Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Elektrischer Quertransport EQ 2/TR-90
Electrical transverse conveyor EQ 2/TR-90
Convoyeur transversal électrique EQ 2/TR-90
Trasporto trasversale elettrico EQ 2/TR-90
Transporte eléctrico transversal EQ 2/TR-90
Transporte elétrico transversal EQ 2/TR-90
Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem
3 842 998 289
3 842 537 148/2012-05
Replaces: 2006-06
DE+EN+FR+IT+ES+PT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Rexroth EQ 2/TR-90

  • Seite 1 Elektrischer Quertransport EQ 2/TR-90 3 842 537 148/2012-05 Electrical transverse conveyor EQ 2/TR-90 Replaces: 2006-06 DE+EN+FR+IT+ES+PT Convoyeur transversal électrique EQ 2/TR-90 Trasporto trasversale elettrico EQ 2/TR-90 Transporte eléctrico transversal EQ 2/TR-90 Transporte elétrico transversal EQ 2/TR-90 Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio •...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    90 is the outfeeding or infeeding of L’utilisation conforme de la EQ 2/TR- Die bestimmungsgemäße Verwendung Bosch WT 2 workpiece pallets from 90 est l’évacuation ou l’admission de des EQ 2/TR-90 ist das Aus- a longitudinal conveyor section to a palettes porte-pièces WT 2 Bosch d’une...
  • Seite 3 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/34    Haftung: Liability: Responsabilité : Bei Schäden, die aus nicht In no event can the manufacturer accept Le fabricant décline toute responsabilité bestimmungsgemäßer Verwendung und warranty claims or liability claims for et exclut toute réclamation concernant...
  • Seite 4: Anlieferungszustand/Lieferumfang

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 4/34 Bosch Rexroth AG Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures    Hub-Quereinheit EQ 2/TR-90 Lift transverse unit EQ 2/TR-90, Unité de levée transversale montagefertig ready to assemble EQ 2/TR-90 prête au montage Schutzkasten für EQ 2/TR-90 mit...
  • Seite 5 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/34 Fig. 1...
  • Seite 6: Einbau In Das Transfersystem

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 6/34 Bosch Rexroth AG Einbau in das Transfersystem Mounting into the transfer system Montage dans le système de transfert    Einbauprinzip Mounting principle Principe de montage Hinweis: Note: Remarque : Das Befestigen der Baueinheit The EQ 2/TR-90 assembly unit is La fi...
  • Seite 7 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/34 Fig. 2 ST 2/B ST 2/B Fig. 3...
  • Seite 8: Getriebemotor An Strecke St 2

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 8/34 Bosch Rexroth AG 3. Getriebemotor an Strecke ST 2/.. montieren 3. Mounting the gear motor on section ST 2/.. 3. Montage du moto-réducteur sur la section ST 2/..    Motoranbausatz (Fig. 4) Motor mounting kit (Fig.
  • Seite 9 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/34 HQ 2/O Fig. 5 ST 2/.. "ZR" SW13 = 25Nm Fig. 6 "gleitmo 585K" Fig. 7...
  • Seite 10: Getriebemotor Mit Verbindungssatz Verbinden

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 10/34 Bosch Rexroth AG 4. Getriebemotor mit Verbindungssatz verbinden 4. Connecting the gear motor using the connection kit 4. Relier le moto-réducteur avec le kit de liaison    Verbindungssatz (Fig. 8) Connection kit (Fig.
  • Seite 11 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/34 Fig. 9 = 9 Nm = 6 Nm Fig. 10 = 9 Nm Fig. 11...
  • Seite 12: Relier Le Moto-Réducteur Avec Le Kit De Liaison (Suite)

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 12/34 Bosch Rexroth AG 4. Getriebemotor mit Verbindungssatz verbinden (Forts.) 4. Connecting the gear motor using the connection kit (cont.) 4. Relier le moto-réducteur avec le kit de liaison (suite)   ...
  • Seite 13 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/34 = 12Nm F = 200N Fig. 12 ST 2/.. SW13 = 25Nm Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 14: Schutzkasten Montieren

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 14/34 Bosch Rexroth AG 5. Schutzkasten montieren 5. Mounting the housing element 5. Montage du carter de protection    Schutzkasten für EQ 2/TR-90 mit Housing element for EQ 2/TR-90 with Carter de protection pour unité...
  • Seite 15 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/34 Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 16: Installation/Inbetriebnahme

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 16/34 Bosch Rexroth AG Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service    Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the Un dispositif d’ARRET D’URGENCE eine NOT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY doit être prévu par le client pour le...
  • Seite 17: Erstinbetriebnahme

    3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/34 Typschild (Beispiel)  Name plate (example) Erstinbetriebnahme Plaque signalétique (exemple) Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Achtung! Die falsche Transportrichtung führt zu Schäden an der EQ 2/TR-90.
  • Seite 18: Druckluftanschluss

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 18/34 Bosch Rexroth AG Druckluftanschluss Connections for compressed air Raccord d‘air comprimé "X" 4 ... 6 bar Fig. 22    Geölte oder ungeölte, gereinigte Oiled or non-oiled, cleaned compressed Air comprimé, purifi é, lubrifi é ou non!
  • Seite 19: Hubgeschwindigkeit

    3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/34 Hubgeschwindigkeit Lift speed Vitesse de course Fig. 23 Fig. 24    Die Hubgeschwindigkeit mit der Set the lift speed with the throttle screw Régler la vitesse de course à l’aide de la Drosselschraube (2, Fig.
  • Seite 20: Zahnriemenspannung Prüfen Und Einstellen

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 20/34 Bosch Rexroth AG Zahnriemenspannung prüfen und einstellen. Checking and adjusting toothed belt tension. Contrôle et réglage de la tension de la courroie dentée.    Bei falscher Zahnriemenspannung Incorrect toothed belt tension can Une mauvaise tension de la courroie können die Zahnriemen zerstört...
  • Seite 21 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/34 "Z" "Z" "Z" "Y" "Y" "Z" "Y" Fig. 25...
  • Seite 22: Hinweise Für Den Anbau Einer Wippe Wi 2

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 22/34 Bosch Rexroth AG Hinweise für den Anbau einer Wippe WI 2 Notes on attaching a WI 2 rocker Instructions pour le montage d’une bascule WI 2    Bei Verwendung einer Wippe WI 2 When using a WI 2 rocker Lors de l’utilisation d’une bascule...
  • Seite 23 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/34 WI 2 1-2 mm 3 842 523 186 Fig. 26...
  • Seite 24: Inbetriebnahme

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 24/34 Bosch Rexroth AG Inbetriebnahme Starting up Mise en service    Endgültige Inbetriebnahme erst Only start up fi nally after: Ne procéder à la mise en service nach: - completing all electric and fi...
  • Seite 25 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/34 Fig. 27    Motor (2, Fig. 27) Motor (2, Fig. 27) Moteur (2, Fig. 27) Um eine ausreichende Kühlung To ensure adequate cooling, dirt and Pour garantir un refroidissement sicherzustellen, müssen Schmutz- und...
  • Seite 26: Instandsetzung

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 26/34 Bosch Rexroth AG Instandsetzung Repair work Réparations    Vor allen Instandsetzungsarbeiten Always switch off the current (at a Avant tous travaux de réparation, Energiezuführungen (Hauptschalter main switch etc.) before maintenance couper l'alimentation en énergie...
  • Seite 27 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/34 Fig. 28...
  • Seite 28: Zahnriemen Wechseln

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 28/34 Bosch Rexroth AG Zahnriemen wechseln Changing toothed belt Remplacement de la courroie dentée    Der Zahnriemenwechsel kann auch Toothed belt can also be changed while La courroie dentée peut être remplacée bei eingebauter Einheit durchgeführt...
  • Seite 29 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/34 = 7Nm 1) Kugelbuchsen: Lagerinnenring muss geklemmt sein. 1) Ball bushings: Inner bearing ring must be clamped. 1) Douilles sphériques : la bague intérieure à roulement doit être serrée.
  • Seite 30: Zahnriemenrad Wechseln

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 30/34 Bosch Rexroth AG Zahnriemenrad wechseln Changing toothed belt wheel Remplacement de la roue à courroie dentée    Vorgehensweise: Procedure: Procéder : Schutzkasten entfernen (o. Abb). Remove housing element (not Enlever le carter de protection shown).
  • Seite 31 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/34 "gleitmo 585K" Fig. 31...
  • Seite 32: L-Zahnriemen- Und Zahnriemenrad Wechseln

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 32/34 Bosch Rexroth AG L-Zahnriemen- und Zahnriemenrad wechseln Changing L-toothed belt and toothed belt wheel Changement de la courroie en L et de la roue à courroie    Vorschlag zur Vorgehensweise: Procedure: Procéder :...
  • Seite 33 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/34 "gleitmo 585K" Fig. 32...
  • Seite 34: Inhaltsverzeichnis

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 34/34 Bosch Rexroth AG Inhaltsverzeichnis Contents Sicherheitshinweise! ................. 2 Safety instructions! ..................2 Anlieferungszustand/Lieferumfang ..........4 Delivery condition/Scope of delivery ..........4 Einbau in das Transfersystem .............. 6 Mounting into the transfer system ............. 6 Einbauprinzip ..................
  • Seite 35 3 842 537 148/2012-05 Replaces: 2006-06 DE+EN+FR+IT+ES+PT Trasporto trasversale elettrico EQ 2/TR-90 Transporte eléctrico transversal EQ 2/TR-90 Transporte elétrico transversal EQ 2/TR-90 Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem 3 842 998 289...
  • Seite 36: Avvertenze Di Sicurezza

    Bosch WT 2 de un tramo entrada de pallets WT 2 Bosch de uma TS 2plus della Bosch. longitudinal a uno transversal en el via longitudinal para uma via transversal sistema transfer TS 2plus de Bosch.
  • Seite 37 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/34    Responsabilità: Responsabilidad: Responsabilidade: In caso di danni prodotti da En caso de daños producidos por la Em caso de danos causados pelo un'utilizzazione impropria, o a seguito di utilización inadecuada y por acciones...
  • Seite 38: Stato Alla Consegna/Fornitura

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 4/34 Bosch Rexroth AG Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen de suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento    Unità di svincolo EQ 2/TR-90 Unidad de elevación y transporte Unidade de elevação e transporte...
  • Seite 39 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/34 Fig. 1...
  • Seite 40: Montaggio Nel Sistema Di Trasferimento

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 6/34 Bosch Rexroth AG Montaggio nel sistema di trasferimento Montaje en el sistema transfer Montagem no sistema transfer    Principio di montaggio Principio de montaje Princípio de montagem Avviso: Indicación: Aviso: Il fi...
  • Seite 41 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/34 Fig. 2 ST 2/B ST 2/B Fig. 3...
  • Seite 42: Montaggio Del Motoriduttore Sul Tratto St 2

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 8/34 Bosch Rexroth AG 3. Montaggio del motoriduttore sul tratto ST 2/.. 3. Montaje del motor reductor en tramo ST 2/.. 3. Montagem do motor redutor na via ST 2/..   ...
  • Seite 43 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/34 HQ 2/O Fig. 5 ST 2/.. "ZR" SW13 = 25Nm Fig. 6 "gleitmo 585K" Fig. 7...
  • Seite 44: Collegamento Del Motoriduttore Con Il Set Di Collegamento

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 10/34 Bosch Rexroth AG 4. Collegamento del motoriduttore con il set di collegamento 4. Unión del motor reductor con el juego de unión 4. União do motor redutor com jogo de união ...
  • Seite 45 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/34 Fig. 9 = 9 Nm = 6 Nm Fig. 10 = 9 Nm Fig. 11...
  • Seite 46 TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 12/34 Bosch Rexroth AG 4. Collegamento del motoriduttore con il set di collegamento (cont.) 4. Unión del motor reductor con el juego de unión (cont.) 4. União do motor redutor com jogo de união (cont.) ...
  • Seite 47 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/34 = 12Nm F = 200N Fig. 12 ST 2/.. SW13 = 25Nm Fig. 13 Fig. 14...
  • Seite 48: Montaggio Della Scatola Di Protezione

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 14/34 Bosch Rexroth AG 5. Montaggio della scatola di protezione 5. Montaje de la caja de protección 5. Montagem da caixa protetora    Scatola di protezione per Caja de protección para unidades...
  • Seite 49 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/34 Fig. 16 Fig. 17...
  • Seite 50: Installazione

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 16/34 Bosch Rexroth AG Messa in funzione/Installazione Puesta en servicio/Instalación Colocação em funcionamento/Instalação    Per il sistema di trasferimento deve ¡El cliente debe prever el sistema O cliente deve prever um dispositivo...
  • Seite 51: Prima Messa In Funzione

    3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/34 Targhetta (esempio)  Placa de caracteristicas (ejemplo) Prima messa in funzione Placa de identifi cação (exemplo) Avviare il sistema solo brevemente (max. 2 s.) per controllare la giusta direzione di rotazione del motore.
  • Seite 52: Raccordo D'aria Compressa

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 18/34 Bosch Rexroth AG Raccordo d’aria compressa Conexión de aire comprimido Conexão do ar comprimido "X" 4 ... 6 bar Fig. 22    Aria compressa, lubrifi cata o no, ¡Aire comprimido con o sin aceite, Ar comprimido purifi...
  • Seite 53: Velocità Di Sollevamento

    3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/34 Velocità di sollevamento Velocidad de elevación Velocidade de curso Fig. 23 Fig. 24    Regolare la velocità di sollevamento Ajustar la velocidad de elevación con el Ajustar a velocidade de curso com o tramite la vite di strozzamento tornillo regulador (2, Fig.
  • Seite 54: Controllare E Regolare La Tensione Della Cinghia Dentata

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 20/34 Bosch Rexroth AG Controllare e regolare la tensione della cinghia dentata Controlar y ajustar la tensión de la correa dentada Controlar e ajustar a tensão da correia dentada da   ...
  • Seite 55 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/34 "Z" "Z" "Z" "Y" "Y" "Z" "Y" Fig. 25...
  • Seite 56: Istruzioni Per Il Montaggio Di Un Bilanciere Wi 2

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 22/34 Bosch Rexroth AG Istruzioni per il montaggio di un bilanciere WI 2 Instrucciones para el montaje de un balancín WI 2 Instruções para a montagem de um balancim WI 2  ...
  • Seite 57 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/34 WI 2 1-2 mm 3 842 523 186 Fig. 26...
  • Seite 58: Messa In Funzione

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 24/34 Bosch Rexroth AG Messa in funzione Puesta en servicio Colocação em funcionamento    Mettere in funzione defi nitivamente Antes de la puesta en servicio se Colocação defi nitiva em solo dopo: tienen que: funcionamento somente após ter:...
  • Seite 59 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/34 Fig. 27    Motore (2, Fig. 27) Motor (2, Fig. 27) Motor (2, Fig. 27) Per garantire un raffreddamento Para asegurar una refrigeración Para garantir uma refrigeração suffi...
  • Seite 60: Riparazioni

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 26/34 Bosch Rexroth AG Riparazioni Reparaciones Conserto    Prima di qualsiasi lavoro di ¡Antes de iniciar las tareas de Antes de qualquer conserto, os riparazione spegnere le fonti di reparación, se deben desconectar condutores de energia têm que ser...
  • Seite 61 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/34 Fig. 28...
  • Seite 62: Sostituzione Della Cinghia Dentata

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 28/34 Bosch Rexroth AG Sostituzione della cinghia dentata Cambio de la correa dentada Troca da correia dentada    La sostituzione della cinghia dentata può ¡El cambio de la correa dentada puede A troca da correia pode ser também...
  • Seite 63 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/34 = 7Nm 1) Boccole coniche: l’anello interno del cuscinetto deve essere serrato. 1) Casquillos portabolas: el anillo interior de rodamiento debe estar fi jado. 1) Buchas de esferas: o anel interior do rolamento deve estar preso.
  • Seite 64: Sostituzione Della Ruota Della Cinghia Dentata

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 30/34 Bosch Rexroth AG Sostituzione della ruota della cinghia dentata Cambio de la rueda de la correa dentada Troca da engrenagem da correia dentada    Procedere come segue: Procedimiento: Procedimento: Smontare la scatola di protezione Sacar la caja de protección...
  • Seite 65 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/34 "gleitmo 585K" Fig. 31...
  • Seite 66: Sostituzione Della Cinghia Dentata A L E Della Relativa Ruota

    TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 32/34 Bosch Rexroth AG Sostituzione della cinghia dentata a L e della relativa ruota Cambio de la correa en L y de la rueda de la correa dentada Troca da correia em L e da engrenagem da correia dentada ...
  • Seite 67 3 842 537 148/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/34 "gleitmo 585K" Fig. 32...
  • Seite 68 TS 2plus | 3 842 537 148/2012-05 34/34 Bosch Rexroth AG Indice Índice Avvertenze di sicurezza! ................2 ¡Indicaciones de seguridad! ..............2 Stato alla consegna/Fornitura ............4 Estado de entrega/Volumen de suministro ........ 4 Montaggio nel sistema di trasferimento ......... 6 Montaje en el sistema transfer ............