PARAMETERS General service parameters. Service parameters for the first heating circuit. Service parameters for the second heating circuit. Service parameters for d. h. w. Service parameters for boilers. Service parameters for alternative energy sources. Service settings for alternative energy sources.
  • Seite 23: Temperature Settings

    TEMPERATURE SETTINGS The menu displays the temperatures for which setting is available in the selected hydraulic scheme. Select the heating circuit for which you wish to set temperatures with buttons . A new screen with temperatures will open. Select the desired temperature with buttons Current value of Selected desired temperature...
  • Seite 24: User Functions

    USER FUNCTIONS User functions enable additional comfort and benefits of using the controller. You will find the following functions available in the menu: First heating circuit Second heating circuit* Domestic hot water Energy sources ** * Functions are only available in schemes with two heating circuits. ** Functions are only available in schemes with liquid fuel boiler and solid fuel boiler.
  • Seite 25 USER FUNCTIONS HOLIDAY OPERATION MODE HOLIDAY function activates the regulation of heating circuit according to the desired saving temperature up to the date set. Select Holiday function with buttons , and activate it with the button. To set the time of function deactivation and temperature, select the icon again.
  • Seite 26 USER FUNCTIONS START-UP OF SOLID FUEL BOILER This function turns off the liquid fuel boiler and is used whenever we wish to start-up the solid fuel boiler. If the solid fuel boiler does not reach the temperature required for heating in the provided period of time, the liquid fuel boiler activates again. Use buttons to select the start-up of solid fuel boiler and activate it by pressing the...
  • Seite 27: Operating Mode Selection

    OPERATING MODE SELECTION In the menu, select the desired operation mode of the controller separate for each heating circuit and for d. h. w. warming. You can select operation modes from the menu for the following: THE FIRST HEATING CIRCUIT THE SECOND HEATING CIRCUIT * DOMESTIC HOT WATER SWITCH-OVER BETWEEN HEATING AND COOLING...
  • Seite 28: Manual Operation Mode

    OPERATING MODE SELECTION MANUAL OPERATION MODE: This operation mode is used when testing the heating system or in the event of a malfunction. Each control output can be manually switched on, off or set to operate automatically. Move between individual outputs R1 to R8 * with buttons .
  • Seite 29: Setting Time Programs

    SETTING TIME PROGRAMS There are two time programs available for each heating circuit. CHANGING THE TIME PROGRAM Select the desired heating circuit and the desired time program with buttons . A new screen will appear: Time program and heating circuit number Selected day Timeline (display of time program for the selected day)
  • Seite 30 SETTING TIME PROGRAMS TIME PROGRAM COPYING A new screen appears with the display of time program for the selected day. On the top of the screen you will find the field for the selection of day or a group of days into which you wish to copy your time program.
  • Seite 31: Basic Settings

    BASIC SETTINGS This menu is intended for the setting of language, time, date and display. USER LANGUAGE Select the desired user language with buttons and confirm it by pressing the button. Exit the setting by pressing the button. TIME AND DATE The exact time and date is set in the following manner: Move throug individual data with buttons .
  • Seite 32 BASIC SETTINGS Select and confirm the desired setting with buttons Current setting value Graphic symbol Last confirmed setting value Factory set value Setting range Current setting value You can change the setting with buttons and confirm it by pressing button. Exit the setting by pressing the button.
  • Seite 33: Data Overview

    DATA OVERVIEW The following icons for accessing data on the controller operations are available in the menu: TEMPERATURES DISPLAY FOR THE PERIOD OF ONE WEEK Graphic display of temperature course according to days for each sensor. Temperatures are recorded for the past week of operation. DETAILED DISPLAY OF TEMPERATURES FOR CURRENT DAY Detailed graphic display of temperature course in the current day for each sensor.
  • Seite 34: Controller Parameters

    CONTROLLER PARAMETERS All additional settings and adaptations of the controller's operations are performed with the help of parameters. User, service and function parameters are available on the second menu screen. In each group, only the parameters used in the selected hydraulic scheme can be seen.
  • Seite 35: User Parameters

    USER PARAMETERS User parameters are divided into the following groups: P1 - general settings, P2 - settings for the first heating circuit, P3 - settings for the sec- ond heating circuit, P4 - settings for domestic hot water, P5 - settings for boilers and P6 - settings for alternative energy sources.
  • Seite 36: General Settings

    USER PARAMETERS GENERAL SETTINGS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting P1.1 AUT. Automatic switch-off and switch-on 0- NO SWITCHOVER of heating in respect to average 1- YES SUMMER / one-day outdoor temperature. WINTER AVERAGE P1.2 Setting of average one-day outdoor 10 ÷...
  • Seite 37 USER PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting P1.9 ADVANCED Advanced display of temperatures 0- NO DISPLAY OF displays temperatures on main 1- YES TEMPERA- screen in double rows. First row TURES is measured temperature; second row is required or calculated temperature.
  • Seite 38 USER PARAMETERS SETTINGS FOR THE FIRST HEATING CIRCUIT Para- Parameter name Parameter description Setting range Default setting meter P2.1 HEAT CURVE Heating curve steepness indicates 0,1 ÷ 2,6 0,5 - floor STEEPNESS what temperature is required 1,0 - radiators for the heating bodies by a determined outdoor temperature.
  • Seite 39 USER PARAMETERS SETTINGS FOR THE SECOND HEATING CIRCUIT Para- Parameter name Parameter description Setting range Default setting meter P3.1 HEAT CURVE Heating curve steepness indicates 0,1 ÷ 2,6 0,5- floor STEEPNESS what temperature is required for 1,0- radiators the heating bodies by a determined outdoor temperature.
  • Seite 40 USER PARAMETERS SETTINGS FOR DOMESTIC HOT WATER Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting P4.1 D. H. W. Setting of d. h. w. temperature in OFF 4 ÷ 70 °C TEMPERATURE program timer interval. IN OFF PERIOD P4.2 PRIORITY OF D.
  • Seite 41 USER PARAMETERS SETTINGS FOR BOILERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting MIN. LIQUID FUEL P5.1 Setting of min. liquid fuel boiler 1 ÷ 90 °C BOILER TEMP. temperature. P5.2 MIN. SOLID FUEL Setting of min. solid fuel boiler 10 ÷...
  • Seite 42: Service Parameters

    SERVICE PARAMETERS Service parameters are divided into the following groups: S1 - general settings, S2 - settings for the first heating circuit, S3 - settings for the sec- ond heating circuit, S4 - settings for domestic hot water, S5 - settings for boilers in S6 and S7 - settings for alternative energy sources and S8 –...
  • Seite 43 SERVICE PARAMETERS GENERAL SERVICE SETTINGS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.1 HYDRAULIC Selection of hydraulic scheme. depends on SCHEME type of controller CODE FOR S1.2 This setting enables the change of 0000 - 9999 0001 UNLOCKING code which is necessary to unlock the THE SERVICE...
  • Seite 44 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.4 T1 SENSOR 6- BF3, d. h. w circulation with 0– NO FUNCTION temperature sensor. Sensor is placed SENSOR onto (hot) exit pipe from storage 1- RF1 tank. D. h. w. circulation pump is 2- EF1 activated if temperature increase is 3- RLF1...
  • Seite 45 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.5 T8 SENSOR Selection of function for sensor 0– NO SEN- FUNCTION connected to input T8. 0- No sensor. 1- RF2 1- RF2, room sensor in circuit 2 2- EF2 2- EF2, sensor for limitation of max.
  • Seite 46: Digital Input

    SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.5 T8 SENSOR 10- AGF, flue gas temperature sensor 0– NO SEN- FUNCTION for boiler. Warning is displayed on the screen, if flue gas temperature 1- RF2 rises above value of parameter S5.18. 2- EF2 11- RFHP, room sensor in ambient 3- RLF2...
  • Seite 47 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.6 DIGITAL INPUT 3- Additional direct circuit is 0– NO T1, T6, T8 connected. Temp. requirements of FUNCTION additional direct circuit (P3.5 and 1- REMOTE P3.6) are also considered for calcula- ACTIV.
  • Seite 48 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S1.15 SENSOR T3 Correction of displayed measured -5 ÷ 5 K CALIBRATION temperature for sensor T3. S1.16 SENSOR T4 Correction of displayed measured -5 ÷ 5 K CALIBRATION temperature for sensor T4.
  • Seite 49 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S2.4 PUMP OPERA- Setting of pump operation mode. 1- STANDARD TION MODE Settings have the following meaning: 2- SWITCH- 1- STAND. (circulation pump of mixing circuit - regular) 3- PROG.
  • Seite 50 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S2.11 MAX. FLOOR Setting of maximum floor tempera- 10 ÷ 50 °C TEMPERATURE ture limitation by floor heating. Setting is active only if floor sensor is installed and parameter S1.4=2 (for sensor T1) or S1.5=5 (for sensor T8).
  • Seite 51 SERVICE PARAMETERS SERVICE SETTINGS FOR THE SECOND HEATING CIRCUIT Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S3.1 INFLUENCE Set the influence of room 0,0 ÷ 3,0 OF ROOM temperature deviation. Lower TEMPERAT. value means lower influence, higher DEVIATION value means higher influence.
  • Seite 52 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S3.6 MAXIMUM Setting of maximum stand-pipe 20 ÷ 150 °C STAND-PIPE temperature limitation. floor TEMPERATURE radiat. S3.7 STILL STAND Setting of stand-pipe temperature 0,2 ÷ 3,0 °C OF MIXING deviation by which the mixing valve VALVE control is in stand-by.
  • Seite 53 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S3.14 LIMITATION Setting of maximal difference be- 3 ÷ 30 °C OF TEMP. tween stand-pipe and return-pipe DIFFERENCE temperature. This way the highest BETWEEN power of heating system is limited. STAND AND Limitation of difference between RETURN PIPE...
  • Seite 54 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S4.3 MAX. D. H. W. Setting of max. allowed d. h. w. 50 ÷ 90 °C TEMPERATURE temperature. If this temperature is exceeded the warming will stop unconditionally. S4.4 D.
  • Seite 55 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S4.9 FUNCTION OF Setting of alternative operation mode 1- D. H. W. CIRCULATION for d. h. w. circulation output. CIRC. OUTPUT 1- output is used for d. h. w. 2- EL.
  • Seite 56 SERVICE PARAMETERS SERVICE SETTINGS FOR BOILERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S5.1 MAXIMUM Setting of maximal liquid fuel boiler 60 ÷ 160 °C BOILER temperature. TEMPERATURE S5.2 BURNER Setting of burner operation mode -1- SWITCH- HYSTERESIS and hysteresis.
  • Seite 57 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S5.8 DELAY OF With this setting, we determine the 0 ÷ 30 min REPEATED delay time after which the boiler BOILER can be switched on again. The delay SWITCH-ON starts when the boiler is switched off and until the delay expires,...
  • Seite 58 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S5.16 INVERTED By schemes with two heat sources 0- NORMAL OUTPUT FOR it can be set if output for 1- INVERTED SWITCHOVER switchover between two heat BETWEEN sources is inverted. HEAT SOURCES S5.17 FLUE GASES...
  • Seite 59: Temperature Protection

    SERVICE PARAMETERS SERVICE SETTINGS FOR ALTERNATIVE ENERGY SOURCES Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S6.1 MAXIMUM With this setting is activated 0- NO SOURCE protection of max. solar collector 1- YES TEMPERATURE or solid fuel boiler temperature. PROTECTION If solar collector or solid fuel boiler temprature is exceeded, circulation...
  • Seite 60 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S6.7 CIRCUITS Selection of circuits where oil boiler shall 1- D. H. W. WITH activate with delay after warming with 2- CIRCUITS DELAYED solar collectors or solid fuel boiler. 3- BOTH ACTIVATION 1- domestic hot water...
  • Seite 61 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S6.11 MINIMUM RPM Minimum RPM stage for modulation 1- 40 % FOR PUMP of circulation pump. 2- 55 % 1- 40 % RPM 3- 70 % 2- 55 % RPM 3- 70 % RPM S6.12 MAXIMUM When the differential condition is...
  • Seite 62 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S7.2 HEAT PUMP Configures the maximum heat 40 ÷ 70 °C – MAXIMUM pump operating temperature for TEMPERATURE weather-compensated operation. OF THE SUPPLY S7.3 HEAT PUMP – Configures the heat pump operation 2 ÷...
  • Seite 63 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S7.7 HEAT PUMP Configures the time of the delay after 0 ÷ 30 min – RESTART which the heat pump can restart. DELAY The delay starts after the heat pump switches off and until it is over, the heat pump cannot restart.
  • Seite 64 SERVICE PARAMETERS Para- Parameter name Parameter description Setting range Default meter setting S7.13 Y2 – MINIMUM Set up the minimum voltage, which 0.0 ÷ 10.0 V CONTROL represents the starting level of the LEVEL (V) operating control zone. S7.14 Y2 – MAXIMUM Set up the maximum voltage, which 0.0 ÷...
  • Seite 65: Parameters For Floor Screed Drying

    PARAMETERS FOR FLOOR SCREED DRYING Group F1 contains the parameters for the setting of floor screed drying. The procedure for F parameters setting is the same as the procedure for service settings. TABLE WITH DESCRIPTIONS OF PARAMETRES Para- Parameter name Setting range Default meter...
  • Seite 66: Factory Settings

    FACTORY SETTINGS The menu contains the tools to help you set the controller. The controller can be reset to desired settings by selecting: RESET OF CONTROLLER PARAMETERS Resets all parameter settings P1, P2, P3, P4, P5, P6, S1 (except S1.1), S2, S3, S4, S5, S6, S7, S8 and F to factory set values.
  • Seite 67: Basic Descriptions Of Controller Operation

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION MIXING HEATING CIRCUIT STAND-PIPE TEMPERATURE CALCULATION The upper limit of stand-pipe temperature calculation is set with maximum stand-pipe temperature - parameters S2.6 and S3.6, lower limit is set with minimum stand-pipe temperature - parameters S2.5 and S3.5. Parameters S2.1 and S3.1 are used to set the influence of room temperature deviation for the calculation of the stand-pipe temperature, and with the parameters P2.2 and P3.2 you can adjust the parallel shifting of the heating curve.
  • Seite 68: Limitation Of Δt Or Heating Power In First Circuit

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION HEAT ACCUMULATOR PROTECTION If the temperature of the heat accumulator drops below the set minimum heat accumulator temperature - parameter P5.3, the mixing valve will gradually begin to close. If the heat accumulator temperature exceeds the maximum heat accumulator temperature - parameter S5.13, the heat accumulator overheating protection is activated, which opens the mixing valve up to the maximum stand-pipe temperature - parameters S2.6 and S3.6.
  • Seite 69: Direct Heating Circuit

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION DIRECT HEATING CIRCUIT By controlling the boiler, the required temperature supply for the direct heating circuit is provided. STAND-PIPE TEMPERATURE CALCULATION The upper limit of stand-pipe temperature calculation is set with maximum stand-pipe temperature - parameter S3.6. Parameter S3.1 used to set the influence of room temperature deviation for the calculation of the stand-pipe temperature, and with the parameter P3.2 you can adjust the parallel shifting of the heating curve.
  • Seite 70: Heating Curve

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION HEATING CURVE Heating curve steepness indicates, what temperature is required for the heating bodies by a determined outdoor temperature. The steepness value depends mainly on the heating system type (floor, wall, radiator, convector heating) and insulation of the building.
  • Seite 71 BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION HEAT CURVE DIAGRAM Outdoor temperature [°C] Service setting manual...
  • Seite 72: Liquid Fuel Boiler

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION LIQUID FUEL BOILER For the required liquid boiler temperature, the highest temperature from the list below is taken: - calculated first stand-pipe temperature, increased for the value of parameter S5.3, - calculated second stand-pipe temperature, increased for the value of parameter S5.4, - desired d.
  • Seite 73: Heat Pump

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION HEAT PUMP The heat pump (HP) can operate in two modes depending on the S7.1 parameter setting: – S7.1 = 1 – HP always switches on when heating is needed and is always switched on. If the outdoor temperature drops below the limit outdoor temperature, which is set with the S7.4 parameter, the heat pump switches off.
  • Seite 74: Domestic Hot Water

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION DOMESTIC HOT WATER D. H. W. WARMING WITH LIQUID FUEL BOILER With the parameter P4.1 you can set the required d. h. w. temperature for the inactive time program interval. If the boiler temperature exceeds the maximum allowed boiler temperature - parameter S5.1 d.
  • Seite 75: Warming With An Electric Heating Body And Boiler

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION D. H. W. WARMING WITH AN ELECTRIC HEATING BODY INSTEAD OF BOILER You can program the output for the pump for d. h. w. warming from the boiler (R5) to control the electric heater for d. h. w. warming by setting the parameter S4.1=2. D.
  • Seite 76: Domestic Hot Water Circulation

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION DOMESTIC HOT WATER CIRCULATION The d. h. w. circulation pump is operating according to the time program for the d. h. w. circulation - parameter P4.7. The pump is operating in intervals. The operation and pause time ratios are set with parameters P4.8 and P4.9.
  • Seite 77: Operation Of Heating Systems With Two Heat Sources

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION OPERATION OF HEATING SYSTEMS WITH TWO HEAT SOURCES W20 controller enables full automatic operation of heating systems with two heat sources, for example with solid and liquid fuel boiler. Systems can operate with or without a heat accumulator. The hydraulic connection of the two heat sources can be parallel or successive.
  • Seite 78: Divert Valve Operation By Systems With Two Heat Sources

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION Switchover from solid fuel boiler or heat accumulator (B) to liquid fuel boiler (A) Timer for activation of heat source starts to run when temperature of heat source B drops below switchover temperature PT (point 3) and cannot cover heating demands. Temperature difference between calculated heating temperature and temperature of heat source B leads to earlier activations of heat source A and vice versa.
  • Seite 79: Serial Connection

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION Prefered (default) setting Alternative setting S5.16=0 S5.16=1 SERIAL CONNECTION Prefered (default) setting Alternative setting S5.16=0 S5.16=1 LEGEND: A - liquid fuel boiler B - solid fuel boiler - flow path when the valve (actuator) is in starting position Service setting manual...
  • Seite 80: Differential Controller

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION DIFFERENTIAL CONTROLLER The W20 controller has a built-in independent differential controller. Some hydraulic schemes already contain the differential controller while in some, the differential controller can additionally be activated with the S1.4 parameter. The differential controller function is possible in hydraulic schemes where the R6, T1 and T8 are vacant.
  • Seite 81: Minimum R6 Pump Speed Level Setup

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION MINIMUM R6 PUMP SPEED LEVEL SETUP When starting the system, the minimum RPM speed level must be determined, in which the R6 circulation pump enables the minimum flow. First, use the switch to set the highest or at least the medium pump operating power. Now, select the manual operation mode in the controller and check at which pump speed level the pump can still provide the flow in the system.
  • Seite 82: Source Control With The Y2 Analogue Output

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION SOURCE CONTROL WITH THE Y2 ANALOGUE OUTPUT The W.. controller enables source control with the 0–10V signal on the Y2 analogue output. With the S7.11 parameter, the Y2 output operation mode is selected and with the S7.12 to S7.20 parameters the mode can be additionally adapted to the source requirements.
  • Seite 83: Operation Modes By Sensors Malfunction

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION OPERATION MODES BY SENSORS MALFUNCTION Outdoor sensor is not connected or has failed In this case, the controller operates as a P-controller according to room temperature deviation. If room temperature sensor also has failed or is not connected, the controller will maintain stand-pipe temperature at the constant value, which is: - in radiator heating, higher for 25 °C than the set day or night temperature - in floor heating, higher for 10 °C than the set day or night temperature...
  • Seite 84: Marking And Description Of Temperature Sensors

    BASIC DESCRIPTIONS OF CONTROLLER OPERATION MARKING AND DESCRIPTION OF TEMPERATURE SENSORS Temperature sensors, which contain Pt1000 sensor elements, are marked with »XX/Pt«. TABLE: resistance of Pt1000 temperature sensors Temperature Resistance Temperature Resistance Temperature Resistance Temperature Resistance [°C] [Ω] [°C] [Ω] [°C] [Ω] [°C]...
  • Seite 85: Installation Manual

    CONTROLLER INSTALLATION The controller must be installed in an outdoor and dry area. Avoid immediate proximity of strong electromagnetic field sources. The controller can be installed either directly onto a wall or onto an installation batten. INSTALLATION ONTO A WALL The W..
  • Seite 86: Electrical Connection Of The Controller

    ELECTRICAL CONNECTION OF THE CONTROLLER Every heating controller project must be based on calculations and plans that are exclusively your own and pursuant to the regulations in force. Images and texts in these manuals serve as examples and the issuer does not assume any responsibility for them.
  • Seite 87: Connection Of Cables And Sensors

    CONNECTION OF CABLES AND SENSORS Introduce the cables into the controller through the opening in the lower side or through the bottom of the controller. First connect all zero conductors, then all earthing conductors and in the end the inlet conductor and all relay outputs from the left side to the right side.
  • Seite 88: Connection Of Temperature Sensors

    CONNECTION OF TEMPERATURE SENSORS IMMERSION SENSOR Immersion sensor is intended to be installed into immersion tube of boiler, heat accumulator, d. h. w. storage tank, solar collectors or elsewhere. Make sure that the sensor rests against the tube walls. Secure the sensor with a fastener or a screw. SURFACE SENSOR Install the surface sensor onto the stand-pipe above the bypass pump or after the mixing valve.
  • Seite 89: Domestic Hot Water Tank

    DOMESTIC HOT WATER TANK USE OF TWO SENSORS The first sensor is placed half-way up the heat exchanger, and the second one in the upper third of the heater. In this case, the activation of hot water warming is done according to the upper sensor, and the deactivation is done according to the lower sensor.
  • Seite 90: Rcd Room Units

    RCD ROOM UNITS The W.. controller enables the connection of RCD room unit which measures room temperature and enables the setting of desired day and night temperature, as well as operation mode selection. Up to two room units can be connected to a single W..
  • Seite 91: Expanding The System On Multiple Heating Circuits

    EXPANDING THE SYSTEM ON MULTIPLE HEATING CIRCUITS BUS CONNECTION TO W.. CONTROLLERS: With BUS connection, we can connect any number of W.. controllers. The first or the master controller physically controls heat sources, while the other (slave) controllers control only the heating circuits. Important: Outdoor and boiler temperature sensors must always be connected to master controller.
  • Seite 92 EXPANDING THE SYSTEM ON MULTIPLE HEATING CIRCUITS BUS CONNECTION OF CONTROLLERS W.. AND AHC40: With BUS connection, we can connect the W.. controller and any number of AHC40 controllers. The first or master controller is always the W.. controller, which physically controls heat sources, while the AHC40 controllers control the heating circuits.
  • Seite 93: Connction Of Controller With Internet Cloud Service Heatnext

    CONNECTION OF CONTROLLER WITH INTERNET CLOUD SERVICE HEATNEXT The GWD3 communication module is used for remote access to HeatNext heating controllers via an Internet connection with the HeatNext application. The GWD3 is connected with the heating controller via a wired connection. The GWD3 connects to the Internet using a Wi-Fi router (router), through which it communicates with the HeatNext cloud service.
  • Seite 94: Installation And Connection Of Vt Safety Limiter

    INSTALLATION AND CONNECTION OF VT SAFETY LIMITER In the case of floor heating, a safety limiter VT should be installed. You can use a (capillary) tube-wall, surface or an immersion thermostat with a switching contact. Install it above the VF stand-pipe sensor. Set the maximum allowed stand-pipe temperature for floor heating (usually between 40°C and 60°C) or the temperature which is at least 5°C higher as the set maximum allowed stand-pipe temperature on the...
  • Seite 95: Controller Malfunction And Servicing

    CONTROLLER MALFUNCTION AND SERVICING In the event of malfunction or damage, you can remove controller module from its base. You do not have to disconnect the connected conductors. Picture 1 Picture 2 First unscrew the screw (A) and remove the cover (B). Then unscrew the fastening screw (C).
  • Seite 96: Technical Data

    TECHNICAL DATA TECHNICAL CHARACTERISTICS - CONTROLLER Dimensions ........................113 x 163 x 48 mm Controller weight ...........................391 g Controller housing ....................ASA - thermoplastics Rated operating voltage ....................230 V ~ , 50 Hz Power consumption ..........................5 VA Cross-sectional area of network conductors............0.75 to 1.5 mm2 Degree of protection ................
  • Seite 97: Disposal Of Old Electrical & Electronic Equipment

    DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT Discarding old electrical and electronic equipment (valid for EU member states and other European countries with organized separate waste collection). This symbol on the product or packaging means the product cannot be treated as a household waste and it has to be disposed of separately via designated collection facilities for old electrical and electronic equipment (OEEO).
  • Seite 98 Statements...
  • Seite 99: Einleitung

    WITTERUNGSGEFÜHRTE HEIZUNGSREGLER W10B, W10 UND W20 EINLEITUNG Witterungsgeführte W..-Regler dienen der Regulierung des Direkt- und/oder Mischerheizkreises oder zweier Mischerheizkreise und der Brauchwassererwärmung mittels Kessel, Sonnenkollektoren und anderer Energiequellen.
  • Seite 100 INHALTSVERZEICHNIS Einleitung ...............................99 BEDIENUNGSANLEITUNG Beschreibung des Reglers ........................102 Reglereinstellung bei der Erstinbetriebnahme ................103 Graphisches LCD-Display ........................106 Beschreibung der angezeigten Symbole am Display..............107 Bildschirm für Hilfe, Meldungen und Warnungen ................112 Einstieg und Navigation im Menü......................113 Menüstruktur und -Beschreibung ......................114 Temperatureinstellung..........................119 Benutzerfunktionen ..........................
  • Seite 101 INHALTSVERZEICHNIS MONTAGEANLEITUNG Montage des Reglers ..........................190 Elektrischer Anschluss des Reglers .....................191 Kabel und Fühleranschluss ........................192 Anschluss der Temperaturfühler ......................193 Brauchwassererwärmer ......................... 194 Raumeinheit RCD ............................195 Systemerweiterung auf mehrere Heizkreise .................. 196 Verbindung des Reglers mit Internet Cloud Service HeatNext ..........198 Installation und Anschluss des VT Sicherheitsthermostats .............
  • Seite 102: Beschreibung Des Reglers

    BESCHREIBUNG DES REGLERS Taste (Bewegung nach Graphisches Display links, Wertabnahme). Taste (Esc - zurücksetzen) Deckelbefestigungsschraube Ausgang Y2 für die Steuerung der Taste (Menüanwahl, Anwahlbestätigung) Energiequelle. Ausgang Y1 für die Steuerung der Taste (Bewegung nach Solar-Umwälzpumpe. rechts, Wertzunahme) Taste (Hilfe) Gerätdeckel Bedienungsanleitung...
  • Seite 103: Reglereinstellung Bei Der Erstinbetriebnahme

    REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME Die W..-Heizungsregler sind mit einer innovativen Lösung, die eine Ersteinstellung des Reglers in nur drei oder vier Schritten ermöglicht, ausgestattet. Beim ersten Anschließen des Reglers ans Netz wird, nach der Anzeige der Programmversion und des Logos, auf dem Display der erste Schritt zur Einstellung des Reglers angezeigt.
  • Seite 104 REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME Der Regler verlangt eine Bestätigung der Richtigkeit des ausgewählten Schemas mit der Taste Haben Sie versehentlich das falsche Schema ausgewählt, kehren Sie mit der Taste Schema-Auswahl zurück. Das ausgewählte Hydraulikschema kann später mit dem Wartungsparameter S1.1 verändert werden. 3.
  • Seite 105: Schritt - Einstellung Der Heizkurvensteilheit Für Den Zweiten Kreis

    REGLEREINSTELLUNG BEI DER ERSTINBETRIEBNAHME 4. SCHRITT - EINSTELLUNG DER HEIZKURVENSTEILHEIT FÜR DEN ZWEITEN KREIS Stellen Sie die Heizkurvensteilheit für die Raumheizung für den ersten Heizkreis ein. Der Wert wird mit den Tasten verändert. Den eingestellten Wert bestätigt man mit der Taste Der Regler verlangt eine Bestätigung der Heizkurveneinstellung mit der Taste .
  • Seite 106: Graphisches Lcd-Display

    GRAPHISCHES LCD-DISPLAY Alle wichtigen Daten sind auf dem LCD Display ersichtlich. BESCHREIBUNG UND AUSSEHEN DER HAUPTANZEIGE Heizkreis Benutzerfunktionen Betriebsart Raumeinheit Anzeige gemessener Temperaturen Status der Steuerausgänge des Reglers Zeit und Meldungen Datum und Warnungen Anzeige der Temperaturen, Schutzfunktionen und anderer Angaben ANZEIGE DER ANGABEN AUF DEM DISPLAY: Die Betriebsart und Benutzerfunktionen werden getrennt für jeden Heizkreis, in dem oberen Drittel des Displays, angezeigt Für das Umschalten zwischen den Heizkreisen...
  • Seite 107: Beschreibung Der Angezeigten Symbole Am Display

    BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE DER HEIZKREISE Symbol Beschreibung Erster - Mischerheizkreis. Zweiter - Direkt- oder Mischerheizkreis. Brauchwassererwärmung. SYMBOLE ZUR DARSTELLUNG DER BETRIEBSART Symbol Beschreibung Raumheizung. Raumkühlung. Betrieb nach Zeitprogramm - Tagesintervall. * Betrieb nach Zeitprogramm - Nachtintervall. * Betrieb nach Soll-Tagestemperatur.
  • Seite 108: Symbole Der Benutzerfunktionen

    BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY SYMBOLE DER BENUTZERFUNKTIONEN Symbol Beschreibung »PARTY«-Modus ist eingeschaltet. »ECO«-Modus ist eingeschaltet. Urlaubsmodus ist eingeschaltet. Einmalige Brauchwassererwärmung ist eingeschaltet. Legionellenschutzfunktion ist aktiviert. Abschaltung des Flüssigbrennstoffkessels. Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels. Automatisches Umschalten auf den Sommer-Modus. - Trocknungstag Estrichtrocknung ist eingeschaltet.
  • Seite 109 BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY Symbol Beschreibung Vorlauftemperatur.* Rücklauftemperatur.* Brauchwassertemperatur. Wärmespeichertemperatur. Solarkollektortemperatur. Estrichtemperatur. * Rücklauftemperatur in den Kessel. Rauchgastemperatur. Temperatur des Raums, wo sich die Wärmepumpe befindet. Brauchwassertemperatur in der Zirkulationsleitung. Temperatur der Kollektoren - Differenzthermostatfunktion. Temperatur des Festbrennstoffkessels - Differenzthermostatfunktion.
  • Seite 110: Symbole Der Schutzfunktionen

    BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY Symbol Beschreibung Öffnen des Umschaltventils. Die Umwälzpumpe für die Brauchwassererwärmung. Brauchwasser-Zirkulationspumpe. Sonnenkollektoren-Umwälzpumpe. Bypass-Kesselpumpe. Führende Kesselpumpe. Wärmepumpe. Elektroheizkörper. Elektroheizkörper für die Brauchwassererwärmung. Betrieb des Ausgangs nach dem Zeitprogramm. T1, T2, T3, ... T8 Temp., gemessen mit den Fühlern T1, T2, T3, T4, T5, T6, T7 oder T8. TR1, TR2 Temp., gemessen mit dem Raumfühler oder der Raumeinheit.
  • Seite 111: Symbole Für Die Darstellung Der Kommunikation Zwischen Den Angeschlossenen Geräten

    BESCHREIBUNG DER ANGEZEIGTEN SYMBOLE AM DISPLAY Symbol Beschreibung Raumfrostschutz. Frostschutz - Einschalten des Kessels auf Miminaltemp. SYMBOLE FÜR DIE DARSTELLUNG DER KOMMUNIKATION ZWISCHEN DEN ANGESCHLOSSENEN GERÄTEN Symbol Beschreibung Geräte, die an die Kommunikationslinie COM angeschlossen sind. Raumeinheit ist angeschlossen. Die Nummer neben der Raumeinheit sagt, ob es sich um die erste oder die zweite Raumeinheit handelt.
  • Seite 112: Bildschirm Für Hilfe, Meldungen Und Warnungen

    BILDSCHIRM FÜR HILFE, MELDUNGEN UND WARNUNGEN Mit dem Drücken der Taste wird der Bildschirm für Hilfe, Meldungen und Warnungen aufgerufen. Ein neues Fenster wird geöffnet, in dem folgende Ikonen zur Verfügung stehen. Kurzanleitung Kurzanleitung für die Bedienung des Reglers. Reglerversion Anzeige des Typs und des Gerätesoftwarestands des Reglers.
  • Seite 113: Einstieg Und Navigation Im Menü

    EINSTIEG UND NAVIGATION IM MENÜ Um das Menü zu öffnen, drückt man die Taste . Innerhalb des Menüs bewegt man sich mit den Tasten , mit der Taste bestätigt man die Auswahl. Um zur vorigen Anzeige zurückzukehren, die Taste drücken. Wenn einige Zeit keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Displaybeleuchtung aus bzw.
  • Seite 114: Menüstruktur Und -Beschreibung

    MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG TEMPERATUREINSTELLUNG Tagestemperatur für Kreis 1 Nachttemperatur für Kreis 1 Tagestemperatur für Kreis 2* Nachttemperatur für Kreis 2* Brauchwassertemperatur BENUTZERFUNKTIONEN BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS PARTY-Modus. ECO-Modus. Urlaubsmodus. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS * PARTY-Modus. ECO-Modus. Urlaubsmodus.
  • Seite 115: Menüstruktur

    MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG Einmaliges Einschalten der Brauchwassererwärmung. Funktion abschalten. BENUTZERFUNKTIONEN FÜR ENERGIEQUELLEN **. Einmaliges Einschalten des Flüssigbrennstoffkessels. Abschaltung des Flüssigbrennstoffkessels. Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels. Funktion abschalten. BETRIEBSARTENWAHL BETRIEBSART FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS Betrieb nach dem ausgewählten Zeitprogramm. Betrieb nach der Tagestemperatur. Betrieb nach der Nachttemperatur.
  • Seite 116: Zeitprogramme

    MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG BETRIEBSART FÜR BRAUCHWASSER Brauchwassererwärmung nach dem ausgewählten Zeitprogramm. Dauerbetrieb der Brauchwassererwärmung. Aus. AUSWAHL DES HEIZ- ODER KÜHLBETRIEBS MANUELLER BETRIEB DER AUSGÄNGE SCHORNSTEINFEGER ZEITPROGRAMME ZEITPROGRAMM FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS Erstes Zeitprogramm. Zweites Zeitprogramm. ZEITPROGRAMM FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS* Erstes Zeitprogramm.
  • Seite 117 MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG Sprachenauswahl. Zeit und Datum. DISPLAYEINSTELLUNG Dauer der aktiven Beleuchtung des Displays und des automatischen Verlassens des Menüs. Intensität der aktiven Displaybeleuchtung. Intensität der inaktiven Displaybeleuchtung. Kontrast. DATENKONTROLLE Graphische Darstellung der Temperaturen nach Tagen für die letzte Woche. Detaillierte graphische Darstellung der Temperaturen für den laufenden Tag.
  • Seite 118: Funktionsparameter

    MENÜSTRUKTUR UND -BESCHREIBUNG Einstellungen für alternative Energiequellen. WARTUNGSPARAMETER Allgemeine Wartungseinstellungen. Wartungseinstellungen für den ersten Heizkreis. Wartungseinstellungen für den zweiten Heizkreis. Wartungseinstellungen für das Brauchwasser. Wartungseinstellungen für die Kessel. Wartungseinstellungen für alternative Energiequellen. Serviceeinstellungen für alternative Energiequellen. Serviceeinstellungen. FUNKTIONSPARAMETER Parameter für Estrichtrocknung. WERKSEINSTELLUNGEN Reset der Reglerparameter.
  • Seite 119: Temperatureinstellung

    TEMPERATUREINSTELLUNG Im Menü sind nur die Temperaturen angezeigt, bei denen man beim ausgewähltem Hydraulikschema die Soll-Temperatur einstellen kann. Mit den Tasten wählt man den Heizkreis, dessen Temperaturen eingestellt werden sollen, aus. Eine neue Temperaturanzeige erscheint. Mit der Taste wählt man die Soll-Temperatur aus. Die Anzeige zur Einstellung der Soll-Temperatur erscheint: Aktueller Wert der Ausgewählte...
  • Seite 120: Benutzerfunktionen

    BENUTZERFUNKTIONEN Die Benutzerfunktionen ermöglichen einen zusätzlichen Komfort und Funktionalität beim Gebrauch des Reglers. Im Menü stehen Ihnen folgende Benutzerfunktionen zur Verfügung: Erster Heizkreis Zweiter Heizkreis * Brauchwasser Energiequellen ** * Einstellung steht nur bei Schemas mit zwei Heizkreisen zur Verfügung. ** Einstellung steht nur bei Schemas mit Kesselsystemen für Flüssig- oder Festbrennstoff.
  • Seite 121: Urlaubsmodus

    BENUTZERFUNKTIONEN URLAUBSMODUS Die URLAUB-Funktion schaltet die Regulierung des Heizkreises gemäß der gewünschten Spartemperatur bis zum festgelegten Datum ein. Mit den Tasten wählt man die Urlaub-Funktion aus und mit der Taste schaltet man sie ein. Für das Einstellen des Ablaufdatums der Funktion und Temperatur wählt man erneut die Ikone aus.
  • Seite 122 BENUTZERFUNKTIONEN INBETRIEBNAHME DES FESTBRENNSTOFFKESSELS Diese Funktion schaltet den Flüssigbrennstoffkessel aus und kann dann verwendet werden, wenn der Festbrennstoffkessel eingeheizt werden soll. Wenn der Festbrennstoffkessel die erforderliche Heiztemperatur in einem bestimmten Zeitraum nicht erreicht, schaltet sich erneut der Flüssigbrennstoffkessel ein. Mit den Tasten wählt man die Funktion Inbetriebnahme des Festbrennstoffkessels aus und aktiviert sie mit der Taste Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste...
  • Seite 123: Betriebsartenwahl

    BETRIEBSARTENWAHL Im Menü wählt man die gewünschte Reglerbetriebsart separat für jeden Heizkreis und die Brauchwassererwärmung aus. Im Menü kann die Betriebsart für folgendes ausgewählt werden: ERSTER HEIZKREIS ZWEITER HEIZKREIS * BRAUCHWASSER UMSCHALTUNG ZWISCHEN HEIZUNG UND KÜHLUNG MANUELLER BETRIEB DER AUSGÄNGE SCHORNSTEINFEGER BETRIEBSART FÜR DEN ERSTEN UND ZWEITEN HEIZKREIS: Betrieb nach ausgewähltem Zeitprogramm...
  • Seite 124: Manueller Betrieb

    BETRIEBSARTENWAHL MANUELLER BETRIEB: Diese Betriebsart wird zur Prüfung des Heizsystems oder im Falle eines Defekts verwendet. Jeder Steuerausgang kann manuell eingeschaltet, ausgeschaltet oder auf Automatikbetrieb eingestellt werden. Zwischen den einzelnen Ausgängen R1 bis R8 * bewegt man sich mit den Tasten Der Ausgang, dessen Status verändert werden soll, wird mit Drücken der Taste ausgewählt, ON, OFF...
  • Seite 125: Zeitprogramme Einstellen

    ZEITPROGRAMME EINSTELLEN Für jeden Heizkreis stehen Ihnen zwei Zeitprogramme zur Verfügung. ÄNDERUNGEN IM ZEITPROGRAMM Mit den Tasten wählt man den gewünschten Heizkreis und anschließend das gewünschte Zeitprogramm aus. Eine neue Anzeige erscheint: Nummer des Zeitprogramms und des Heizkreises Der gewählte Tag Zeitlinie (Das Zeitprogramm für den jeweiligen Tag wird angezeigt).
  • Seite 126: Zeitprogramm Kopieren

    ZEITPROGRAMME EINSTELLEN ZEITPROGRAMM KOPIEREN Eine neue Anzeige mit dem Zeitprogramm für den jeweiligen Tag wird geöffnet. In der oberen Displayhälfte befindet sich das Feld für die Wahl des Wochentages oder Gruppe der Tage, in die das Zeitprogramm kopiert werden soll. Den Wochentag oder die Gruppe der Tage wählt man mit den Tasten aus.
  • Seite 127: Grundeinstellungen

    GRUNDEINSTELLUNGEN Das Menü dient zur Einstellung der Sprache, der Zeit, des Datums und des Displays. SPRACHENAUSWAHL Die gewünschte Benutzersprache wählt man mit den Tasten aus und bestätigt sie mit der Taste . Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste ZEIT UND DATUM Die genaue Zeit und Datum werden wie folgt eingestellt:...
  • Seite 128 GRUNDEINSTELLUNGEN Mit den Tasten wird die gewünschte Einstellung ausgewählt und bestätigt. Eine neue Anzeige erscheint: Graphisches Aktueller Einstellwert Symbol Zuletzt bestätigter Einstellwert Werkeinstellung Aktueller Einstellwert Einstellbereich Die Einstellung wird mit den Tasten verändert und mit der Taste wird sie bestätigt. Die Einstellung verlässt man mit dem Drücken der Taste Die Änderung der Einstellung wird erst nach der Bestätigung mit der Taste wirksam.
  • Seite 129: Daten Kontrolle

    DATEN KONTROLLE Im Menü befinden sich Ikonen, die Ihnen den Zugang zu folgenden Betriebsangaben des Reglers ermöglichen: GRAPHISCHE DARSTELLUNG DER TEMPERATUREN NACH TAGEN FÜR DIE LETZTE WOCHE Die graphische Darstellung des Temperaturverlaufs nach Tagen, für jeden Fühler. Es werden die Temperaturen für die letzte Betriebswoche aufgezeichnet.
  • Seite 130: Reglerparameter

    REGLERPARAMETER Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm. Alle zusätzlichen Einstellungen und Anpassungen des Reglerbetriebs werden mit Hilfe der Parameter ausgeführt. Benutzer-, Wartungs- und Funktionsparameter befinden sich auf dem zweiten Menübildschirm.
  • Seite 131: Benutzerparameter

    BENUTZERPARAMETER Die Benutzerparameter sind in die Gruppen P1 - allgemeine Einstellungen, P2 - Einstellungen für den ersten Heizkreis, P3 - Einstellungen für den zweiten Heizkreis, P4 - Brauchwassereinstellungen, P5 - Kesseleinstellungen und P6 - Einstellungen für alternative Energiequellen, eingeteilt. Wenn im Menü die gewünschte Parametergruppe ausgewählt wird, erscheint eine neue Anzeige: Bezeichnung P1.1 =...
  • Seite 132: Allgemeine Einstellungen

    BENUTZERPARAMETER ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert P1.1 AUTOMATISCHE Der Regler schaltet Heizung 0- NEIN SOMMER/WINTER automatisch aus, wenn die 1- JA UMSCHALTUNG durchschnittliche Eintag- estemperatur höher ist, als die eingestellte Umschalttemperatur. P1.2 DURCH- Einstellung bedeutet 10 ÷...
  • Seite 133 BENUTZERPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert P1.8 SIGNALTON Mit der Einstellung wird fest- 0- NEIN gelegt, ob bei Tastendruck der 1- TASTATUR Signalton aktiviert wird oder 2- FEHLER nicht. 3- TASTATUR & FEHLER FORTGESCHRIT- P1.9 Fortgeschrittene Darstellung 0- NEIN...
  • Seite 134: Einstellungen Für Den Ersten Heizkreis

    BENUTZERPARAMETER EINSTELLUNGEN FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernommen- meter nung bereich er Wert P2.1 HEIZKURVEST- Die Steilheit der Heizkurve bestimmt, 0,1 ÷ 2,6 0,5 - EILHEIT wie hoch an Hand der Außentemper- Fußboden atur die Temperatur der Heizkörper 1,0 - sein soll.
  • Seite 135: Einstellungen Für Den Zweiten Heizkreis

    BENUTZERPARAMETER EINSTELLUNGEN FÜR DEN ZWEITEN HEIZKREIS Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernomme- meter nung bereich ner Wert P3.1 HEIZKURVEST- Die Steilheit der Heizkurve 0,1 ÷ 2,6 0,5- EILHEIT bestimmt, wie hoch an Hand der Fußboden Außentemperatur die Temperatur 1,0- der Heizkörper sein soll.
  • Seite 136: Einstellungen Für Das Brauchwasser

    BENUTZERPARAMETER EINSTELLUNGEN FÜR DAS BRAUCHWASSER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert GEWÜNSCHTE P4.1 Einstellung der gewünschten 4 ÷ 70 °C TEMPERATUR Brauchwassertemperatur, wenn DER BRAUCH- das Zeitprogramm für die Brauch- WASSER BEI AUS- wasserwärmung ausgeschaltet ist SCHALTEN DES (OFF).
  • Seite 137: Einstellungen Für Die Kessel

    BENUTZERPARAMETER EINSTELLUNGEN FÜR DIE KESSEL Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert MINIMALE P5.1 Einstellung der minimal Tempera- 1 ÷ 90 °C TEMPERATUR DES tur des Flüssigbrennstoffkessels. FLÜSSIGRENN- STOFFKESSELS P5.2 MINIMALE Einstellung der minimal Tempera- 10 ÷ 90 °C 55 TEMPERATUR tur des Flüssigbrennstoffkessels.
  • Seite 138: Wartungsparameter

    WARTUNGSPARAMETER Die Wartungsparameter sind in die Gruppen S1 - allgemeine Einstellungen, S2 - Einstellungen für den ersten Heizkreis, S3 - Einstellungen für den zweiten Heizkreis, S4 - Brauchwassereinstellungen, S5 - Kesseleinstellungen, S6 und S7 - Einstellungen für alternative Energiequellen und S8 – Allgemeine Einstellungen, eingeteilt.
  • Seite 139: Allgemeine Wartungseinstellungen

    WARTUNGSPARAMETER Die Änderung der Wartungs- und Funktionsparameter soll nur von Fachpersonal ausgeführt werden. ALLGEMEINE WARTUNGSEINSTELLUNGEN Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert HYDRAU- S1.1 Auswahl des gewünschten Vom Regler- LIKSCHEMA Hydraulikschemas. Typ abhängig S1.2 ENTSPER- Die Einstellung ermöglicht eine 0000 - 9999 0001...
  • Seite 140: Funktion

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S1.4 T1 FÜHLER- 5- KF2, Fühler desFestbrenn- 0– KEIN FUNKTION stoffkessels. Aktiviert den Kesseld- FÜHLER ifferenz-Thermostat. Bei Einstellung 1- RF1 4 oder 5 als zweiten Fühler T8 und 2- EF1 zur Steuerung der Umlaufpumpe 3- RLF1...
  • Seite 141 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S1.4 T1 FÜHLER- 11- RLKF, Fühler des Rücklaufes in 0– KEIN den Kessel. Der Regler schränkt FUNKTION FÜHLER die niedrigste erlaubte Rücklauft- 1- RF1 emperatur in den Kessel ein. Das 2- EF1 wird mit Parameter S5.14 bestimmt.
  • Seite 142 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S1.5 T8 FÜHLER- Die Einstellung ermöglicht die 0– KEIN Funktionsweise des Fühlers T8: FUNKTION FÜHLER 0– Kein Fühler. 1 - RF2 1- RF2, Fühler der Raumtemperatur 2 - EF2 für den zweiten Kreis.
  • Seite 143 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S1.5 T8 FÜHLER- 6 - RLF1, Rücklauffühler vom ersten 0– KEIN FUNKTION Mischheizkreiß. Aktiviert wird FÜHLER die Begrenzung der maximalen 1 - RF2 erlaubten Differenz zwischen den 2 - EF2 Vor-und Rücklauf, und dadurch die 3 - RLF2...
  • Seite 144 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S1.5 T8 FÜHLER- 12 - RLKF, Rücklauffühler im Kessel. 0– KEIN FUNKTION S5.14 bestimmt. Zur Funktion ist FÜHLER eine Hydraulikschaltung mit der 1 - RF2 Hauptumwälzpumpe des Kessels 2 - EF2 oder mit einer Bypass –...
  • Seite 145 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert DIGITALEIN- S1.6 5 - Aktiviert die Heizung 0- KEINE GANG T1, T6, T8 Boost-Funktion. Wobei diese nicht FUNKTION Aktiviert wird bei der Umschaltung 1- FERNEIN- von Nacht- auf Tagtemperatur. SCHALTUNG 6 –...
  • Seite 146 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter nung bereich mener Wert S1.10 HEIZOBJEK- Festgelegt wird der Typ (zeitliche 0 - 12 h TTYP (ZEIT Konstante) des beheizten Objekts. KONSTANTE) Für massive und gut isolierte Objekte wird ein höherer Wert eingestellt.
  • Seite 147: Wartungseinstellungen Für Den Ersten Heizkreis

    WARTUNGSPARAMETER WARTUNGSEINSTELLUNGEN FÜR DEN ERSTEN HEIZKREIS Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S2.1 AUSWIRKUNG Einstellen der Auswirkung der 0,0 ÷ 3,0 DER ABWEI- Raumtemperaturabweichung auf CHUNG DER die errechnete Vorlauftemperatur. RAUMTEMPER- Niedrige Werte bedeuten eine ATUR Kleinere Auswirkungen und höhere Werte stärkere Auswirkun-...
  • Seite 148 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernomme- meter nung bereich ner Wert S2.4 BETRIEBSART Einstellung der Betriebsart der 1- STANDARD DER UM- Umwälzpumpe. Einstellungen 2- AUS WÄLZPUMPE haben folgende Bedeutung: 3- PROG. P1 1- Standardbetriebsart der Um- 4- PROG. P2 wälzpumpe 5- AUSGEW.
  • Seite 149 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S2.11 MAXIMALE Mit der Einstellung wird die 10 ÷ 50 °C TEMPERATUR maximal erlaubte Temperatur DES ESTRICHS des Estrichs bei Bodenheizung festgelegt. Die Einstellung wird nur dann angewendet, wenn im Boden ein zusätzlicher Fühler einge- baut wird.
  • Seite 150: Wartungseinstellungen Für Den Zweiten Heizkreis

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S2.15 KONSTANTE Die Auswahl, ob der Regler mit 0- NEIN VORLAUFTEM- Konstanter Vorlauftemperatur ar- 1- JA PERATUR beiten soll. Der Einstellungsbere- ich der Konstanten Temperatur ist 10 ÷ 140 °C. VORSICHT: Durch diese Funktion wird die Regelung in Abhängig- keit von der Außentemperatur...
  • Seite 151 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S3.3 RAUMEINHEIT RCD Mit der Funktion stellen wir den 0- NEIN EINFLUSS Einfluss Raueinheiten RCD auf 1- R.E. 1 dem Betrieb des zweiten 2- R.E. 2 Heizkreises 3- R.E. 1 & 2 0- Kein Einfluss.
  • Seite 152: S3.8 P -Konstante Der Mischven- Tilregelung

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S3.8 P -KONSTANTE Die Einstellung legt fest, wie 0,5 ÷ 2,0 DER MISCHVEN- Intensiv der Regler die TILREGELUNG Stellung des Mischers korrigiert. Ein Niedriger Wert bedeutet kürzere Verschiebungen, ein größerer Wert bedeutet Längere Verschiebungen des Mischventils.
  • Seite 153: S3.16 Ausschaltver- Zögerung Der Umwälzpumpe

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S3.13 ANSCHALTPUNK- Mit der Einstellung wird die -10 ÷ 10 °C 0 TVERSCHIEBUNG minimale Vorlauftemperaturan- DER VORLAUFT- foderung korrigiert, um die EMPERATURREGE- Regulierung des Mischventils zu LUNG aktivieren. Geringere Werte bedeuten Aktivierung der Regulierung bereits bei niedriger Errechnungen der Vorlauftemper-...
  • Seite 154: Wartungseinstellungen Für Das Brauchwasser

    WARTUNGSPARAMETER WARTUNGSEINSTELLUNGEN FÜR DAS BRAUCHWASSER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbereich Übernom- meter nung mener Wert S4.1 FUNKTION DES Mit der Einstellung kann eines 1- LAUT SCHEMA AUSGANGS R5 der zusätzlichen Funktionsar- 2- EL. HEIZKÖRP- ten des Relaisausgangs R5 gewählt werden. 3- ZEITPROGAMM 1- Funktioniert gemäß...
  • Seite 155: S4.6 Legionellen- Schutz - Ein- Schalttag

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbereich Übernom- meter nung mener Wert S4.4 ÜBERHITZU- Mit der Einstellung wird die 0- NEIN NGSSCHUTZ DES gewünschte Funktionsart 1- IN KOLLEK- BRAUCHWAS- des Überhitzungsschutzes TOREN des Brauchwassers aktiviert. SERS 2- IM KESSEL Wenn die Temperatur im 3- KOLL.
  • Seite 156 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbereich Übernom- meter nung mener Wert S4.8 MIN. BRAUCH- Wenn es möglich ist mit 1- 45 °C Festbrennstoffkessel oder WASSERTEMP. 2- 50 °C BEIM HEIZEN Pufferspeicher das 3- 55 °C Brauchwasser bis zur min. MIT FESTBRENN- 4- 60 °C Temperatur zu erhitzten,...
  • Seite 157: Mit Wärmepum- Pe Für Brauch- Wasser

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbereich Übernom- meter nung mener Wert S4.9 ZIRKULATION- 6 - Regelung der Wärme- 1- ZIRKULATION SAUSGANG pumpe 2- EL. HEIZKÖRP- FUNKTION ACHTUNG! Die Einstellung gilt für die Ausgangssteuerung 3- II. STUF.BREN- R6, R7 oder R8, abhängig von der Wahl des Hydrauliksche- 4- BYPASS matas.
  • Seite 158: Wartungseinstellungen Für Kessel

    WARTUNGSPARAMETER WARTUNGSEINSTELLUNGEN FÜR KESSEL Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S5.1 MAXIMALE Das Einstellen der maximalen 60 ÷ 160 °C KESSELTEM- Kesseltemperatur für PERATUR Flüssigbrennstoffkessel. S5.2 HYSTERESE Mit der Einstellung wird die Art -1- AUS UND ART DER der Brennersteuerung und 0- EIN...
  • Seite 159 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S5.5 ERHÖHUNG Mit der Einstellung wird festgelegt 0 ÷ 25 °C DER KES- um wie viel die Temperatur des SELTEMP. Kessels erhöht sein soll, als es für WEGEN die Temperatur der Brauchwasser BRAUCHWAS- gewünscht ist.
  • Seite 160: Umschaltung Von Wärme- Quellen

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S5.13 MAXIMALE Eingestellt wird die maximal 60 ÷ 160 °C TEMP. DES zulässige Temperatur des Fes- FESTBRENN- tbrenstoffkessels oder Wärme- STOFFKES- speicher. Wird die Temperatur SELS ODER überschritten aktiviert sich eine WÄRMES- Zwangsentnahme der Wärme im PEICHER...
  • Seite 161 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S5.17 TEMP. DER Bei Schemen #417 und #418 mit 70 ÷ 350 °C RAUCHGASE Kombi-Kesseln kann ein Fühler für FÜR UM- Rauchgase für Festbrennstoffkes- SCHALTUNG sel benutzt werden (S1.4=9). AUF FES- In diesem Fall erfolgt die Um- STBRENN-...
  • Seite 162: Wartungseinstellungen Für Alternative Energiequellen

    WARTUNGSPARAMETER WARTUNGSEINSTELLUNGEN FÜR ALTERNATIVE ENERGIEQUELLEN Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S6.1 SCHUTZ DER Mit dieser Einstellung schalten wir 0- NEIN MAXIMALEN die maximale Schutztemperatur 1- JA TEMPERATUR der Sonnenkollektoren oder Fes- DER WÄRME- tbrennstoffkessel ein. Wenn die QUELLE Sonnenkollektoren oder der Fes- tbrennstoffkessel die eingestellte...
  • Seite 163 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S6.6 TEMPERATUR Mit der Einstellung wird festge- -1 - DER QUELLE legt, ob das heizen mi dem Flüs- GLEICHZEITIG ZUM FROST- sigbrennstoffkessel mit den Kolle- 0 ÷ 600 MIN SCHUTZ ktoren oder Festbrennstoffkessel VERZÖG.
  • Seite 164 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S6.10 BETRIEBSART 3 – PWM, INVERTIRAN wird 0- ON/OFF DER PUMPE ausschließlich für die Regelung 1- RPM der Drehzahl der energieeffizient- 2- PWM en Heizumwälzpumpen mit 3- PWM, IN- Steuersignal PWM benutzt VERT.
  • Seite 165: Serviceeinstellungen Für Alternative Energiequellen

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S6.15 AUSS- Es wird das Maximalniveau der -30 ÷ 20 °C CHALTUNG Drehzahl der Pumpe eingestellt. PWM/0–10 V Die Einstellung gilt nur für die DER PUMPE Regelung der Geschwindigkeit der energieeffizienten Umwälzpumpe.
  • Seite 166 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungs- Übernom- meter bereich mener Wert S7.5 WÄRMEPUMPE Einstellung der Außentem- -30 ÷ 20 °C – AUßENTEMP. peratur der Wärmepumpe in DER BIVALENTEN bivalenter Betriebsart und der BETRIEBSART alternativen Energiequelle. Wenn die Temperatur unter den eingestellten Wert fällt, schaltet der Regler auf die alternative Energiequelle um, sobald die...
  • Seite 167: 0-10V Leistung Der Quelle

    WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeich- Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter nung mener Wert S7.11 Y2 – AUSWAHL Diese Einstellung bestim- 1 – 0–10V mt die Funktionsweise des TEMP. QUELLE BETRIEBSART Analogausgangs Y2. 2 – 0–10V 1 – 0–10V TEMP. QUELLE TEMP. Die Steuerspannung Y2 steht für WÄRMEPUM- die Soll-Temperatur der Wärme-...
  • Seite 168 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter mener Wert S7.12 Y2 – AB- Diese Einstellung bestimmt die 0,0 ÷ 10,0V SCHALTUNGSNIV- Spannung am Analogausgang EAU (V) Y2, welche die Abschaltung der Wärmequelle aktiviert. S7.13 Y2 – MINIMALES Diese Einstellung bestimmt die 0,0 ÷...
  • Seite 169 WARTUNGSPARAMETER Para- Parameterbezeichnung Beschreibung des Parameters Einstellungsbere- Übernom- meter mener Wert S7.19 Y2 – POSITION Diese Einstellung bestimmt die 0,0 ÷ 1,0 DER P-ZONE ZUR Position der P-Zone bei der (0 – ANFANG... LEISTUNGSREGE- Leistungsregelung der 1 – ENDE) LUNG Wärmequelle.
  • Seite 170: Parameter Für Estrichtrocknung

    PARAMETER FÜR ESTRICHTROCKNUNG In der Gruppe F1 befinden sich die Parameter zur Einstellung der Estrichtrocknung. Das Verfahren für die Einstellung der F-Parameter ist der gleiche wie für die Wartungsparameter. TABELLE MIT DER BESCHREIBUNG DER PARAMETER Para- Parameterbezeichnung Einstellungsbereich Übernommener Wert meter F1.1 EINSCHALTUNG DER FUNKTION ZUM...
  • Seite 171: Werkseinstellungen

    WERKSEINSTELLUNGEN Im Menü befinden sich Softwarewerkzeuge für ein leichteres Einstellen des Reglers. Das Zurücksetzen auf die gewünschten Reglereinstellungen erfolgt mit der Auswahl von: RESET DER REGLERPARAMETER Setzt alle Parametereinstellungen P1, P2, P3, P4, P5, P6, S1 (außer S1.1), S2, S3, S4, S5, S6, S7, S8 und F auf die Werkseinstellungen zurück. RESET DER ZEITPROGRAMME Löscht die eingestellten Zeitschaltprogramme und stellt die werkseingestellten Zeitschaltprogramme wieder her.
  • Seite 172: Grundlegende Beschreibungen Des Steuerungsbetriebs

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS MISCHERHEIZKREIS BERECHNUNG DER VORLAUFTEMPERATUR Die Berechnung der Vorlauftemperatur ist nach oben mit der eingestellten Maximaltemperatur des Vorlaufs - Parameter S2.6 und S3.6 - und nach unten mit der eingestellten Minimaltemperatur des Vorlaufs - Parameter S2.5 und S3.5 - begrenzt. Mit dem Parameter S2.1 und S3.1 wird die Intensität der Wirkung der Raumtemper- aturabweichung auf die Vorlauf-Berechnung eingestellt.
  • Seite 173 GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS SCHUTZ DES WÄRMESPEICHERS Wenn die Wärmespeicher-Temperatur unter die eingestellte Minimaltemperatur des Speichers - Parameter P5.3 - sinkt, wird das Mischventil stufenweise geschlossen. Im Falle, dass die Wärmespeicher-Temperatur die Maximaltemperatur des Speichers - Parameter S5.13 - überschreitet, aktiviert sich der Speicherschutz, der das Mischventil höchstens bis zur höchsten Vorlauftemperatur - Parameter S2.6 und S3.6 - öffnet.
  • Seite 174: Direktheizkreis

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS DIREKTHEIZKREIS Mit der Kesselsteuerung wird die notwendige Temperatur der Direktheizkreis-Zuleitung sichergestellt. BERECHNUNG DER VORLAUFTEMPERATUR Die Berechnung der Vorlauftemperatur ist nach oben mit der Einstellung des Parameters S3.6 begrenzt. Mit dem Parameter S3.1 wird die Intensität der Wirkung der Raumtemperaturabweichung auf die Vorlauf-Berechnung und mit dem Parameter P3.2 die Parallelverschiebung der Heizkurve eingestellt.
  • Seite 175: Heizkurve

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS HEIZKURVE Die Steilheit der Heizkurve bestimmt, wie hoch an Hand der Außentemperatur die Temperatur der Heizkörper sein soll. Der Steilheitswert hängt vor allem von der Art des Heizsystems (Fußboden-, Wand-, Radiator- und Konventorheizung) und der Wärmedämmung des Objekts ab. BESTIMMUNG DER HEIZKURVENSTEILHEIT Wenn genügend Daten zur Verfügung stehen, kann die Heizkurvensteilheit rechnerisch bestimmt werden, ansonsten auf der Grundlage der Bemessungen des Heizsystems...
  • Seite 176 GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS HEIZKURVENDIAGRAMM Außentemperatur [°C] Wartungsanleitungen...
  • Seite 177: Flüssigbrennstoffkessel

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS FLÜSSIGBRENNSTOFFKESSEL Für die Soll-Temperatur des Flüssigbrennstoffkessels wird die höchste unter den folgenden Temperaturen berücksichtigt: - um den Parameterwert S5.3 erhöhte ausgerechnete Temperatur des ersten Vorlaufs, - um den Parameterwert S5.4 erhöhte ausgerechnete Temperatur des zweiten Vorlaufs, - um den Parameterwert S5.5 erhöhte Soll-Temperatur des Brauchwassers, - ausgerechnete Kesseltemperatur von den Reglern in der Bus-Verbindung, - ausgerechnete Kesseltemperatur aufgrund der Einschaltung eines zusätzlichen...
  • Seite 178: Wärmepumpe

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS WÄRMEPUMPE Die Wärmepumpe (WP) kann auf zwei Arten entsprechend der Einstellung des Parameters S7.1 funktionieren: – S7.1 = 1 – WP schaltet immer ein, wenn es Heizungsbedarf gibt und bleibt die ganze Zeit eingeschaltet. Wenn die Außentemperatur niedriger als die Grenz-Außentemperatur ist, die mit dem Parameter S7.4 eingestellt wird, schaltet die WP ab.
  • Seite 179: Brauchwasser

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS BRAUCHWASSER BRAUCHWASSERERWÄRMUNG MIT FLÜSSIGBRENNSTOFFKESSEL Mit dem Parameter P4.1 kann die Soll-Temperatur des Brauchwassers für das Zeitintervall, in dem die Brauchwassererwärmung ausgeschaltet ist, eingestellt werden. Wenn die Kesseltemperatur die höchste zugelassene Kesseltemperatur - Parameter S5.1 - überschreitet, wird das Brauchwasser bis zur Maximaltemperatur, die mit dem Parameter S4.3 eingestellt ist, erwärmt.
  • Seite 180: Brauchwassererwärmung Mit Elektroheizkörper Und Aus Dem Kessel

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS BRAUCHWASSERERWÄRMUNG MIT ELEKTROHEIZKÖRPER ANSTATT AUS DEM KESSEL Der Ausgang für die Pumpe zur Brauchwassererwärmung aus dem Kessel (R5) kann mit der Einstellung des Parameters S4.1=2 für die Steuerung des Elektroheizkörpers für die Brauchwassererwärmung programmiert werden. Das Brauchwasser wird bis zur eingestellten Soll-Temperatur erwärmt und arbeitet nach dem Zeitprogramm für die Brauchwassererwärmung.
  • Seite 181: Brauchwasserzirkulation

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS BRAUCHWASSERZIRKULATION Die Brauchwasser-Zirkulationspumpe arbeitet nach dem ausgewählten Zeitprogramm für die Brauchwassererwärmung - Parameter P4.7. Die Pumpe läuft in Intervallen und das zeitliche Verhältnis zwischen Betrieb und Pause ist mit den Parametern P4.8 und P4.9 bestimmt. BRAUCHWASSERZIRKULATION AUF DEM AUSGANG R5 Der Ausgang R5 kann für die Brauchwasserzirkulation mit der Einstellung des Parameters S4.1=5 programmiert werden.
  • Seite 182: Funktion Der Heizsysteme Bei Zwei Wärmequellen

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS FUNKTION DER HEIZSYSTEME BEI ZWEI WÄRMEQUELLEN Der WD20-Regler ermöglicht eine vollautomatisierte Funktion der Heizsysteme mit zwei Wärmequellen, zum Beispiel mit Festbrennstoffkessel und Flüssigbrennstoffkes- sel. Die Systeme können mit einem Wärmespeicher ausgestattet sein oder nicht. Die Hydraulik zweier Wärmequellen kann parallel oder hintereinander geschaltet sein.
  • Seite 183: Funktion Des Umschaltventils Bei Zwei Wärmequellen

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS Umschaltung von Festbrennstoffkessel oder Wärmespeicher (B) auf Flüssigbrenn- stoffkessel (A) Wenn die Temperatur der Wärmequelle B unterhalb die PT Schalttemperatur (Punkt 3) fällt, und nicht den Heizbedingungen entspricht, beginnt eine Zeitverzögerung zur Ein-Schaltung der Wärmequelle A zu laufen. Eine Größere Differenz zwischen der Benötigten Temperatur fürs Heizen und der tatsächlichen Temperatur der Wärmequelle B, bedeutet eine kürzere Verzögerung der Ein-Schaltung der Wärmequelle A und umgekehrt.
  • Seite 184: Parallelschaltung

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS VERVENDUNGBEISPIEL: PARALLELSCHALTUNG Vorgeschlagene Schaltung Alternative Schaltung (Werkseinstellung) S5.16=0 S5.16=1 SERIENSCHALTUNG Vorgeschlagene Schaltung Alternative Schaltung (Werkseinstellung) S5.16=0 S5.16=1 LEGENDE: A - Flüssigbrennstoffkessel B - Festbrennstoffkessel - Der Mischventilanschluss der geöffnet ist wenn der Stellmotor in der Ausgangsposition ist Wartungsanleitungen...
  • Seite 185: Differenzregler

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS DIFFERENZREGLER Der Regler W20 hat einen eingebauten eigenständigen Differenzregler. Manche Hydraulikschemen beinhalten bereits einen Differenzregler und bei anderen kann der Differenzregler zusätzlich mit dem Parameter S1.4 aktiviert werden. Die Funktion des Differenzreglers ist bei Hydraulikschemas möglich, bei denen R6, T1 und T8 nicht besetzt sind.
  • Seite 186: Einstellung Der Mindestdrehzahl Der Pumpe R6

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS EINSTELLUNG DER MINDESTDREHZAHL DER PUMPE Nach dem Systemstart muss das minimale Niveau der Drehzahl RPM bestimmt werden, bei dem die Umwälzpumpe R6 minimalen Durchfluss ermöglicht. Erst wird mit dem Schalter die maximale oder wenigstens die mittlere Pumpenleistung bestimmt. Danach wird im Regler die manuelle Betriebsart gewählt und überprüft, bei welchem Niveau der Drehzahl die Pumpe den Durchfluss im System noch gewährleisten kann.
  • Seite 187: Steuerung Der Quelle Mit Dem Analogausgang Y2

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS STEUERUNG DER QUELLE MIT DEM ANALOGAUSGANG Y2 Der Regler W.. ermöglicht die Steuerung der Quelle mit dem Signal 0–10 V am Analogausgang Y2. Der Parameter S7.11 bestimmt die Betriebsart des Ausgangs Y2 und mit den Parametern S7.12 bis S7.20 kann der Betrieb noch zusätzlich an die Bedürfnisse der Quelle angepasst werden.
  • Seite 188: Betriebsart Bei Fühlerdefekt

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS BETRIEBSART BEI FÜHLERDEFEKT Außenlufttemperaturfühler ist nicht angeschlossen bzw. ist defekt Der Regler funktioniert in dem Fall als P-Regler in Hinsicht auf die Raumtemperaturabweichung. Wenn der Raumtemperaturfühler auch beschädigt oder nicht angeschlossen ist, wird die Vorlauftemperatur vom Regler auf konstante Temperatur reguliert, die: - bei der Radiatorheizung um 25 °C höher liegt als die eingestellte Tages- bzw.
  • Seite 189: Temperaturfühlerbezeichnung Und -Beschreibung

    GRUNDLEGENDE BESCHREIBUNGEN DES STEUERUNGSBETRIEBS TEMPERATURFÜHLERBEZEICHNUNG UND -BESCHREIBUNG Die Temperaturfühler, die mit den Fühlerelementen Pt1000 ausgestattet sind, sind mit »XX/Pt« gekennzeichnet. TABELLE: Widerstand der Temperaturfühler Pt1000 Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand Temperatur Widerstand [°C] [Ω] [°C] [Ω] [°C] [Ω] [°C] [Ω] 1136 1347...
  • Seite 190: Montage Des Reglers

    MONTAGE DES REGLERS Der Regler wird in einem trockenen Innenraum montiert. Die Montage in unmittelbarer Nähe von Quellen eines starken elektromagnetischen Feldes ist zu vermeiden. Man kann ihn direkt an die Wand oder Montageleiste montieren. WANDMONTAGE Der W..-Regler wird in der Regel an die Heizraumwand montiert. Die Wandmontage wird wie folgt ausgeführt: 1.
  • Seite 191: Elektrischer Anschluss Des Reglers

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES REGLERS Jedes Heizregler-Projekt muss auf Berechnungen basieren und geplant sein. Das Berechnen und Planen liegt ausschließlich in Ihren Händen und muss den geltenden Regeln entsprechen. Zeichnungen und Texte in der vorliegenden Anleitung dienen lediglich als Beispiel, deshalb übernimmt der Herausgeber keine Haftung für sie.
  • Seite 192: Kabel Und Fühleranschluss

    KABEL UND FÜHLERANSCHLUSS Die Kabel werden in den Regler durch die Öffnung auf der unteren Seite oder durch den Reglerboden geführt. Als erstes sind alle Null-Leiter anzuschließen, dann alle Erdungsleiter und am Ende der Zuführungsleiter und alle Relaisausgänge von links nach rechts.
  • Seite 193: Anschluss Der Temperaturfühler

    ANSCHLUSS DER TEMPERATURFÜHLER TAUCHTEMPERATURFÜHLER Der Tauchtemperaturfühler ist für die Montage in die Hülse des Kessels, Wärmespeichers, Brauchwassererwärmers, Sonnekollektoren und anderenorts, bestimmt. Es wird dafür gesorgt, dass der Fühler an den Hülsenwänden anliegt. Den Fühler gegen Herausfallen mit einer Klemme oder Schraube sichern. GETEMPERATURFÜHLER Den Anlegetemperaturfühler an Vorlaufleitung über die Umwälzpumpe bzw.
  • Seite 194: Brauchwassererwärmer

    BRAUCHWASSERERWÄRMER VERWENDUNG VON JEWEILS ZWEI TEMPERATURFÜHLERN Der erste Temperaturfühler befindet sich auf der Hälfte der Wärmetauscherhöhe, der Zweite im oberen Drittel des Wärmetauschers. In diesem Fall wird das Einschalten der Brauchwassererwär- mung durch den oberen, das Ausschalten durch den unteren Temperaturfühler geregelt.
  • Seite 195: Raumeinheit Rcd

    RAUMEINHEIT RCD Der W.. Regler ermöglicht einen Anschluss der digitalen Raumeinheit RCD, die die Periodentemperatur misst und die Einstellung der Soll-Tagestemperatur und Soll-Na- chttemperatur und die Auswahl der Betriebsart ermöglicht. An einen W..-Regler können bis zu zwei Raumeinheiten angeschlossen werden. EINFLUSS DER RAUMEINHEIT RCD Um den Einfluss der Raumeinheit RCD einstellen, muss der Parameter S2.3 für den ersten Heizkreis und Parameter S3.3 für den zweiten Heizkreis eingestellt werden.
  • Seite 196: Systemerweiterung Auf Mehrere Heizkreise

    SYSTEMERWEITERUNG AUF MEHRERE HEIZKREISE BUS-Verbindung der W..-Regler: Mit der Bus-Verbindung kann eine beliebige Anzahl von Reglern des Typs W.. miteinander verbunden werden. Der erste bzw. führende Regler steuert physisch die Wärmequellen und die anderen steuern nur die Heizkreise. Wichtig: Der Fühler der Außen- und Kesseltemperatur ist immer an den ersten Regler anzuschließen Erster Regler Erweiterungsregler...
  • Seite 197 SYSTEMERWEITERUNG AUF MEHRERE HEIZKREISE BUS-Verbindung der W..- und AHC40: Mit der Bus-Verbindung kann man den W.. Regler und eine beliebige Anzahl der AHC40 mit einander verbinden. W.. ist immer der erste bzw. führende Regler und steuert physisch die Wärmequellen, während die AHC40 die Heizkreise steuern. Wichtig: Der Fühler der Außen- und Kesseltemperatur ist immer an den ersten Regler anzuschließen.
  • Seite 198: Verbindung Des Reglers Mit Internet Cloud Service Heatnext

    VERBINDUNG DES REGLERS MIT INTERNET CLOUD SERVICE HEATNEXT Die GWD3- Kommunikationsschnittstelle wird für den Fernzugriff auf HeatNext-Heizungsregler über eine Internetverbindung mit der HeatNext HeatNext-Applikation verwendet. Das GWD3 wird über eine Kabelverbindung mit dem Heizungsregler verbunden. Das GWD3 stellt über einen Wi-Fi-Router eine Verbindung zum Internet her, über den es mit dem HeatNext-Clouddienst kommuniziert.
  • Seite 199: Installation Und Anschluss Des Vt Sicherheitsthermostats

    INSTALLATION UND ANSCHLUSS DES VT SICHERHEITSTHERMOSTATS Bei der Flächenheizung muss das Sicherheitsthermostat VT angeschlossen werden. Man verwendet ein Kapillar-, Anlege- oder Tauchthermostat mit Umschaltkontakt. Er wird oberhalb des Vorlauftemperaturfühlers montiert. Am Sicherheitsthermostat wird die höchste zugelassene Vorlauftemperatur für die Flächenheizung (üblicherweise zwischen 40 und 60 °C) eingestellt beziehungsweise ein um mindestens 5 °C höherer Wert als die am Regler eingestellte höchste zugelassene Vorlauftemperatur - Parameter S2.6 bzw.
  • Seite 200: Reglerdefekt Und -Service

    REGLERDEFEKT UND -SERVICE Im Falle eines Defekts und einer Beschädigung kann das Regulationsmodul vom Sockel entfernt werden. Die angeschlossenen Leitungen brauchen nicht abgeschaltet werden. Abb. 2 Abb. 1 Als erstes die Schraube lösen (A) und den Deckel (B) entfernen. Dann die Befestigungsschraube (C) lösen. Den Regler (D) in der Höhe der Konnektoren greifen und dann von dem Sockel abziehen.
  • Seite 201: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN - REGLER Abmessungen ....................... 113 x 163 x 48 mm Reglermasse.............................391 g Reglergehäuse ......................ASA - Thermoplast Spannungsversorgung ....................230 V ~ , 50 Hz Eigenverbrauch ............................5 VA Netzleiterquerschnitte ....................0.75 bis 1.5 mm2 Schutzstufe ......................IP20 gem. EN 60529 Schutzklasse .........................I gem.
  • Seite 202: Entsorgung Von Gebrauchten Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    ENTSORGUNG VON GEBRAUCHTEN ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden...
  • Seite 203: Hydraulic Schemes

    HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS HYDRAULIKSCHEMAS IMPORTANT ATTENTION: Installation schemes show operation principles and do not include all auxiliary and safety elements! Observe the regulations in force when performing installations! WICHTIG ACHTUNG: Die Installationsschemas verweisen auf das Betriebsprinzip und verfügen nicht über alle Hilfs- oder Sicherheitselemente.
  • Seite 204 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 401 (W10B, W10, W20) - Oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401 (W10B, W10, W20) - Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 28 N R3(+) R4(-) Scheme 401b (W10B, W10, W20) - Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401b (W10B, W10, W20) - Wärmespeicher, Mischerheizkreis, 401b...
  • Seite 205 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 401c (W10B, W10, W20) - Solid fuel boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401c (W10B, W10, W20) - Festbrennstoffkessel, Mischerheizkreis, 401c Brauchwassererwärmer 2 GND 28 N R3(+) R4(-) Scheme 401d (W10B, W10, W20) - System with no boiler - mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401d (W10B, W10, W20) - System ohne Kessel - Mischerheizkreis, 401d...
  • Seite 206 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 401e (W10B, W10, W20) - Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 401e (W10B, W10, W20) - Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, 401e Brauchwassererwärmer 28 N R3(+) R4(-) Scheme 402 (W10B, W10, W20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 402 (W10B, W10, W20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24...
  • Seite 207 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 403 (W10B, W10, W20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 403 (W10B, W10, W20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 25 N Scheme 404 (W10, W20) - Oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404 (W10, W20) - Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren...
  • Seite 208 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 404b (W10, W20) - Heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 404b (W10, W20) - Wärmespeicher, Mischerheizkreis, 404b Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren 1 GND 2 GND 28 N R3(+) R4(-) 29 N R6 / Y1 Scheme 404c (W10, W20) - Solid fuel boiler, mixing circuit, d.
  • Seite 209 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 404d (W10, W20) - Heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit, solar collectors Schema 404d (W10, W20) - Wärmespeicher mit eingebauten 404d Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis, Solarkollektoren 1 GND 2 GND 5 GND R3(+) 3 GND R4(-)
  • Seite 210 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 404f (W10, W20) - Expansion scheme - mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors 404f Schema 404f (W10, W20) - Erweiterungsschema - Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren 1 GND 28 N R3(+) R4(-) 29 N R6 / Y1 Scheme 405 (W10, W20) - Oil boiler, direct circuit, d.
  • Seite 211 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 406 (W10, W20) - Oil boiler, direct circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 406 (W10, W20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren 1 GND 2 GND 23 24 25 N 29 N R6 / Y1 Scheme 407 (W10, W20) - Oil boiler, direct circuit, mixing circuit, d.
  • Seite 212 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 407b (W10, W20) - Oil boiler, direct circuit, mixing circuit, d. h. w. storage tank, solar collectors Schema 407b (W10, W20) - Ölkessel, Direktheizkreis, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer, Solarkollektoren 2 GND 23 24 28 N R3(+) R4(-) Scheme 408 (W20) - Solid fuel boiler, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 408 (W20) - Festbrennstoffkessel, Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwasserewärmer 2 GND...
  • Seite 213 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 408b (W20) - Solid fuel boiler, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 408b (W20) - Festbrennstoffkessel, Gaskessel, Mischerheizkreis, 408b Brauchwassererwärmer. 2 GND 23 24 3 GND 6 GND 28 N R3(+) R8(+) R4(-) Scheme 409 (W20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d.
  • Seite 214 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 409b (W20) - Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 409b (W20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, 409b Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 6 GND 3 GND 28 N R3(+) R8(+) R4(-) Scheme 410 (W20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d.
  • Seite 215 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 410b (W20) - Heat accumulator, gas boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 410b (W20) - Wärmespeicher, Gaskessel, Mischerheizkreis, 410b Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 6 GND 3 GND 28 N R3(+) R4(-) R8(+) Scheme 410c (W20) - Heat accumulator with a built-in d.
  • Seite 216 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 411 (W20) - Heat accumulator, oil boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 411 (W20) - Wärmespeicher, Ölkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 6 GND 23 24 3 GND 28 N R3(+) R4(-) R8(+) Scheme 412 (W20) - Pellet boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Schema 412 (W20) - Pelletkessel, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24...
  • Seite 217 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 413 (W20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 413 (W20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 28 N R3(+) R4(-) Scheme 414 (W20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator, mixing circuit, d.
  • Seite 218 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 414b (W20) - Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 414b (W20) - Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, 414b Brauchwassererwärmer 2 GND 6 GND 3 GND 28 N R3(+) R4(-) 29 N R7(+) R8(-) Scheme 415 (W20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, heat accumulator with a built-...
  • Seite 219 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 415b (W20) - Solid fuel boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 415b (W20) - Festbrennstoffkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, 415b Brauchwassererwärmer 2 GND 5 GND 6 GND 3 GND 1 GND R3(+) R4(-) 29 N R7(+) R8(-)
  • Seite 220 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 416 (W20) - Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank. Schema 416 (W20) - Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 R3(+) 31 N 28 N R4(-) Scheme 416b (W20) - Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 416b (W20) - Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten 416b...
  • Seite 221 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 416c (W20) - Oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 416c (W20) - Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten 416c Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis 2 GND 23 24 R3(+) R4(-) 31 N 6 GND Scheme 417 (W20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d.
  • Seite 222 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 418 (W20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 418 (W20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 3 GND 28 N R3(+) R4(-) Scheme 419 (W20) - Heat pump, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 419 (W20) - Wärmepumpe, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 31 N...
  • Seite 223 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 420 (W20) - Heat pump, additional electric heating, direct circuit, d. h. w. storage tank Schema 420 (W20) - Wärmepumpe, Nachwärmung mit Elektrik, Direktheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 31 N 3 GND 25 N Scheme 421 (W20) - Oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 421 (W20) - Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND...
  • Seite 224 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 422 (W20) - Heat pump, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422 (W20) - Wärmepumpe, Wärmespeicher mit eingebauten Brauchwassererwärmer, Mischerheizkreis 2 GND R3(+) R4(-) 3 GND Scheme 422b (W20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, mixing circuit Schema 422b (W20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher mit eingebauten 422b...
  • Seite 225 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 422c (W20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator, mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 422c (W20) - Wärmepumpe, Ölkessel, Wärmespeicher, Mischerheizkreis, 422c Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 3 GND 6 GND R3(+) 28 N R4(-) Scheme 422d (W20) - Heat pump, oil boiler, heat accumulator with a built-in d.
  • Seite 226 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 423 (W20) - Oil boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423 (W20) - Ölkessel, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 28 N R3(+) R7(+) R4(-) R8(-) Scheme 423b (W20) - Liquid fuel boiler, heat accumulator with a built-in d.
  • Seite 227 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 423c (W20) - Gas boiler, heat accumulator with a built-in d. h. w. storage tank, 2x mixing circuit. Schema 423c (W20) - Gaskessel, Wärmespeicher mit eingebauten 423c Brauchwassererwärmer, 2x Mischerheizkreis. 2 GND 23 24 5 GND 3 GND R3(+) R7(+)
  • Seite 228 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 423e (W20) - Heat accumulator, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423e (W20) - Wärmespeicher, 2x Mischerheizkreis, Brauchwassererwärmer 423e 6 GND 2 GND 3 GND 28 N R3(+) R7(+) R4(-) R8(-) Scheme 423f (W20) - Solid fuel boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423f (W20) - Festbrennstoffkessel, 2x Mischerheizkreis, 423f Brauchwassererwärmer...
  • Seite 229 HYDRAULIC SCHEMES HYDRAULIKSCHEMAS Scheme 423g (W20) - Combined (solid fuel/oil) boiler, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423g (W20) - Kombikessel (Festbrennstoff/Öl), 2x Mischerheizkreis, 423g Brauchwassererwärmer 2 GND 23 24 28 N R3(+) R7(+) R4(-) R8(-) Scheme 423h (W20) - Expansion scheme, 2x mixing circuit, d. h. w. storage tank Schema 423h (W20) - Erweiterungsschema, 2x Mischerheizkreis, 423h Brauchwassererwärmer...
  • Seite 232 01MC060716 © 2020 We reserve the rights for errors, changes and improvements. Wir behalten uns die Rechte für Fehler, Änderungen und Verbesserungen vor.

Diese Anleitung auch für:

Meitronic w10Meitronic w20

Inhaltsverzeichnis