Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Rexroth EQ 2/TR Montageanleitung
Bosch Rexroth EQ 2/TR Montageanleitung

Bosch Rexroth EQ 2/TR Montageanleitung

Elektrischer quertransport
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Rexroth EQ 2/TR:

Werbung

Elektrischer Quertransport EQ 2/TR
Electrical transverse conveyor EQ 2/TR
Convoyeur transversal électrique EQ 2/TR
Trasporto trasversale elettrico EQ 2/TR
Transporte eléctrico transversal EQ 2/TR
Transporte elétrico transversal EQ 2/TR
Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage
Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem
3 842 999 894
3 842 526 166/2012-05
Replaces: 2011-09
DE+EN+FR+IT+ES+PT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Rexroth EQ 2/TR

  • Seite 1 Elektrischer Quertransport EQ 2/TR 3 842 526 166/2012-05 Electrical transverse conveyor EQ 2/TR Replaces: 2011-09 DE+EN+FR+IT+ES+PT Convoyeur transversal électrique EQ 2/TR Trasporto trasversale elettrico EQ 2/TR Transporte eléctrico transversal EQ 2/TR Transporte elétrico transversal EQ 2/TR Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio •...
  • Seite 2 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 2/38 Bosch Rexroth AG Sicherheitshinweise! Safety instructions! Conseils de sécurité   Achtung! Warning! Haftung: Vor Installation, Inbetriebnahme, Wartung Bei Schäden, die aus nicht Read and observe the operating, und Instandsetzung sind die Betriebs- assembly, and „instructions for...
  • Seite 3 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/38  Attention ! Liability: Responsabilité : In no event can the manufacturer accept Avant l’installation, la mise en service, Le fabricant décline toute responsabilité la maintenance et les réparations, lire et claims for warranty or liability arising et exclut toute réclamation concernant...
  • Seite 4 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 4/38 Bosch Rexroth AG Anlieferungszustand/Lieferumfang Delivery condition/Scope of delivery Etat à la livraison/Fournitures    Hub-Quereinheit HQ 2/O (1x) HQ 2/O Lift transverse unit (1x) Unité de levée transversale HQ 2/O montagefertig completely assembled (1x) montée...
  • Seite 5 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/38 „A“ = 160mm 3 842 525 214 3 842 525 219 3 842 525 217 „B“ > 240mm 3 842 525 214 3 842 525 219 „A“ = 160mm...
  • Seite 6 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 6/38 Bosch Rexroth AG Einbau in das Transfersystem Mounting into the transfer system Montage dans le système de transfert Fig. 2    Hinweis: Note: Remarque : Das Befestigen der Baueinheit EQ 2/ The EQ 2/TR assembly unit is secured La fi...
  • Seite 7 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/38 Einbau EQ 2/TR in Strecke ST 2/.., Montagefolge 1-5 Mounting EQ 2/TR into ST 2/.. section, mounting sequence 1-5 Montage du EQ 2/TR dans la section ST 2/.. Etapes de montage 1-5...
  • Seite 8 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 8/38 Bosch Rexroth AG 1. Einbau der HQ 2/O in die Strecke ST 2/.. 1. HQ 2/O installation in ST 2/.. conveyor section 1. Montage de la HQ 2/O dans la section ST 2/..
  • Seite 9 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/38 = 160mm ST 2/B ST 2/B 3 842 525 214 > 240mm ST 2/B SK 2/H ST 2/B 3 842 525 214 3 842 525 217 Fig. 3...
  • Seite 10 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 10/38 Bosch Rexroth AG 2. Einbau der HQ 2/T in die Strecke ST 2/.. 2. HQ 2/T installation in ST 2/.. conveyor section 2. Montage de la HQ 2/T dans la section ST 2/..
  • Seite 11 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/38 3 842 525 213 SK 2/T 3 842 525 217 Fig. 4...
  • Seite 12 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 12/38 Bosch Rexroth AG 3. Getriebemotor über Verbindungssatz mit HQ 2/O verbinden 3. Connection of gear motor to HQ 2/O with connection kit. 3. Connecter le moto-réducteur avec le kit de liaison à la HQ 2/O 3 842 525 219 Fig.
  • Seite 13 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/38 4.a Einbau der Zwischenstrecke mit Laufrollen bei Streckenabstand a = 45mm 4.a Installing the intermediate section with support rollers at a section gap of a = 45mm 4.a Montage des sections intermédiaires avec galets de roulement pour un intervalle entre les sections a = 45mm "X"...
  • Seite 14 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 14/38 Bosch Rexroth AG 4.a Einbau der Zwischenstrecke mit Laufrollen bei Streckenabstand a = 45mm (Forts.) 4.a Installing the intermediate section with support rollers at a section gap of a = 45mm (cont.) 4.a Montage des sections intermédiaires avec galets de roulement pour un intervalle entre les...
  • Seite 15 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/38 +2 mm SW10 = 10Nm ST 2/.. Fig. 7 Laufrollen Anschlag Anschlag Support rollers Stop Stop Galets de roulement Butée Butée Fig. 8...
  • Seite 16 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 16/38 Bosch Rexroth AG 4.b Einbau der Zwischenstrecke mit Laufrollen bei Streckenabstand a = 90 und 135mm 4.b Installing the intermediate section with support rollers at a section gap of a = 90 and 135mm 4.b Montage des sections intermédiaires avec galets de roulement pour intervalle entre les...
  • Seite 17 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/38 Fig. 9 SW13 = 25Nm SW13 = 25Nm Fig. 10...
  • Seite 18 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 18/38 Bosch Rexroth AG 4.b Einbau der Zwischenstrecke mit Laufrollen bei Streckenabstand a = 90 und 135mm (Forts.) 4.b Installing the intermediate section with support rollers at a section spacing of a = 90 135mm (cont.)
  • Seite 19 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/38 WT 2 HQ 2/T SW13 = 25Nm HQ 2/0 ST 2/.. ( 1 3 ST 2/.. Fig. 11...
  • Seite 20 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 20/38 Bosch Rexroth AG 5. Verbinden der HQ 2/O und HQ 2/T mit Antriebsbausatz 5. Connecting the HQ 2/O and HQ 2/T to the drive kit 5. Jonction de HQ 2/O et HQ 2/T avec le kit d’entraînement ...
  • Seite 21 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/38 1) Kugelbuchsen: Lagerinnenring muss geklemmt sein. 1) Ball bushings: Inner bearing ring must be clamped. 1) Douilles sphériques : la bague intérieure à roulement doit être serrée. 2) oben...
  • Seite 22 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 22/38 Bosch Rexroth AG 5. Verbinden der HQ 2/O und HQ 2/T mit Antriebsbausatz (Forts.) 5. Connecting the HQ 2/O and HQ 2/T to the drive kit (cont.) 5. Jonction de HQ 2/O et HQ 2/T avec le kit d’entraînement (suite) ...
  • Seite 23 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/38 SW17 = 25Nm SW17 = 7Nm = 25Nm Fig. 13...
  • Seite 24: Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial Operation Installation/Mise En Service

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 24/38 Bosch Rexroth AG Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation Installation/Mise en service    Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the Un dispositif d’ARRET D’URGENCE eine NOT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY doit être prévu par le client pour le...
  • Seite 25 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/38 Typschild (Beispiel)  Name plate (example) Erstinbetriebnahme Plaque signalétique (exemple) Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Um die Drehrichtung des Motors zu ändern, zwei beliebige Drähte (L1, L2...
  • Seite 26 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 26/38 Bosch Rexroth AG Druckluftanschluss Connections for compressed air Raccord d‘air comprimé "X" "X" 4 …6 bar Fig. 18    Geölte oder ungeölte, gereinigte Oiled or non-oiled, cleaned compressed Air comprimé, purifi é, lubrifi é ou non!
  • Seite 27 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/38 Hubgeschwindigkeit Lift speed Vitesse de course "A" "B" Fig. 19    Die Hubgeschwindigkeit mit der Dros- Set the lift speed with the throttle screw Régler la vitesse de course à l’aide de la (2, Fig.
  • Seite 28 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 28/38 Bosch Rexroth AG Zahnriemenspannung HQ 2/O prüfen und einstellen. Checking and adjusting toothed belt tension HQ 2/O. Contrôle et réglage de la tension de la courroie dentée HQ 2/O.   ...
  • Seite 29 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/38 HQ 2/T HQ 2/0 "Z" "Y" "Y" "Z" "Y" = 25Nm Fig. 20...
  • Seite 30 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 30/38 Bosch Rexroth AG Hinweise für den Anbau einer Wippe WI 2 Notes on attaching a WI 2 rocker Instructions pour le montage d’une bascule WI 2    Bei Verwendung einer Wippe WI 2 When using a WI 2 rocker Lors de l’utilisation d’une bascule WI...
  • Seite 31 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/38 WI 2 1-2 mm 3 842 523 186 Fig. 21...
  • Seite 32 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 32/38 Bosch Rexroth AG Inbetriebnahme Starting up Mise en service    Endgültige Inbetriebnahme erst Only start up fi nally after: Ne procéder à la mise en service nach: fi nale qu'après avoir :...
  • Seite 33 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/38 Wartung Maintenance Maintenance    Vor Wartungsarbeiten sind die Before maintenance work begins, power Déconnecter l’alimentation en Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) supplies (main switches, etc.) must be énergie (interrupteur principal etc.)
  • Seite 34 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 34/38 Bosch Rexroth AG Wartung Maintenance Maintenance    Getriebe (1, Fig. 22) Gear (1, Fig. 22) Engrenage (1, Fig. 22) Das Getriebe ist wartungsfrei! The gear is maintenance-free! L‘engrenage ne demande aucun entretien ! Motor (2, Fig.
  • Seite 35 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/38 Fig. 22...
  • Seite 36 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 36/38 Bosch Rexroth AG Instandsetzung Repair work Réparations    Vor allen Instandsetzungsarbeiten Always switch off the current (at a Avant tous travaux de réparation, Energiezuführungen (Hauptschalter main switch etc.) before maintenance couper l'alimentation en énergie...
  • Seite 37 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/38 Zahnriemen Antriebsbausatz austauschen Exchanging the toothed belt drive kit Remplacer courroie dentée kit d’entraînement 3 842 525 213 3 842 525 214 3 842 525 219 Fig. 23 ...
  • Seite 38 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 38/38 Bosch Rexroth AG Inhalt: Sicherheitshinweise ................2 Anlieferungszustand/Lieferumfang ..........4 Einbau in das Transfersystem ............6 Montage: Montagefolge 1- 5: EQ 2/TR in ST 2/........... 7 Installation ...................24 Motoranschluss .................24 Druckluftanschluss ................26 Hubgeschwindigkeit .................27...
  • Seite 39 3 842 526 166/2012-05 Replaces: 2011-09 DE+EN+FR+IT+ES+PT Trasporto trasversale elettrico EQ 2/TR Transporte eléctrico transversal EQ 2/TR Transporte elétrico transversal EQ 2/TR Montageanleitung • Assembly instructions • Instructions de montage Istruzioni per il montaggio • Instrucciones de montaje • Instruções de montagem 3 842 999 894...
  • Seite 40: Avvertenze Di Sicurezza

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 2/38 Bosch Rexroth AG Avvertenze di sicurezza! ¡Indicaciones de seguridad! Instruções de segurança!   Attenzione! ¡Atención! Responsabilità: Prima dell‘installazione, la messa in In caso di danni prodotti da Antes de realizar la instalación,...
  • Seite 41: Instruções De Segurança

    3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/38  Atenção! Responsabilidad: Responsabilidade: En caso de daños producidos por la Antes de efetuar a instalação, a Em caso de danos resultantes de uso colocação em funcionamento, serviços utilización inadecuada y por acciones inadequado e de intervenções arbitrárias...
  • Seite 42: Stato Alla Consegna/Fornitura

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 4/38 Bosch Rexroth AG Stato alla consegna/Fornitura Estado de entrega/Volumen del suministro Condições de entrega/Lote de fornecimento    Unità di svincolo HQ 2/O (1x) Unidad de elevación y transporte Unidade de elevação e transporte...
  • Seite 43 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 5/38 „A“ = 160mm 3 842 525 214 3 842 525 219 3 842 525 217 „B“ > 240mm 3 842 525 214 3 842 525 219 „A“ = 160mm...
  • Seite 44: Montaggio Nel Sistema Di Trasferimento

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 6/38 Bosch Rexroth AG Montaggio nel sistema di trasferimento Montaje en el sistema transfer Montagem no sistema transfer Fig. 2    Avviso: Indicación: Aviso: Il fi ssaggio del modulo EQ 2/TR La fi...
  • Seite 45: Sequenza Di Montaggio 1- 5: Eq 2/Tr Nel St 2

    3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 7/38 Montaggio dell’ EQ 2/TR nel tratto ST 2/.., sequenza di montaggio 1-5 Montaje del EQ 2/TR en el tramo ST 2/.., secuencia de montaje 1-5 Montagem do EQ 2/TR na via ST 2/.., seqüência de montagem 1 - 5...
  • Seite 46 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 8/38 Bosch Rexroth AG 1. Montaggio dell‘HQ 2/O nel tratto ST 2/.. 1. Montaje de HQ 2/O en el tramo ST 2/.. 1. Montagem da HQ 2/O na via ST 2/..  ...
  • Seite 47 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 9/38 = 160mm ST 2/B ST 2/B 3 842 525 214 > 240mm ST 2/B SK 2/H ST 2/B 3 842 525 214 3 842 525 217 Fig. 3...
  • Seite 48 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 10/38 Bosch Rexroth AG 2. Montaggio dell‘HQ 2/O nel tratto ST 2/.. 2. Montaje de HQ 2/O en el tramo ST 2/.. 2. Montagem da HQ 2/T na via ST 2/..  ...
  • Seite 49 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 11/38 3 842 525 213 SK 2/T 3 842 525 217 Fig. 4...
  • Seite 50 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 12/38 Bosch Rexroth AG 3. Collegare il motoriduttore con il set di collegamento del HQ 2/O 3. Unir el motor reductor con el juego de fi jación de la HQ 2/O 3. Ligar o motor redutor com o jogo de peças de ligação da HQ 2/O 3 842 525 219 Fig.
  • Seite 51 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 13/38 4.a Montaggio del tratto intermedio con rotelle portanti, distanza fra tratti a = 45 mm 4.a Montaje del tramo intermedio con rodillos, distancia entre tramos a = 45 mm 4.a Montagem da via intermediária com roletes, distância entre vias a = 45 mm...
  • Seite 52 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 14/38 Bosch Rexroth AG 4.a Montaggio del tratto intermedio con rotelle portanti, distanza fra tratti a = 45 mm (cont.) 4.a Montaje del tramo intermedio con rodillos, distancia entre tramos a = 45 mm (cont.) 4.a Montagem da via intermediária com roletes, distância entre vias a = 45 mm (cont.)
  • Seite 53 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 15/38 +2 mm SW10 = 10Nm ST 2/.. Fig. 7 Rotelle portanti Arresto Arresto Tope Rodillos Tope Encosto Encosto Roletes Fig. 8...
  • Seite 54 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 16/38 Bosch Rexroth AG 4.b Montaggio del tratto intermedio con rotelle portanti, distanza fra tratti a = 90 e 135 mm 4.b Montaje del tramo intermedio con rodillos, distancia entre tramos a = 90 y 135 mm 4.b Montagem da via intermediária com roletes, distância entre vias a = 90 e 135 mm...
  • Seite 55 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 17/38 Fig. 9 SW13 = 25Nm SW13 = 25Nm Fig. 10...
  • Seite 56 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 18/38 Bosch Rexroth AG 4.b Montaggio del tratto intermedio con rotelle portanti, distanza fra tratti a = 90 e 135 mm (cont.) 4.b Montaje del tramo intermedio con rodillos, distancia entre tramos a = 90 y 135 mm (cont.) 4.b Montagem da via intermediária com roletes, distância entre vias a = 90 e 135 mm (cont.)
  • Seite 57 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 19/38 WT 2 HQ 2/T SW13 = 25Nm HQ 2/0 ST 2/.. ( 1 3 ST 2/.. Fig. 11...
  • Seite 58 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 20/38 Bosch Rexroth AG 5. Collegamento del HQ 2/O e del HQ 2/T con il set di azionamento 5. Unión de la HQ 2/O y de la HQ 2/T con el juego de accionamiento 5.
  • Seite 59 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/38 1) Boccole coniche: l’anello interno del cuscinetto deve essere serrato. 1) Casquillos portabolas: el anillo interior de rodamiento debe estar fi jado. 1) Buchas de esferas: o anel interior do rolamento deve estar preso.
  • Seite 60 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 22/38 Bosch Rexroth AG 5. Collegamento del HQ 2/O e del HQ 2/T con il set di azionamento (cont.) 5. Unión de la HQ 2/O y de la HQ 2/T con el juego de accionamiento (cont.) 5.
  • Seite 61 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 23/38 SW17 = 25Nm SW17 = 7Nm = 25Nm Fig. 13...
  • Seite 62: Installazione

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 24/38 Bosch Rexroth AG Messa in funzione/Installazione Puesta en servicio/Instalación Colocação em funcionamento/Instalação    Per il sistema di trasferimento deve ¡El cliente debe prever el sistema O cliente deve prever um dispositivo...
  • Seite 63 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 25/38 Targhetta (esempio)  Placa de caracteristicas (ejemplo) Prima messa in funzione Placa de identifi cação (exemplo) Avviare il sistema solo brevemente (max. 2 s.) per controllare la giusta direzione di rotazione del motore.
  • Seite 64: Raccordo D'aria Compressa

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 26/38 Bosch Rexroth AG Raccordo d’aria compressa Conexión de aire comprimido Conexão de ar comprimido "X" "X" 4 …6 bar Fig. 18    Aria compressa, lubrifi cata o no, ¡Aire comprimido con o sin aceite, Ar comprimido purifi...
  • Seite 65: Velocitá Di Sollevamento

    3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 27/38 Velocità di sollevamento Velocidad de elevación Velocidade de curso "A" "B" Fig. 19    Regolare la velocità di sollevamento Ajustar la velocidad de elevación con el Ajustar a velocidade de curso com o tramite la vite di strozzamento (2, Fig.
  • Seite 66: Controllare E Regolare La Tensione Della Cinghia Dentata Hq 2/O, Hq 2/T

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 28/38 Bosch Rexroth AG Controllare e regolare la tensione della cinghia dentata HQ 2/O Controlar y ajustar la tensión de la correa dentada HQ 2/O Controlar e ajustar a tensão da correia dentada da HQ 2/O ...
  • Seite 67 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/38 HQ 2/T HQ 2/0 "Z" "Y" "Y" "Z" "Y" = 25Nm Fig. 20...
  • Seite 68: Istruzioni Per Il Montaggio Di Un Wi 2

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 30/38 Bosch Rexroth AG Istruzioni per il montaggio di un bilanciere WI 2 Instrucciones para el montaje de un balancín WI 2 Instruções para a montagem de um balancim WI 2  ...
  • Seite 69 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/38 WI 2 1-2 mm 3 842 523 186 Fig. 21...
  • Seite 70: Messa In Funzione

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 32/38 Bosch Rexroth AG Messa in funzione Puesta en servicio Colocação em funcionamento    Mettere in funzione defi nitivamente Antes de la puesta en servicio se Colocação defi nitiva em solo dopo: tienen que: funcionamento somente após ter:...
  • Seite 71: Manutenzione

    3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/38 Manutenzione Mantenimiento Manutenção    Prima di eseguire interventi di ¡Desconectar todas las alimenta- Antes de realizar serviços de manutenzione spegnere tutti gli ciones de energía (interruptor central, manutenção, os condutores de energia...
  • Seite 72 TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 34/38 Bosch Rexroth AG Manutenzione Mantenimiento Manutenção    Riduttore (1, Fig. 22) Engranaje (1, Fig. 22) Engrenagem (1, Fig. 22) Il riduttore non richiede manutenzione! ¡El engranaje no requiere manteni- A engrenagem não exige manutenção! miento! Motore (2, Fig.
  • Seite 73 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 35/38 Fig. 22...
  • Seite 74: Riparazioni

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 36/38 Bosch Rexroth AG Riparazioni Reparaciones Conserto    Prima di qualsiasi lavoro di ¡Antes de iniciar las tareas de Antes de qualquer conserto, os riparazione spegnere le fonti di reparación, se deben desconectar condutores de energia têm que ser...
  • Seite 75 3 842 526 166/2012-05 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 37/38 Sostituire il set di azionamento della cinghia dentata Cambiar el juego de accionamiento de la correa dentada Troca do módulo de acionamento da correia dentada 3 842 525 213...
  • Seite 76: Inhaltsverzeichnis

    TS 2plus | 3 842 526 166/2012-05 38/38 Bosch Rexroth AG Sommario: Avvertenze di sicurezza ..............40 Stato alla consegna/Fornitura ............42 Montaggio nel sistema di trasferimento ........44 Montaggio: Sequenza di montaggio 1- 5: EQ 2/TR nel ST 2/.....45 Installazione ..................62 Allacciamento del motore..............62...

Inhaltsverzeichnis