TS 2plus | 3 842 546 258/2010-11 2/38 Bosch Rexroth AG Sicherheitshinweise! Safety instructions! 安全说明! 注意! Achtung! Warning! 在进行安装、初次运行、保养和维修工 Vor Installation, Inbetriebnahme, The operating and assembly instructions 作之前,必须仔细阅读和遵守使用说明 Wartung und Instandsetzung ist die and especially the safety regulations 书和安装说明书,尤其是安全规定。...
Seite 3
3 842 546 258/2010-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 3/38...
TS 2plus | 3 842 546 258/2010-11 8/38 Bosch Rexroth AG Einbau in das Transfersystem Mounting in the transfer system 在输送系统中的安装 EQ 2/T (Fig. 3) 安装在输送系统中的推 Einbau EQ 2/T (Fig. 3) in das Installation of EQ 2/T (Fig. 3) in 荐安装步骤...
TS 2plus | 3 842 546 258/2010-11 20/38 Bosch Rexroth AG Installation/Inbetriebnahme Installation/Initial operation 安装/初次运行 用户必须为输送系统设置紧急停止装 Für das Transfersystem ist kundenseitig The customer is obliged to equip the 置! eine NOT-AUS Einrichtung vorzusehen! transfer system with an EMERGENCY Unfallverhütungsvorschrift...
3 842 546 258/2010-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 21/38 Typschild (Beispiel) Name plate (example) Erstinbetriebnahme 铭牌 (举例) Das System nur kurz anlaufen lassen (max. 2 s) und die richtige Drehrichtung des Motors überprüfen. Um die Drehrichtung des Motors zu ändern, zwei beliebige Drähte (L1, L2...
TS 2plus | 3 842 546 258/2010-11 24/38 Bosch Rexroth AG Hubgeschwindigkeit Lift speed 行程速度 通过节流阀螺栓 (2, Fig. 19) 来调整行 Die Hubgeschwindigkeit mit der Set the the lift speed with the throttle 程速度。 Drosselschraube (2, Fig. 19) einstellen.
TS 2plus | 3 842 546 258/2010-11 28/38 Bosch Rexroth AG Inbetriebnahme Initial operation 初次运行 初次运行要在下列工作完成后进行: Endgültige Inbetriebnahme erst Only start up fi nally after: nach: 所有的电气安装和调整工作结束后, completing all electric and Abschluss aller elektrischen und pneumatic installations, 简短测试后,...
3 842 546 258/2010-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 29/38 Wartung Maintenance 保养 在保养工作开始前,必须切断所有的能 Vor Wartungsarbeiten sind die Before maintenance work begins, power 源供给 (主开关等)! Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) supplies (main switches, etc.) must be abzuschalten! turned off! 另外,还必须采取相应的措施防止意外...
Seite 30
TS 2plus | 3 842 546 258/2010-11 30/38 Bosch Rexroth AG Wartung Maintenance 保养 减速器 (1, Fig. 22) Getriebe (1, Fig. 22) Gear (1, Fig. 22) 减速器免保养! Das Getriebe ist wartungsfrei! The gear is maintenance-free! 电机 (2, Fig. 22) Motor (2, Fig.
Seite 31
3 842 546 258/2010-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 31/38 EQ 2/T EQ 2/TE Fig. 22...
3 842 546 258/2010-11 | TS 2plus Bosch Rexroth AG 33/38 Instandsetzung Repair work 维修 在所有的维修工作开始前,必须切断所 Vor allen Instandsetzungsarbeiten Always switch off current (at a main 有的能源供给 (主开关等)! Energiezuführungen (Hauptschalter etc.) switch etc.) before maintenance and abschalten! repair work! 另外,还必须采取相应的措施防止意外...
Seite 34
TS 2plus | 3 842 546 258/2010-11 34/38 Bosch Rexroth AG L-Zahnriemen Antrieb BS 2/T, BS 2/TE für HQ 2/O austauschen Replacing L toothed belt on BS 2/T, BS 2/TE drive for HQ 2/O 更换用于 HQ 2/O 的 BS 2/T, BS 2/TE 的 L 型齿形带驱动单元...