Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 66E (2021.01) PS / 305
1 609 92A 66E
AdvancedTableCut 52
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство по
en Original instructions
эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
fr
Notice originale
es Manual original
експлуатації
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
түпнұсқасы
ro Instrucțiuni originale
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
bg Оригинална инструкция
da Original brugsanvisning
mk Оригинално упатство за работа
sv Bruksanvisning i original
sr
Originalno uputstvo za rad
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
et Algupärane kasutusjuhend
tr
Orijinal işletme talimatı
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
pl
Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
lt
Originali instrukcija
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch AdvancedTableCut 52

  • Seite 1 AdvancedTableCut 52 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 66E (2021.01) PS / 305 1 609 92A 66E de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по Originali instrukcija ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions эксплуатации uk Оригінальна інструкція з...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Български .......... Страница 213 Македонски......... Страница 224 Srpski ..........Strana 234 Slovenščina ..........Stran 243 Hrvatski ..........Stranica 252 Eesti..........Lehekülg 261 Latviešu ..........Lappuse 269 Lietuvių k..........Puslapis 279 ‫982 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 (11) (10) (9) (8) (6) (12) (13) (18) (17) (16) (15)(14) Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 4 (20) (22) (21) (20) (19) (37) 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 (25) (24) (26) (21) (27) (27) (23) (25) (19) (29) (28) (22) Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 6 (30) (31) (32) (33) (28) (29) (34) (35) (36) 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 7 (21) (21) (27) (19) (10) (10) (11) (11) (11) (37) Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 8 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Für Tischsägen

    Greifen Sie nie um oder über ein sich drehendes Säge- richtig montiert sein. Lockere, beschädigte oder nicht blatt. Das Greifen nach einem Werkstück kann zu unbe- richtig funktionierende Schutzabdeckungen müssen re- pariert oder ersetzt werden. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 11 Platz bieten, um die Größe Ihrer sägt wird, niemals gegen das sich drehende Sägeblatt. Werkstücke gut zu handhaben. Unordnung, unbeleuch- Drücken des Werkstücks, welches abgesägt wird, gegen das Sägeblatt führt zu Verklemmen und Rückschlag. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 12 Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Untersuchen Sie regelmäßig das Kabel und lassen Sie ein beschädigtes Kabel nur von einer autorisierten Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwir- Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge repa- kung von Lärm kann Gehörverlust bewir- rieren. Ersetzen Sie beschädigte Verlängerungskabel. ken.
  • Seite 13: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    60° (linksseitig) bis 60° (rechtsseitig) eingestellt wer- den. Technische Daten Das Elektrowerkzeug ist für das Sägen von Aluminium oder anderen Nichteisenmetallen nicht geeignet. Tisch-/Unterflursäge AdvancedTableCut 52 Sachnummer 3 603 M12 0.. Abgebildete Komponenten Nennaufnahmeleistung Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht...
  • Seite 14: Lieferumfang

    Teile Montage auf einen Bosch-Arbeitstisch (siehe Bild D) beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert Die Arbeitstische von Bosch (z. B. PTA 2400) bieten dem sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Elektrowerkzeug Halt auf jedem Untergrund durch höhenver- Betrieb zu gewährleisten.
  • Seite 15: Sägeblatt Wechseln

    – Positionieren Sie die Werkstückauflage (34) so auf dem ein komplettes Sägeblatt aus! Die Kette allein kann Arbeitstisch, dass das Werkstück am freien Ende unter- nicht getauscht werden. legt bzw. abgestützt wird (siehe Bild G1). Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 16: Horizontale Gehrungswinkel Einstellen (Universalanschlag) (Siehe Bild H)

    16 | Deutsch – Zusätzlich können Sie das Werkstück z.B. mit Hilfe der – Stellen Sie den gewünschten horizontalen Gehrungswin- Rollenauflage PTA 1000 von Bosch am freien Ende unter- kel ein. legen und abstützen (siehe Bild G2). Die Rollen sorgen –...
  • Seite 17: Maximale Werkstückmaße Betrieb Als Unterflursäge

    Hinweis: Beim Sägen können Werkstücke zwischen Uni- Umrüsten auf Unterflursäge versalanschlag und Sägeblatt eingeklemmt oder von der aufsteigenden Sägekette erfasst und weggeschleudert Beim Betrieb als Unterflursäge muss der Universalanschlag werden. in der mittleren Führungsnut (25) montiert werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 18: Wartung Und Service

    Recht mü s sen nicht mehr gebrauchsfä h ige Elektro- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann werkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Wiederverwertung zugefü h rt werden. stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 19 Keep handles and grasping surfaces dry, clean and and/or battery pack, picking up or carrying the tool. free from oil and grease. Slippery handles and grasping Carrying power tools with your finger on the switch or en- Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 20 Do not perform any operation “freehand”. Always use either the rip fence or the mitre gauge to position and guide the workpiece. “Freehand” means using your 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Additional Safety Information

    Bosch power tools. Replace damaged exten- When restarting the saw with the saw blade in the sion cables. This will ensure that the safety of the power workpiece, centre the saw blade in the kerf so that the tool is maintained.
  • Seite 22: Symbols And Their Meaning

    Intended Use (37) Screw grabber for wing bolt and clamping lever The power tool is a stationary machine for cutting in a straight line with and against the grain in hardwood, soft- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 English | 23 Technical Data – Table saw/pull-push saw  (Mounted: Saw blade (3)) Table saw/pull-push saw AdvancedTableCut 52 – Universal guide (2) Article number 3 603 M12 0.. – Additional stop (21) Rated power input – Push stick (9) with screw grabber (37) No-load speed 8200 –...
  • Seite 24: Dust/Chip Extraction

    Use the holes (6) to do this. longed use. Allow it to cool down before touching it. Mounting on a Bosch saw stand (see figure D) Do not pull on the chain and do not pull the chain off Thanks to their height-adjustable legs, Bosch saw stands the guide unit.
  • Seite 25: Supporting The Workpiece/Using An Underlay

    (see figure G1). ditional stop (21) and re-tighten the two wing bolts (27). – You can also support the workpiece by placing the Bosch Note: To prevent the workpiece from slanting or slipping, PTA 1000 roller support stand under its free end (see fig- the distance between the saw blade (3) and the additional...
  • Seite 26: Practical Advice

    – Switch off the power tool and wait until the saw blade has When using the tool as a pull-push saw, the saw blade needs come to a complete stop. to be able to move freely along the entire cutting length. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Maintenance And Service

    In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
  • Seite 28 Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais aligne- masques contre les poussières, les chaussures de sécuri- ment ou de blocage des parties mobiles, des pièces té antidérapantes, les casques ou les protections audi- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 29 à 2 mm. Une pièce mince peut se coincer uniquement dans le sens inverse de rotation. L'avance sous le guide longitudinal et provoquer un recul. de la pièce dans le même sens que le sens de rotation de Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 30 Un câble endommagé augmente le risque de choc élec- cassées. Des lames bien aiguisées et ayant un bon écart trique. latéral limitent le risque de blocage, de calage et de recul. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Utilisation Conforme

    Portez toujours des lunettes de protec- vice après-vente agréé pour outillage électroportatif tion. Bosch. Remplacez aussitôt toute rallonge endomma- gée. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de fonctionnement de l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil électroportatif pour réaliser des Portez une protection auditive.
  • Seite 32 32 | Français Butée universelle avec échelle graduée pour angles Scie sur table/sous table ra- AdvancedTableCut 52 d’onglet diale Lame de scie Puissance nominale absorbée Capot de protection Régime à vide tr/min 8 200 Table de sciage Porte-lame Alésages pour le montage Poignée de transport...
  • Seite 33: Première Mise En Service

    (6). Avant d'utiliser l'outil électroportatif, assurez-vous que les Montage sur un support de travail Bosch (voir figure D) dispositifs de protection ou pièces légèrement endomma- Dotés de pieds réglables, les supports de travail Bosch gées peuvent bien remplir leur fonction. Contrôlez si les (p. ex.
  • Seite 34 Ne tirez pas sur la chaîne et ne retirez pas la chaîne de vez aussi utiliser en plus le support à roulements PTA l’unité de guidage ! 1000 Bosch (voir figure G2). Les rouleaux permettent à Remplacez la lame de scie complète par une lame de la pièce de rester mobile.
  • Seite 35: Mise En Service

    52 mm électroportatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V. 45° 35 mm Mise en marche/arrêt – Pour mettre en marche l’outil électroportatif, appuyez sur la touche Marche verte (13). Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 36: Entretien Et Service Après-Vente

    Tirez la tige de traction (10) vers l’avant jusqu’à Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble ce que le blocage s’enclenche dans le premier cran. d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- Sciage – Réglez l’angle d’inclinaison souhaité.
  • Seite 37: Élimination Des Déchets

    Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio- France nes para futuras consultas. Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-...
  • Seite 38 El uso de herramientas eléctricas para trabajos dife- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 39 Utilice un empujador si la Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 40 Las hojas de sierra afiladas y correctamente colo- do para herramientas eléctricas Bosch. Sustituya los cadas minimizan atascamientos, estancamientos y retro- cables de prolongación dañados. Solamente así se man- cesos.
  • Seite 41: Utilización Reglamentaria

    Peligro de le- La herramienta eléctrica no es apropiada para serrar alumi- siones al tocar la hoja de sierra. nio ni otros metales no férricos. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 42 Componentes principales Datos técnicos La numeración de los componentes está referida a la imagen Sierra de mesa/bajo nivel AdvancedTableCut 52 de la herramienta eléctrica en la página ilustrada. Número de referencia 3 603 M12 0.. Palanca de sujeción del tope universal Potencia absorbida no- Tope universal con escala para ángulo de inglete...
  • Seite 43: Material Que Se Adjunta

    Montaje sobre una mesa de trabajo Bosch (ver figura D) o las partes dañadas, aún si el daño fuese leve, funcionan co- Las mesas de trabajo de Bosch (p. ej. PTA 2400) le propor- rrecta y reglamentariamente. Verifique si están dañadas las cionan a la herramienta eléctrica un apoyo en cualquier su-...
  • Seite 44 PTA 1000 de Bosch (ver figura G2). Los rodillos sierra SDS esté exento de virutas y aserrín.
  • Seite 45: Puesta En Marcha

    – Servicio como sierra de mesa: Asegúrese de que el tope auxiliar (21) esté correctamen- Sujete firmemente la pieza de trabajo con ambas manos y te montado. presiónela firmemente sobre la mesa de corte. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 46: Almacenaje Y Transporte

    – Lleve siempre la herramienta eléctrica por las empuñadu- En el aserrado de mesa, empuje la pieza de trabajo contra la ras de transporte (7). hoja de la sierra fija. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 47: Mantenimiento Y Servicio

    Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces tos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su transposi- esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico ción en ley nacional, deberán acumularse por separado las autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar herramientas eléctricas para ser sometidas a un reciclaje...
  • Seite 48 Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, ferramentas de aplicação, etc. conforme estas poderão ocorrer acidentes. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 50 Se o disco de seja operada por pessoas inexperientes. serra bloquear, pode levantar a peça de trabalho e provocar um efeito de coice quando a serra for reiniciada. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 51: Utilização Adequada

    Use óculos de proteção. pós-venda autorizado para ferramentas elétricas Bosch. Substituir cabos de extensão danificados. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta elétrica. Não use a ferramenta elétrica para abrir ranhuras Use proteção auditiva.
  • Seite 52: Componentes Ilustrados

    52 | Português Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à Serra de mesa/circular de AdvancedTableCut 52 apresentação da ferramenta elétrica na página de bancada esquemas. Número de produto 3 603 M12 0.. Alavanca de aperto do batente universal Potência nominal...
  • Seite 53 Montagem numa mesa de trabalho Bosch (ver figura D) controlar cuidadosamente todos os dispositivos de As mesas de trabalho da Bosch (p. ex. PTA 2400) oferecem segurança e peças levemente danificadas e verificar se estão firmeza à ferramenta elétrica, sobre qualquer solo, devido a funcionar corretamente.
  • Seite 54: Substituir A Lâmina De Serra

    A corrente sozinha não pode da peça p. ex. com a ajuda do apoio das rodas PTA 1000 ser substituída. da Bosch (ver figura G2). Os rolos asseguram uma Utilize apenas lâminas de serra limpas. Certifique-se mobilidade adequada da peça.
  • Seite 55: Colocação Em Funcionamento

    Certifique-se de que o batente adicional (21) está Não se posicione em linha com o disco de serra, na montado corretamente. frente da ferramenta elétrica, mas sempre deslocado Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 56 Nas serras de mesa, empurre a peça para trás contra a – Transporte sempre a ferramenta elétrica pelos punhos de lâmina de serra fixa. transporte (7). 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço realizações nas leis nacionais, as ferramentas elétricas que autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar não servem mais para a utilização, devem ser enviadas...
  • Seite 58 Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 59 Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 60 Esaminare il cavo con regolarità e, qualora sia danneg- giato, farlo riparare esclusivamente da un Centro As- Avvertenze relative alla procedura operativa del banco sistenza Clienti autorizzato per elettroutensili Bosch. sega Sostituire eventuali cavi di prolunga danneggiati. In ta- Spegnere il banco sega e scollegare il cavo dell’ali- le modo, si potrà...
  • Seite 61: Utilizzo Conforme

    Impugnatura per il trasporto La tecnologia della lama consiste in una Alloggiamento per il piano scorrevole barra con microcatena a circolazione Piano scorrevole continua (10) Tirante (11) Fissaggio del tirante (12) Tasto di spegnimento Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 62: Dati Tecnici

    Consultare al riguardo l’illustrazione della raggio dotazione, all’inizio delle istruzioni per l’uso. Dati tecnici Banco sega/banco sega radia- AdvancedTableCut 52 Prima di mettere in funzione l’elettroutensile per la prima volta, accertarsi che siano effettivamente presenti tutte le Codice prodotto 3 603 M12 0..
  • Seite 63: Prima Messa In Funzione

    Italiano | 63 danneggiati. Tutte le parti devono essere montate corretta- Montaggio su un banco da lavoro Bosch (vedi Fig. D) mente e secondo tutte le condizioni previste, per garantire I banchi da lavoro Bosch (ad es. PTA 2400) consentono di un perfetto funzionamento.
  • Seite 64 – Il pezzo in lavorazione si potrà anche supportare, ad Sostituire sempre una lama completa con un’altra la- esempio, mediante il supporto a rulli PTA 1000 Bosch, ma completa. Non è consentito sostituire la sola catena. sempre sull’estremità libera (vedi Fig. G2). I rulli provve- Impiegare esclusivamente lame pulite.
  • Seite 65: Messa In Funzione

    Altezza max. del pezzo in Accensione/spegnimento lavorazione – Per accendere l’utensile, premere il tasto di accensione 0° 52 mm verde (13). 45° 35 mm – Per spegnere l’utensile, premere il tasto di spegnimento rosso (12). Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 66: Conservazione E Trasporto

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- Tagli mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un – Regolare l’angolo obliquo verticale desiderato. centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Seite 67: Nederlands

    Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. Werk met het elektrische gereedschap niet in een om-...
  • Seite 68 Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in bent met het gebruik van gereedschappen, moet u er- stand blijft. voor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veilig- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 69 Uit de vrije hand betekent dat u uw Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 70 Scherpe digd snoer uitsluitend door een erkende servicewerk- en correct gezette zaagbladen beperken vastklemmen, plaats voor Bosch elektrische gereedschappen repa- blokkeren en terugslag tot een minimum. reren. Vervang een beschadigde verlengkabel. Daar- Waarschuwingen m.b.t. de bediening van de...
  • Seite 71: Beoogd Gebruik

    De afgeronde kant van het (20) Kabelhouder zaagblad moet van de gebruiker weg wij- (21) Extra geleider voor universele geleider zen. (22) Afzuigaansluiting (23) Geleiderail van de universele geleider Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 72 (37) Schroefhulp voor vleugelschroef en klemhendel Controleer vóór de eerste ingebruikname van het elektrische gereedschap of alle hierna vermelde onderdelen zijn meege- Technische gegevens leverd: Tafelcirkelzaag/afkortzaag AdvancedTableCut 52 – Afkortzaag Productnummer 3 603 M12 0.. (gemonteerd: zaagblad (3)) – Universele geleider (2)
  • Seite 73 Montage op een Bosch werktafel (zie afbeelding D) scherp en kunnen bij langer gebruik heet worden. De werktafels van Bosch (bijv. PTA 2400) bieden het elektri- De beschermkap kan heet worden bij langdurig ge- sche gereedschap houvast op elke ondergrond door in hoog- bruik.
  • Seite 74 – Controleer of de geleiders zich buiten het zaaggebied be- – Bovendien kunt u het werkstuk, bv. met behulp van de vinden. rollensteun PTA 1000 van Bosch, aan het vrije uiteinde – Draai zo nodig de twee vleugelschroeven los (27), ver- stutten en ondersteunen (zie afbeelding G2). De rollen...
  • Seite 75: Ingebruikname

    – Schulpen en afkorten – Gebruik als tafelzaag: – Verstekzagen Houd het werkstuk met beide handen stevig vast en druk – Zaaglengte van meer dan 220 mm het stevig op de zaagtafel. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 76: Onderhoud En Service

    (25) of in de geleidegroef (24) ge- Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk monteerd worden. is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden Bij gebruik als tafelzaag moet het zaagblad in het midden van uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden.
  • Seite 77: Dansk

    Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med ge omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Brug af et el‑værktøjet eller ikke har gennemlæst disse instruk- HFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 78 Hvis Tilbageslag skyldes forkert brug af saven og/eller forkerte ar- emnet fremføres ved hjælp af kløvestyret og geringslæren bejdsprocedurer eller arbejdsbetingelser og kan undgås ved 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Undersøg ledningen med regelmæssige mellemrum, og få altid en beskadiget ledning repareret af et auto- ét eller flere emner og forårsager tilbageslag. riseret servicecenter for Bosch el-værktøj. Udskift be- Når saven startes igen med savklingen i arbejdsem- skadigede forlængerledninger. Dermed sikres størst net, skal savklingen centeres i savsporet, uden at sav- mulig maskinsikkerhed.
  • Seite 80: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisnin- (30) Holder til beskyttelsesskærm ger. Overholdes sikkerhedsinstrukserne og an- (31) Føringsenhed for savklinge visningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. (32) Drivaksel 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Leveringsomfang

    Kontrollér at alle dele, der nævnes i det følgende, er blevet Tekniske data leveret sammen med el-værktøjet, før det tages i brug første gang: Bord-/undersavningssav AdvancedTableCut 52 – Bord-/undersavningssav Varenummer 3 603 M12 0.. (monteret: savklinge (3)) Nominel optagen ef- –...
  • Seite 82: Udskiftning Af Savklinge

    Udskift altid en komplet savklinge med en komplet Montering på et Bosch-arbejdsbord (se billede D) savklinge! Kæden alene kan ikke skiftes. Arbejdsbordene fra Bosch (f. eks. PTA 2400) støtter el- Isæt kun rene savklinger. Sørg for, at også SDS-sav- værktøjet på enhver undergrund vha. højdejusterbare fød- klingeholderen er fri for spåner og savsmuld.
  • Seite 83 – Derudover kan du understøtte emnets fri ende med f.eks. Bemærk: For at undgå at emnet sætter sig fast eller glider, rulleunderstøtningen PTA 1000 fra Bosch (se billede må afstanden mellem savklinge (3) og ekstraanslag (21) væ- G2). Rullerne sikrer, at emnet får den nødvendige be- re maksimalt 15 mm.
  • Seite 84: Opbevaring Og Transport

    Brug kun transportanordningerne og aldrig beskyt- – Træk savklingen (3) jævnt fremad gennem emnet med telsesskærmen eller trækanordningen ved transport trækstangen (10). af el-værktøjet. – Skub trækstangen bagud igen. – Bær altid el-værktøjet i transportgrebene (7). 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Vedligeholdelse Og Service

    Svensk bejde. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- Säkerhetsanvisningar ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. Fjern støv og spåner med trykluft eller en pensel efter hver Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Seite 86 Om du styr anvisning. Elverktygen är farliga om de används av arbetsstycket med klyvstaketet och geringsvinkeln på oerfarna personer. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Försiktighetsåtgärder förhindrar olyckor. klyvningsstaketet eller annat fast objekt. Låt aldrig bordssågen vara igång utan uppsikt. Stäng av den och lämna inte verktyget innan det stannat helt Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 88 Kontrollera regelbundet sladden och låt en skadad Sågbladstekniken består av svärd med sladd repareras hos ett auktoriserat serviceställe för roterande mikrokedja Bosch elverktyg. Byt ut skadade skarvsladdar. Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Vridknoppens möjliga rotationsriktningar för inställning av vertikala geringsvinklar Använd inte elverktyget för att slitsa (ett spår som...
  • Seite 89: Ändamålsenlig Användning

    Det går att ställa in vertikala geringsvinklar på maximalt 0° till Tekniska data +45° och på universalanslaget horisontella geringsvinklar på Bords-/Undergolvssåg AdvancedTableCut 52 60° (vänstersidigt) till 60° (högersidigt). Elverktyget är olämpligt för att användas för sågning av Artikelnummer 3 603 M12 0..
  • Seite 90: Leveransen Omfattar

    – Spänn fast elverktyget på arbetsbordet med hjälp av (monterat: sågblad (3)) lämpliga skruvar. För detta används borrhålen (6). – Universalanslag (2) Montering på ett Bosch-arbetsbord (se bild D) – Tilläggsanslag (21) Arbetsborden från Bosch (t. ex. PTA 2400) håller – Skjutstock (9) med skruvhjälp (37) elverktyget stadigt på...
  • Seite 91 Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs underlägg/stöttas (se bild G1). på elverktyget. – Därutöver kan du med PTA 1000 från Bosch lägga under Använd skyddshandskar vid montering eller byte av och stötta arbetsstycket i den fria änden (se bild G2).
  • Seite 92 – Håll fast arbetsstycket och tryck det mot anslaget. universalanslaget – Sätt på elverktyget. Förvara alltid skjutstocken på elverktyget. – Dra sågbladet (3) jämnt med dragstången (10) framåt genom arbetsstycket. – Skjut dragstången bakåt igen. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Underhåll Och Service

    – Geringssågningar Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Sågningslängd över 220 mm måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. Ombyggnad till bordssåg (se bild L) Vid användning som bordssåg kan universalanslaget Avlägsna damm och spån efter varje arbetsoperation genom...
  • Seite 94: Norsk

    Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 Bruk aldri gjæringssagen til å mate inn emnet ved bakre delen av sagbladet, og beveger seg med stor hastighet langsgående kutt, og bruk ikke parallellanlegget som mot brukeren. lengdestopp ved kryssaging med gjæringssagen. Hvis Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 96 Sag aldri mer enn ett emne, stablet vertikalt eller Sjekk ledningen med jevne mellomrom, og la bare et horisontalt. Sagbladet kan plukke opp ett eller flere autorisert serviceverksted for Bosch elektroverktøy stykker og forårsake tilbakeslag. reparere en skadd ledning. Skift ut skadde Når du starter sagen på...
  • Seite 97: Forskriftsmessig Bruk

    (31) Føringsenhet for sagblad Hvis ikke sikkerhetsanvisningene og instruksene tas til følge, kan det oppstå (32) Drivaksel elektrisk støt, brann og/eller alvorlige (33) SDS-sagbladholder personskader. (34) Emneunderlag Se illustrasjonene i begynnelsen av bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 98 (37) Skruhjelp for vingeskrue og klemspak – Tilleggsanlegg (21) – Skyvestokk (9) med skruhjelp (37) Tekniske data – Emneunderlag (34) Bordsag / forsenket trekksag AdvancedTableCut 52 Merknad: Undersøk om elektroverktøyet er skadet. Artikkelnummer 3 603 M12 0.. Før videre bruk av elektroverktøyet må Opptatt effekt beskyttelsesinnretninger eller lett skadede deler kontrolleres nøye med hensyn til feilfri og forskriftsmessig...
  • Seite 99 – Den frie enden på emnet kan også støttes opp med for eksempel rullestøtten PTA 1000 fra Bosch (se bilde G2). Bruk vernehansker ved montering eller bytte av Rullene sørger for nødvendig bevegelighet for emnet.
  • Seite 100 (3) og universalanlegget (2). tilleggsanlegget (21) er maksimalt 15 mm. – Bruk som forsenket trekksag: Hold fast emnet, og trykk det hardt mot anlegget. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Service Og Vedlikehold

    – Langsgående og tverrgående snitt støpselet trekkes ut av stikkontakten. – Gjæringssaging Hold selve elektroverktøyet og ventilasjonsslissene – Kuttlengde over 220 mm alltid rene, for å kunne arbeide bra og sikkert. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 102: Suomi

    102 | Suomi Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Suomi dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. Turvallisuusohjeet Fjern støv og spon etter hver arbeidsoperasjon ved å blåse gjennom med trykkluft eller bruke en pensel.
  • Seite 103 Älä käytä Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- halkaisuohjainta pituudenrajoittimena, kun teet kat- mattomat henkilöt. kaisusahauksen viisteohjaimen avulla. Työkappaleen Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 104 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 105 Sahanterän rakenne koostuu sahalai- Tarkista sähköjohto säännöllisin väliajoin ja anna vial- pasta ja mikroketjusta lisen sähköjohdon korjaustyö vain valtuutetun Bosch- huollon tehtäväksi. Vaihda jatkojohto, jos se on vau- Kiertonupin mahdolliset kiertosuunnat rioitunut. Näin varmistat sähkötyökalun turvallisuuden. pystysuuntaisten jiirikulmien säätöön Älä...
  • Seite 106 Sahaan voi säätää maks. 0...+45°:n pystysuuntaisen jiirikul- Tekniset tiedot man ja yleisohjaimesta vaakasuuntaisen jiirikulman asento- jen 60° (vasen puoli) ja 60° (oikea puoli) välillä. Pöytäsaha/vetosaha AdvancedTableCut 52 Sähkötyökalu ei sovellu alumiinin tai muiden ei-rautametal- Tuotenumero 3 603 M12 0.. lien sahaukseen.
  • Seite 107 (asennettu: sahanterä (3)) työtasoon. Käytä tähän asennusreikiä (6). – Yleisohjain (2) Asennus Bosch-työpenkkiin (katso kuva D) – Lisäohjain (21) Bosch-työpenkit (esim. PTA 2400) varmistavat säädettävien – Työntöpalikka (9) ja apuväännin (37) jalkojen avulla sähkötyökalun tukevan asennon kaikilla alus- – Työkappalealusta (34) toilla.
  • Seite 108 SDS-kiinnittimen lukitusvivulla (28) Yleisohjaimen asetus niin, että se lukittuu tuntuvasti paikalleen. Ennen kaikkia sahauksia on varmistettava, ettei sa- hanterä voi missään vaiheessa koskettaa ohjaimia tai laitteen muita osia. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Käyttöönotto

    (esim. jos pistotulppa on irrotettu pistora- – Ohuille työkappaleille siasta käytön aikana). Kun sähkötyökalu halutaan ottaa taas käyttöön, vihreää käynnistyspainiketta (13) täytyy painaa uudelleen. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 110: Kuljetus Ja Varastointi

    – Yli 220 mm:n sahauspituudelle Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Muuttaminen pöytäsahaksi (katso kuva L) tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen Kun työkalua käytetään pöytäsahana, yleisohjaimen voi huoltopiste. asentaa kumpaankin ulompaan ohjausuraan (25) tai ohjau- Poista jokaisen työkerran jälkeen pöly ja purut paineilmalla...
  • Seite 111: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A μακριά τα παιδιά και άλλα τυχόν παρευρισκόμενα 01510 Vantaa άτομα. Σε περίπτωση απόσπασης της προσοχής σας μπορεί Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 Ηλεκτρική ασφάλεια...
  • Seite 112 τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. στοιχείων με τον πριονόδισκο μπορεί να οδηγήσει σε μια Φυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε επικίνδυνη κατάσταση. χρησιμοποιούνται μακριά από παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 113 επεξεργαζόμενου κομματιού πίσω και/ή στα πλάγια του κομμάτι που κόβεται πάνω στον περιστρεφόμενο τραπεζιού πριονίσματος για να παραμένουν τα μακριά πριονόδισκο. Η πίεση του επεξεργαζόμενου κομματιού και/ή τα πλατιά επεξεργαζόμενα κομμάτια οριζόντια. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 114 αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας, όταν θέλετε να εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά αφαιρέσετε το ένθετο του τραπεζιού, να αλλάξετε τον εργαλεία Bosch. Αντικαταστήστε τα χαλασμένα πριονόδισκο ή να ρυθμίσετε τη σφήνα διακένου ή τον καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες). Έτσι εξασφαλίζετε προφυλακτήρα του πριονόδισκου και όταν το εργαλείο...
  • Seite 115: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Οδηγός γενικής χρήσης με κλίμακα για φαλτσογωνιά (οριζόντια) Πριονόλαμα Προφυλακτήρας Τραπέζι πριονίσματος Φοράτε ωτασπίδες. Η επίδραση του Τρύπες για συναρμολόγηση θορύβου μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια της ακοής. Λαβή μεταφοράς Θήκη για ράβδο ώθησης Ράβδος ώθησης Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 116: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    116 | Ελληνικά (10) Ράβδος έλξης Σταθερό πριόνι πάνω/κάτω AdvancedTableCut 52 από το τραπέζι πριονίσματος (11) Ασφάλιση της ράβδου έλξης Βαθμός προστασίας / II (12) Πλήκτρο OFF Μέγιστες διαστάσεις επεξεργαζόμενου κομματιού (βλέπε «Μέγιστες (13) Πλήκτρο ΟΝ διαστάσεις επεξεργαζόμενου κομματιού», Σελίδα 120) (14) Κλίμακα...
  • Seite 117: Πρώτη Εκκίνηση

    Συναρμολόγηση πάνω σε τραπέζι εργασίας Bosch (βλέπε ειδικό συνεργείο για επισκευή ή αντικατάσταση. εικόνα D) Τα τραπέζια εργασίας της Bosch (π. χ. PTA 2400) Πρώτη εκκίνηση προσφέρουν στο ηλεκτρικό εργαλείο καλή συγκράτηση πάνω – Βγάλτε όλα τα εξαρτήματα από τη συσκευασία τους.
  • Seite 118: Λειτουργία

    πριονόδισκο. κομμάτι π.χ. με τη βοήθεια της βοηθητικής βάσης με Προσέξτε, να είναι η κάθετη φαλτσογωνιά ρυθμισμένη ράουλο PTA 1000 της Bosch στο ύπαιθρο άκρο (βλέπε στο 0°. εικόνα G2). Τα ράουλα συμβάλλουν στην κινητικότητα του Για τη συναρμολόγηση της πριονόλαμας πρέπει η πριονόλαμα...
  • Seite 119 Να προστατεύετε τον πριονόδισκο από χτυπήματα, παραλλήλων (βλέπε εικόνα I2) (προσ)κρούσεις. Μην εκθέτετε τον πριονόδισκο σε πίεση από – Λειτουργία ως σταθερό πριόνι: Συναρμολογήστε τον τα πλάγια. οδηγό γενικής χρήσης (2) αριστερά ή δεξιά στο αυλάκι Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 120 Κατά τη λειτουργία ως σταθερό πριόνι κάτω από το τραπέζι πριονίσματος πρέπει ο οδηγός γενικής χρήσης να επεξεργαζόμενα κομμάτια μεταξύ του οδηγού γενικής συναρμολογηθεί στο μεσαίο αυλάκι οδηγό (25). χρήσης και της πριονόλαμας ή να πιαστούν από την 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Συντήρηση Και Σέρβις

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου μεταφορά της οδηγίας αυτής σε εθνικό δίκαιο δεν είναι πλέον πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο υποχρεωτικό, τα άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Seite 122: Türkçe

    Aleti kullanmayı şartsa mutlaka kaçak akım koruma rölesi kullanın. bilmeyen veya bu kullanım kılavuzunu okumayan Kaçak akım koruma rölesi şalterinin kullanımı elektrik kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin. Deneyimsiz çarpma tehlikesini azaltır. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 123 çitinin altında kama gibi sıkışabilir ve geri İş parçasını sadece dönüş yönünün tersi yönde testere tepmeye neden olabilir. bıçağına veya kesiciye doğru besleyin. İş parçasını tezgah üzerinde testere bıçağının dönüş yönüyle aynı Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 124 çarpma tehlikesini artırır. bıçaklarını veya dişleri çatlamış veya kırılmış testere Kabloyu düzenli aralıklarla kontrol edin ve hasar bıçaklarını kullanmayın. Keskin ve düzgün yerleştirilmiş gören kabloyu sadece Bosch elektrikli el aletleri için 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 125: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Çok amaçlı dayamak sıkıştırma kolu Gönye açısı için (yatay) skalalı çok amaçlı dayamak Koruyucu gözlük kullanın. Testere bıçağı Koruyucu kapak Testere tezgahı Montaj delikleri Taşıma tutamağı İtme takozu deposu İtme takozu Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 126: Teknik Veriler

    (37) Kelebek vida ve sıkıştırma kolu için vida yardımcısı edin: – Tezgahlı alttan kesme testeresi Teknik veriler (montaj: Testere bıçağı (3)) Tezgahlı alttan kesme AdvancedTableCut 52 – Çok amaçlı dayamak (2) testeresi – Ek dayamak (21) Malzeme numarası 3 603 M12 0..
  • Seite 127 Koruyucu kapak uzun süreli kullanımda çok ısınabilir. tespit edin. Delikler (6) bunun için öngörülmüştür. Koruyucu kapağa dokunmadan önce soğumasını bekleyin. Bir Bosch çalışma tezgahına montaj (Bakınız: Resim D) Zincirden çekmeyin ve zinciri kılavuz üniteden Bosch çalışma tezgahları (örn. PTA 2400), yüksekliği çıkarmayın!
  • Seite 128 çalışma masasına konumlandırın (Bakınız: Resim G1). – İstediğiniz yatay gönye açısını ayarlayın. – Buna ek olarak iş parçasının boştaki ucunu örneğin Bosch – İstediğiniz dikey gönye açısını ayarlayın. makara destek yüzeyi PTA 1000 ile besleyebilir ve –...
  • Seite 129: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    İş parçasını sıkıca tutun ve dayamağa doğru bastırın. – Gönyeli kesim – Masa testeresi olarak işletme: İş parçasını iki elinizle güvenli biçimde tutun ve testere – 220 mm üzerinde kesme uzunluğu tezgahına doğru bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 130: Bakım Ve Servis

    Saklama ve taşıma belirtin. Elektrikli el aletinin saklanması (Bakınız: Resim M) Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek – Kilidi (11) sola itin ve basılı tutun. Çekme kolunu (10) kilit parçaları 7 yıl hazır tutar. kavrama yapıncaya kadar arkaya itin.
  • Seite 131 Tel.: +90 446 2230959 E-mail: info@ustundagsogutma.com Fax: +90 446 2240132 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. Merkez / ADANA Elektrikli El Aletleri Tel.: +90 322 359 97 10 - 352 13 79 Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Fax: +90 322 359 13 23 Küçükyalı...
  • Seite 132: Polski

    Nie wolno używać przewodu do przenoszenia ani prze- ne. Użycie urządzenia odsysającego pył może zmniejszyć suwania elektronarzędzia; nie wolno też wyjmować zagrożenie zdrowia pyłami. wtyczki z gniazda, pociągając za przewód. Przewód należy chronić przed wysokimi temperaturami, należy 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 133 W ten Należy używać wyłącznie popychacza dostarczonego przez producenta lub wykonanego zgodnie z jego zale- Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 134 Nigdy nie wolno używać wypaczo- w kierunku osoby obsługującej urządzenie. nych tarcz pilarskich ani tarcz pilarskich z popękany- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 135 Przed przystąpieniem do wyjęcia wkładki stołu, wy- uszkodzenia należy zlecić jego naprawę w autoryzo- miany tarczy pilarskiej, regulacji klina rozdzielającego wanym serwisie elektronarzędzi firmy Bosch. Uszko- lub osłony zabezpieczającej oraz przed pozostawie- dzone przedłużacze należy wymienić na nowe. W ten niem maszyny bez nadzoru należy wyłączyć...
  • Seite 136: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    (35) Wskaźnik kąta cięcia (w poziomie) Elektronarzędzie nie jest przystosowane do cięcia aluminium (36) Skala kąta cięcia (w poziomie) ani innych metali nieżelaznych. (37) Uchwyt do śruby motylkowej i dźwigni blokującej 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 Polski | 137 Dane techniczne Przed pierwszym uruchomieniem elektronarzędzia spraw- dzić, czy wszystkie niżej wymienione części zostały dostar- Piła stacjonarna AdvancedTableCut 52 czone: Numer katalogowy 3 603 M12 0.. – Piła stacjonarna (elementy zamontowane: ostrze (3)) Moc nominalna – Ogranicznik uniwersalny (2) Prędkość...
  • Seite 138: Wymiana Ostrza

    Podczas montażu i wymiany narzędzia roboczego na- (6). leży używać rękawic ochronnych. Narzędzia robocze są Montaż na stole roboczym firmy Bosch (zob. rys. D) bardzo ostre, a przy dłuższym użytkowaniu mogą roz- Dzięki stopkom z regulacją wysokości stoły robocze firmy grzać...
  • Seite 139 – Dodatkowo można położyć pod wystający koniec przed- miotu obrabianego na przykład podpórkę rolkową – W razie potrzeby można zamontować dodatkowy ogra- PTA 1000 firmy Bosch i w ten sposób go podeprzeć (zob. nicznik (21) do ogranicznika uniwersalnego (2). rys. G2). Rolki zostały przewidziane do tego, aby można –...
  • Seite 140: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Maksymalne wymiary przedmiotu obrabianego Ten tryb pracy jest odpowiedni dla: Eksploatacja narzędzia w funkcji pilarki podstołowej – cięć wzdłużnych i poprzecznych 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Przechowywanie I Transport

    (24). Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Podczas stosowania elektronarzędzia w funkcji stołowej piły wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub autoryzowanemu ser- tarczowej ostrze musi być zablokowane pośrodku stołu pilar- wisowi elektronarzędzi Bosch, co pozwoli uniknąć ryzyka za- skiego.
  • Seite 142: Utylizacja Odpadów

    S elektrickým nářadím s ochranným přesvědčte se, že jsou připojeny a správně použity. uzemněním nepoužívejte žádné adaptérové zástrčky. Odsávání prachu může snížit ohrožení prachem. Neupravené zástrčky a odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 Dlouhé a/nebo široké obrobky mají tendenci se naklánět Při každém kompletním průchodu obrobkem vždy přes okraj stolu, a mohou tak způsobit ztrátu kontroly nad používejte ochranný kryt pilového kotouče a rozvírací prací, zablokování pilového kotouče nebo zpětný ráz. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 144 Po práci se nedotýkejte pilového kotouče, dokud z horní desky stolu. nevychladne. Pilový kotouč je při práci velmi horký. Buďte obzvláště opatrní při řezání obrobků, které jsou zkroucené, ohnuté, zdeformované nebo nemají rovný 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 145: Použití V Souladu S Určeným Účelem

    Noste ochranu sluchu. Působení hluku Pravidelně kontrolujte kabel a poškozený kabel může způsobit ztrátu sluchu. nechte opravit pouze v autorizovaném servisním středisku pro elektronářadí Bosch. Poškozené prodlužovací kabely vyměňte. Tím bude zajištěno, že zůstane zachovaná bezpečnost nářadí. Technické provedení pilového listu Nepoužívejte elektronářadí pro řezání zářezů (drážek, spočívá...
  • Seite 146: Technické Údaje

    146 | Čeština Univerzální doraz se stupnicí pro pokosový úhel Stolní pila / pila se spodním AdvancedTableCut 52 (horizontální) vedením Pilový list Upínání pilového listu Ochranný kryt Hmotnost podle EPTA- Procedure 01:2014 Stůl pily Třída ochrany Montážní otvory / II Maximální rozměry obrobku (viz „Maximální rozměry obrobku“, Přepravní...
  • Seite 147: První Uvedení Do Provozu

    Ochranný kryt může být při delším použití horký. Před spoje na pracovní plochu. K tomu slouží otvory (6). dotknutím jej nechte vychladnout. Montáž na pracovní stůl Bosch (viz obrázek D) Netahejte za řetěz a řetěz nestahujte z vodicí Pracovní stoly Bosch (např. PTA 2400) poskytují...
  • Seite 148 – V případě potřeby povolte dva křídlové šrouby (27), a podepřít např. pomocí válečkové podpěry PTA 1000 posuňte přídavný doraz (21) a dva křídlové šrouby (27) firmy Bosch (viz obrázek G2). Válečky se přitom postarají opět utáhněte. o adekvátní pohyblivost obrobku. Upozornění: Aby nedošlo ke vzpříčení nebo sklouznutí...
  • Seite 149: Uvedení Do Provozu

    Tento druh provozu je vhodný pro: – Pro úzké obrobky a při řezání vertikálních pokosových – Podélné a příčné řezy úhlů vždy používejte dodanou posouvací tyčku (9) a univerzální doraz (2). – Pokosové řezy Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 150: Údržba A Servis

    – Posuňte aretaci (11) vlevo a podržte ji přitlačenou. K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Posuňte táhlo (10) zcela dozadu, až aretace zapadne. Na www.bosch-pt.cz si si můžete objednat opravu Vašeho – Posuňte posouvací tyčku (9) do příslušného úložiště stroje nebo náhradní díly online. posouvací tyčky (8).
  • Seite 151: Slovenčina

    Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, používaj- Nikdy nepreťažujte elektrické náradie. Používajte te len také predlžovacie káble, ktoré sú schválené aj elektrické náradie vhodné na daný druh práce. na používanie vo vonkajších priestoroch. Použitie pre- Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 152 Ak pílový kotúč a rozovierací klin. Pri prerezávaní obrobku v celej hrúbke uviazne v materiáli, okamžite vypnite stroj, vytiahnite pomáha kryt spolu s ďalšími bezpečnostnými prvkami zni- sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a až potom riešte žovať riziko zranenia. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 153 Prach z ľahkých kovov ráz. môže horieť alebo vybuchnúť. Nikdy nerežte viac než jeden obrobok – nie je prípust- né vertikálne ani horizontálne vrstvenie. Pílový kotúč Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 154: Používanie V Súlade S Určením

    Pravidelne kontrolujte kábel náradia a v prípade po- škodenia ho dajte opraviť v autorizovanom servisnom Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie stredisku elektrického náradia Bosch. Poškodené pre- hluku môže mať za následok stratu dlžovacie káble vymeňte. Tým sa zabezpečí, že bezpe- sluchu.
  • Seite 155 Slovenčina | 155 Vyobrazené komponenty Technické údaje Číslovanie jednotlivých komponentov sa vzťahuje na vyob- Stolová/podťahová píla AdvancedTableCut 52 razenie elektrického náradia na grafickej strane. Vecné číslo 3 603 M12 0.. Zvieracia páka univerzálneho dorazu Menovitý príkon Univerzálny doraz so stupnicou pre uhol zošikmenia Počet otáčok na voľ-...
  • Seite 156 Pred ďalším používaním elektrického náradia sa musia ry (6). ochranné zariadenia alebo ľahko poškodené časti starostlivo Montáž na pracovný stôl Bosch (pozri obrázok D) skontrolovať, či fungujú bezchybne a v súlade s určením. Pracovné stoly Bosch (napr. PTA 2400) poskytujú pre Skontrolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé súčiastky, či elektrické...
  • Seite 157: Výmena Pílového Listu

    Ochranný kryt sa môže pri dlhšom používaní rozhorú- nom konci napr. pomocou valčekovej podložky Bosch čiť. Prv než sa ho dotknete, nechajte ho vychladnúť. PTA 1000 Bosch (pozri obrázok G2). Valčeky pritom Neťahajte za reťaz a reťaz nesťahujte z vodiacej slúžia na zabezpečenie potrebnej pohyblivosti obrobku.
  • Seite 158: Uvedenie Do Prevádzky

    Rezanie – prevádzka ako podťahová píla napätie 230 V sa môže prevádzkovať aj s napätím Pri rezaní s ťahovou funkciou ťahajte pílový list zozadu 220 V. smerom dopredu cez pridržiavaný obrobok. Zapnutie/vypnutie – Na zapnutie stlačte zelené tlačidlo (13). 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 159: Údržba A Čistenie

    Pri prevádzke ako stolová píla možno univerzálny doraz na- konať Bosch alebo niektoré autorizované stredisko služieb montovať do obidvoch vonkajších vodiacich drážok (25) zákazníkom pre elektrické náradie Bosch, aby sa zabránilo alebo do vodiacej drážky (24). ohrozeniam bezpečnosti. Pri prevádzke ako stolová píla sa musí pílový list zaaretovať...
  • Seite 160: Magyar

    štítku výrobku. gyelmét, elvesztheti az uralmát a berendezés felett. Slovakia Elektromos biztonsági előírások Na www.bosch-pt.sk si môžete objednať opravu vášho stroja alebo náhradné diely online. A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie Tel.: +421 2 48 703 800 a dugaszolóaljzatba.
  • Seite 161 útmu- natnyi figyelmetlenség vagy egy megcsúszás a kezeit kö- tatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha zelebb viheti a fűrészlaphoz és ez komoly személyi sérü- azokat gyakorlatlan személyek használják. léshez vezethet. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 162 Kapcsolja ki a fűrészt és várja meg, amíg a fűrész- Soha ne vágjon egyszerre több munkadarabot, se víz- lap leáll, mielőtt eltávolítaná az anyagot. szintesen, se függőlegesen egymásra helyezve. A fű- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 163 ütés veszélyét. gás veszélyét. Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt és ha megrongá- lódott, csak egy feljogosított Bosch elektromos kézi- Figyelmeztetések az asztali fűrész kezeléséhez szerszám-műhely vevőszolgálatával javíttassa meg. A Kapcsolja ki a asztali fűrészt és húzza ki az aljzatból a megrongálódott hosszabbító...
  • Seite 164: Rendeltetésszerű Használat

    (33) SDS fűrészlap befogó egység Függőleges sarkalószögek max. 0°-tól +45°-ig és az univerzá- lis ütközőn vízszintes sarkalószögek 60°-tól (a bal oldalon) (34) Munkadarab-támasz 60°-ig (a jobb oldalon) állíthatók be. (35) Szögmérő (vízszintes) 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 165 Üzemeltetési útmutató elején talál- ható ábrázolását. Műszaki adatok Asztalfűrész /alsó elrendezé- AdvancedTableCut 52 Az elektromos kéziszerszám első üzembevétele előtt ellen- sű vonófűrész őrizze, hogy a készülékkel együtt az alábbiakban felsorolt va- Megrendelési szám 3 603 M12 0..
  • Seite 166 (6) furatok. dugaszolóaljzatból. A betétszerszámfelszereléséhez vagy kicseréléséhez Felszerelés egy Bosch-munkaasztalra (lásd a D ábraát) viseljen védőkesztyűt. A betétszerszámok élesek és A Bosch munkaasztalok (például PTA 2400) beállítható ma- hosszabb használat esetén felforrósodhatnak.
  • Seite 167 – A munkadarabot a szabad vége alatt kiegészítésként pél- – Állítsa be a kívánt vízszintes sarkalószöget. dául a Bosch gyártmányú PTA 1000 görgős támasszal is alá lehet támasztani (lásd a G2 ábrát). A görgők ekkor – Állítsa be a kívánt függőleges sarkalószöget.
  • Seite 168: Üzembe Helyezés

    Átszerelés asztali fűrészként való használatra (lásd Max. vágáshosszúság Max. munkadarab magas- a L ábrát) ság Asztali fűrészként való használathoz az univerzális ütközőt mindkét külső (25) vezetőhoronyba vagy 220 mm 52 mm a (24) vezetőhoronyba lehet felszerelni. Üzemeltetés asztali fűrészként 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 169: Karbantartás És Szerviz

    Húzza előre a (10) vonórudat, amíg a reteszelés az első Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével bepattintási helyzetben beugrik a reteszelési helyzetbe. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ké- ziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ne- Fűrészelés hogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 170: Русский

    воспламенению пыли или паров. Тип и периодичность технического обслуживания – Рекомендуется очистить инструмент от пыли после Во время работы с электроинструментом не допус- каждого использования. кайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 171 Всегда носите защитные очки. Использование отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если средств индивидуальной защиты, как то: защитной они не находятся под контролем или не проинструкти- маски, обуви на нескользящей подошве, защитного Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 172 Ремонт электроинструмента должен выполняться резанный толкатель. Поврежденный толкатель мо- только квалифицированным персоналом и только с жет сломаться, из-за чего рука попадет на пильный применением оригинальных запасных частей. Этим диск. обеспечивается безопасность электроинструмента. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 173 предотвращен описанными ниже мерами предосторож- двигателя и обратный удар. ности. Никогда не стойте на одной прямой с пильным дис- ком. Всегда располагайте тело с той же стороны пильного диска, что и направляющая планка. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 174 поврежденный шнур в ремонт только в авторизи- плиты-вкладыши, сменить пильный диск или отре- рованную сервисную мастерскую для элек- гулировать распорный клин или защитный кожух троинструментов Bosch. Меняйте поврежденные пильного диска, а также когда инструмент будет удлинители. Этим обеспечивается безопасность элек- оставлен без присмотра. Соблюдение мер предосто- троинструмента.
  • Seite 175 версальном упоре в диапазоне от 60° (слева) до 60° (36) Шкала угла распила (горизонтального) (справа). (37) Ключ для барашкового винта и зажимного рычага Электроинструмент не пригоден для распиливания алю- миния и других цветных металлов. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 176: Технические Данные

    176 | Русский Технические данные Комплект поставки Настольная пила/протяжная AdvancedTableCut 52 При этом сверяйтесь с изображением пила комплекта поставки в начале руководства по эксплуатации. Артикульный номер 3 603 M12 0.. Ном. потребляемая Вт мощность Перед первым использованием электроинструмента про- верьте наличие всех указанных ниже компонентов: Число...
  • Seite 177 на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия (6). Перед любыми манипуляциями с электроинстру- ментом вытаскивайте штепсель из розетки. Монтаж на верстаке производства Bosch (см. рис. D) При установке и смене рабочего инструмента наде- Верстаки производства Bosch (напр., PTA 2400) обеспе- вайте защитные перчатки. Рабочие инструменты...
  • Seite 178: Работа С Инструментом

    ляющий паз (25).Использование в качестве на- подложив под ее свободный конец роликовую опору стольной пилы: Монтируйте универсальный упор в PTA 1000 производства Bosch (см. рис. G2). Ролики левый или правый направляющий паз (25). обеспечивают при этом необходимую подвижность за- – При необходимости установите дополнительный упор...
  • Seite 179 ризонтальный угол распила. Храните толкатель всегда на электроинструменте. Указание: Во избежание перекашивания или смеще- ния заготовки, макс. расстояние между пильным по- лотном (3) и дополнительным упором (21) не должно превышать 15 мм. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 180: Хранение И Транспортировка

    ные прорези в чистоте. нии. Если требуется поменять шнур, во избежание опасности Пиление обращайтесь на фирму Bosch или в авторизованную сер- – Установите необходимый угол наклона. висную мастерскую для электроинструментов Bosch. – Только при монтаже универсального упора в направ- Реализацию продукции разрешается производить в мага- ляющий...
  • Seite 181: Утилизация

    частям. Изображения с пространственным разделением электроинструмента. (К безусловным признакам пере- делатей и информацию по запчастям можно посмотреть грузки инструмента относятся: появление цвета побе- также по адресу: www.bosch-pt.com жалости, деформация или оплавление деталей и узлов Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий электроинструмента, потемнение или обугливание...
  • Seite 182: Українська

    зберігайте стійке положення та тримайте Уникайте контакту частин тіла із заземленими рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, електроінструмент у небезпечних ситуаціях. плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 183 поперечного розпилювання. Одночасне експлуатації. використання напрямної планки і скісного упору для Використовуйте електроінструмент, приладдя до ведення заготовки підвищує вірогідність нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих заклинювання пильного диска і сіпання. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 184 Причини сіпання та відповідні попередження пиляльний диск застряг, під час повторного вмикання Сіпання – це несподівана реакція заготовки через пилки він може підняти заготовку і викликати сіпання. затиснений, заклинений пиляльний диск або зміщення 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 185 Регулярно перевіряйте кабель та у разі його або відрегулювати розпірний клин або захисний пошкодження віддайте електроінструмент в кожух пиляльного диска, а також коли інструмент ремонт в авторизовану сервісну майстерню Bosch. залишатиметься без догляду. Запобіжні заходи Міняйте пошкоджені подовжувачі. Це забезпечить дозволяють уникнути нещасних випадків.
  • Seite 186 (31) Напрямна шина пилкового полотна деревини, деревостружкових і деревоволокнистих (32) Привідний вал плитах. (33) SDS-кріплення для пилкового полотна Можлива настройка вертикальних кутів розпилювання у (34) Опора заготовки діапазоні макс. від 0° до +45° та настройка 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 187: Обсяг Поставки

    поставки на початку інструкції з експлуатації. (37) Ключ для гвинтів-баранчиків і затискного важеля Технічні дані Перед початком роботи з електроінструментом перевірте Настільна/протяжна AdvancedTableCut 52 наявність всіх вказаних нижче деталей: циркулярна пилка – Настільна/протяжна циркулярна пилка Товарний номер 3 603 M12 0..
  • Seite 188 передбачені отвори (6). Перед будь-якими маніпуляціями з електроприладом витягніть штепсель з розетки. Монтаж на верстаку виробництва Bosch (див. мал. D) Для монтажу або заміни приладдя обов’язково Верстаки виробництва Bosch (напр., PTA 2400) вдягайте захисні рукавиці. Приладдя гостре та у разі...
  • Seite 189 – Монтуйте універсальний упор (2) на столі (5). – Додатково можна використати, напр., роликову опору Використання в якості протяжної циркулярної PTA 1000 виробництва Bosch, щоб підкласти її під пилки: повністю встроміть універсальний упор в вільний кінець заготовки бо підперти його (див. мал.
  • Seite 190: Початок Роботи

    – Не підставляйте руки і пальці під пиляльне полотно, що заготовки, макс. відстань між пиляльним полотном (3) рухається. і додатковим упором (21) не повинна перевищувати При цьому зважайте на такі вказівки: 15 мм. – Встановіть необхідний вертикальний кут. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 191 зафіксоване посередині стола. Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба – Посуньте фіксатор (11) ліворуч і тримайте його робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для натисненим. Витягніть протяжний важіль (10) вперед електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. так, щоб фіксатор увійшов у зачеплення у першому...
  • Seite 192: Қазақ

    192 | Қазақ запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Қазақ Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя Еуразия экономикалық одағына до неї. (Кеден одағына) мүше При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь...
  • Seite 193: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    мен сәйкес розеткалар электр тұйықталуының қауіпін арқылы тартылуы мүмкін. төмендетеді. Егер шаң шығарып жинау жабдықтарына қосу Құбырлар, радиаторлар, плиталар мен суытқыштар құрылғылары берліген болса, онда олар қосулы сияқты жерге қосылған беттерге тимеңіз. Денеңіз Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 194 Аралауда дайындаманы апару үшін бұрыштық Электр құралдарын мен керек-жарақтарын ұқыпты тіреуішті пайдаланбаңыз және бұрыштық күтіңіз. Қозғалмалы бөлшектердің кедергісіз тіреуішпен көлденең кесу кезінде бағыттауыш істеуіне және кептеліп қалмауына, бөлшектердің планканы ұзындық шектегіші ретінде 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 195 Қайтарым себептері мен тиісті ескертпелер дискілері қажалу, тоқтау және қайтарымды кемейтеді. Қайтарым бұл ара дискісі қысылып қалған кезде немесе ара дискісі дайындамада аралаудың тегіс болмауы нәтижесінде немесе дайындама бөлігі ара дискісі мен Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 196 айырын шығарыңыз. Зақымдалған кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. Құлақ қорғанысын тағыңыз. Шуыл Кабельді жүйелі түрде тексеріп зақымдалған әсерінен есту қабілетіңіз зақымдануы кабельді тек Bosch электр құралыдарыңың өкілетті мүмкін. сервистік қызметыне жөндетіңіз. Зақымдалған ұзартқыш кабелін алмастырыңыз. Сол арқылы электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
  • Seite 197 (37) Қатпарлы бұранда және қысқыш иінтірекке аралауға арналмаған. арналған бұрауыш көмекш құрал Бейнеленген құрамды бөлшектер Техникалық мәліметтер Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар Үстелдік/төмен жетекті ара AdvancedTableCut 52 беттегі электр құралының сипаттамасына сай. Өнім нөмірі 3 603 M12 0.. Әмбебап тіректің қысқыш иінтірегі Номиналды Вт...
  • Seite 198 аймағында бекітіңіз. Ол үшін (6) ойықтары – Жылжыту таяғы (9), бұрауыш көмекші құралмен (37) көмектеседі. – Дайындама тіреуіші (34) Bosch жұмыс үстелінде орнату (D суретін қараңыз) Нұсқау: Электр құралын зақымданулар барлығына тексеріңіз. Bosch жұмыс үстелдері (мысалы, PTA 2400) биіктігі Электр құралын пайдаланудан алдын қорғағыш аспаптар...
  • Seite 199 бос ұшында тірелген етіп орналастырыңыз (G1 суретін қараңыз). Шынжырды тартпаңыз және шынжырды бағыттауыштан тартып алмаңыз! Толық ара – Қосымша дайындаманы, мысалы, Bosch PTA 1000 дискісін толық ара дискісіне алмастырыңыз! біліктік табаны бос ұшында тіреу мүмкін (G2 суретін Шынжырдың өзін алмастыруға болмайды.
  • Seite 200: Пайдалану Нұсқаулары

    – Қажетті көлденең еңіс бұрышын орнатыңыз. Қорғаныш қаптаманың ұстағышын дайындаманың – Қажетті тік еңіс бұрышын орнатыңыз. қысылуына жол бермеу үшін ара дискісімен бір сызықта орналастырыңыз. – Тіректердің кесік аймағынан тыс жатқанын тексеріп шығыңыз. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 201 кетуіне жол бермеу үшін, ара дискісі (3) мен қосымша – Ысырманы (11) солға жылжытып басып ұстаңыз. тірек (21) арасындағы қашықтық ең көбі 15 мм болуы Тәжіні (10) толығымен арқаға сырыма тірелгенше тиіс. жылжытыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 202 туралы мәліметтер төмендегі мекенжай бойынша жол бермейтін дүкендерде, бөлімдерде (секцияларда), қолжетімді: www.bosch-pt.com павильондар мен киоскілерде сатуға болады. Bosch қызметтік кеңес беру тобы біздің өнімдер және Сатушы (өндіруші) сатып алушыға өнімдер туралы олардың керек-жарақтары туралы сұрақтарыңызға жауап қажетті және шынайы ақпаратты беріп, өнімдерді...
  • Seite 203: Кәдеге Жарату

    Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: ptka@bosch.com Сервистік қызмет көрсету орталықтары мен қабылдау пунктерінің мекен-жайы туралы толық және өзекті Română ақпаратты Сіз: www.bosch-professional.kz ресми сайттан ала аласыз Қызмет көрсету орталықтарының басқа да Instrucţiuni de siguranţă мекенжайларын мына жерден қараңыз: www.bosch-pt.com/serviceaddresses...
  • Seite 204 Păstraţi apărătoarele montate pe poziţie. Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune de secundă, Apărătoarele trebuie să fie în bună stare de vătămări corporale grave. funcţionare şi montate corect. O apărătoare slăbită, 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 205 în pânza de ferăstrău se poate produce un blocaj limitatorului paralel şi a celui unghiular. Tăierea cu mâna sau un recul. liberă duce la erori de aliniere, blocaje şi recul. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 206 Opriţi ferăstrăul circular de banc şi scoateţi din priză electrice Bosch. Înlocuiţi cablurile prelungitoare cablul de alimentare atunci când demontaţi inserţia de defecte. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa masă, schimbaţi pânza de ferăstrău sau reglaţi cuţitul maşinii.
  • Seite 207: Utilizare Conform Destinaţiei

    (14) Scală pentru unghiurile de îmbinare pe colţ (în plan vertical) (15) Buton rotativ pentru reglarea unghiurilor de îmbinare pe colţ în plan vertical (16) Indicator de unghiuri (în plan vertical) Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 208: Date Tehnice

    şi pârghia de strângere pachetului de livrare de la începutul instrucţiunilor de utilizare. Date tehnice Ferăstrău de masă/Ferăstrău AdvancedTableCut 52 de pardoseală Înainte de prima punere în funcţiune a sculei electrice, verificaţi dacă toate piesele enumerate mai jos sunt cuprinse Număr de identificare 3 603 M12 0..
  • Seite 209: Prima Punere În Funcţiune

    Accesoriile sunt ascuţite şi se pot înfierbânta după o utilizare mai îndelungată. Mesele de lucru de la Bosch (de exemplu, PTA 2400) oferă sculei electrice stabilitate pe orice suprafaţă datorită În cazul utilizării prelungite, capacul de protecţie se picioarelor cu înălţime reglabilă.
  • Seite 210 şi sistemul SDS de prindere a pânzei de ferăstrău să de a susţine şi a sprijini piesa cu ajutorul suportului cu role PTA 1000 produs de Bosch la capătul liber fie curăţat de aşchii şi de rumeguş. (consultaţi imaginea G2). Rolele asigură mobilitatea Alegeţi pânza de ferăstrău adecvată...
  • Seite 211: Instrucţiuni De Lucru

    Înălţime maximă piesă de scule electrice. Sculele electrice inscripţionate cu vertical prelucrat 230 V pot funcţiona şi racordate la 220 V. 0° 52 mm Pornire/oprire 45° 35 mm – Pentru pornire apăsaţi tasta verde de pornire (13). Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 212: Întreţinere Şi Service

    (10) până când dispozitivul de blocare se fixează în prima scula electrică şi fantele de aerisire ale acesteia. poziţie de blocare. Dacă este necesară înlocuirea cablului de racordare, pentru a evita periclitarea siguranţei în timpul utilizării, această 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 213: Български

    Български | 213 operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Numai pentru ţările UE: de service autorizat pentru scule electrice Bosch. Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi aparatele electrice şi electronice uzate şi transpunerea După fiecare operaţie, îndepărtaţi praful şi aşchiile, prin acesteia în legislaţia naţională, sculele electrice scoase din...
  • Seite 214 ки момент поддържайте равновесие. Така ще може- рументи с остри ръбове оказват по‑малко съпротивле- те да контролирате електроинструмента по-добре и по- ние и се водят по‑леко. безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 215 или блокиране на циркулярния диск, изместване на лини- опора и с надлъжната опора едновременно увеличава ята на среза в детайла спрямо циркулярния диск или ко- опасността от усукване на циркулярния диск и откат. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 216 Поддържайте циркулярните си дискове чисти, ост- се съхранява, както и работата с него на неопитни ли- ри и с достатъчен чапраз. Никога не използвайте ца. огънати или напукани циркулярни дискове или дис- 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 217 Не поставяйте ръцете си в близост до Електроинструментът не е подходящ за разрязване на мястото на рязане, докато електро- алуминий или други цветни метали. инструментът работи. Съществува опасност да се нараните при допир до циркулярния диск. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 218: Технически Данни

    218 | Български Изобразени елементи Технически данни Номерирането на елементите на електроинструмента се Настолен/долен циркуляр AdvancedTableCut 52 отнася до изображенията на страниците с фигурите. Каталожен номер 3 603 M12 0.. Захващащ лост на универсалната опора Номинална консуми- Универсална опора със скала за ъгъл под наклон...
  • Seite 219 се заклинват или дали има други повредени детайли. служат отворите (6). Всички детайли трябва да са монтирани правилно и да из- Монтаж върху работен тезгях на Bosch (вж. фиг. D) пълняват всички условия за безопасна работа. Стендовете за рязане на Bosch (напр. РТА 2400) осигуря- Повредени...
  • Seite 220 – Развийте при нужда винтовете от отворите (6) и поста- Наляво Надясно вете циркуляра отляво. 0° – С лоста (28) отворете капака (29) на патронника за 60°; 45°; 30°; 22,5°; 15° 15°; 22,5°; 30°; 45°; 60° режещи листове SDS (33). 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 221: Указания За Работа

    Предпазвайте режещия диск от резки натоварвания и на детайла, разстоянието между режещия лист (3) и до- удари. Не излагайте режещия диск на странично натовар- пълнителната опора (21) трябва да е максимум 15 mm. ване. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 222 свободно по цялата дължина на среза. кожух (4). – Избутайте фиксирането (11) за разхлабване на изтег- – Включете електроинструмента. лящата щанга надясно. – Разрежете детайла с равномерно подаване. При тесни детайли и при изпълняване на срезове под 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 223 Когато е необходима замяна на захранващия кабел, тя трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- Само за страни от ЕС: струменти на Bosch, за да се запази нивото на безопас- ност на Bosch електроинструмента. Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони- зирането...
  • Seite 224: Македонски

    Со соодветниот електричен алат подобро, побезбедно При работа со електричен алат на отворено, и побрзо ќе ја извршите работата за која е наменет. користете продолжен кабел соодветен за надворешна употреба. Користењето на кабел 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 225 Секогаш кога сечете, користете штитник за сечило обработува може да доведе до случаен контакт со на пила и нож за раздвојување. При целосно сечило кое ротира. сечење, кога сечилото сече преку целата дебелина на Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 226 делот што се обработува. Ограничен темен простор и Израмнете го граничникот со сечилото. Ако ненивелирани лизгави подови предизвикуваат граничникот не е израмнет, делот што се обработува несреќи. ќе се заглави на сечилото и ќе се одбие. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 227 Редовно проверувајте го кабелот, а доколку е оштетен смее да го поправи само овластената Носете заштитни очила. сервисна служба за електрични алати на Bosch. Доколку продолжниот кабел е оштетен, заменете го. Само на тој начин ќе бидете сигурни во безбедноста на електричниот алат.
  • Seite 228 Илустрација на компоненти Технички податоци Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричниот алат на графичката страница. Столна пила/столна пила со AdvancedTableCut 52 лизгачка функција Затезен лост на универзалниот граничник Број на дел/артикл 3 603 M12 0..
  • Seite 229 на работната површина. За тоа служат отворите (6). делови функционираат беспрекорно и не се заглавуваат и дали се оштетени деловите. Сите делови мора да се правилно монтирани и да ги исполнуваат сите услови, за Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 230 230 | Македонски Монтажа на работна маса на Bosch (види слика D) Замена на сечилото за пила Работните маси на Bosch (на пр. PTA 2400) на Пред било каква интервенција на електричниот електричниот алат му нудат стабилност на секоја подлога алат, извлечете го струјниот приклучок од ѕидната...
  • Seite 231 средниот лизгачки жлеб (25). да го поттурнете и поддржите со помош на валчестата Употреба како столна пила: Mонтирање на поддршка PTA 1000 од Bosch (види слика G2). универзалниот граничник во десниот или левиот Валјаците ја овозможуваат соодветната подвижност на лизгачки жлеб (25).
  • Seite 232 Делот што се обработува држете го безбедно со двете – Исклучете го електричниот алат и почекајте додека раце и цврсто притиснете го на столот на пилата. сечилото за пила не дојде целосно во состојба на 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 233 информации за резервните делови исто така ќе најдете прачка (10), додека не се вклопи блокадата. на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви – Ставете ја водечката летва (9) во предвиденото депо помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Seite 234: Srpski

    Ostavljanje ključa za zavrtnjeve ili ključa Ne radite sa električnim alatom u okolini ugroženoj prikačenog na rotirajući deo električnog alata može eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tečnosti, rezultirati ličnom povredom. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 235 Oštećeni štap za guranje može da se slomi i time bez ostataka ulja ili masnoće. Klizave drške ili prihvatne izazove da vam ruka sklizne u sečivo testere. površine ne omogućavaju bezbedno rukovanje i upravljanje alatom u neočekivanim situacijama. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 236 Nemojte nikada posezati preko ili iza sečiva testere da nogu i ravnotežu. Treba da bude postavljena na mestu biste povukli ili pridržali predmet obrade. Može doći do koje pruža dovoljno prostora za lako rukovanje 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 237 Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može Kontrolišite redovno kabl, a oštećene kablove nosite da dovede do gubitka sluha. na popravku isključivo u stručni servis za Bosch- električne alate. Zamenite oštećene produžne kablove. Tako se obezbeđuje sigurnost aparata. Nemojte električni alat upotrebljavati za pravljenje Tehnologija lista testere sastoji se iz proreza (na završnom žlebu predmeta koji se...
  • Seite 238 0° do +45° i na univerzalnom graničniku horizontalni uglovi iskošenja od 60° (sa leve strane) do 60° (sa desne strane). Tehnički podaci Električni alat nije predviđen za testerisanje aluminijuma ili Stona testera/testera ispod AdvancedTableCut 52 drugih nemetala. šasije Komponente sa slike Broj artikla 3 603 M12 0..
  • Seite 239: Sadržaj Isporuke

    Za to služe otvori (6). – Klizni štap (9) sa pomoći za zavrtanje (37) – Podloga radnog komada (34) Montaža na Bosch radni sto (vidi sliku D) Napomena: Proverite, da li električni alat eventualno ima Bosch radni stolovi (npr. PTA 2400) nude električnom alatu stabilnost na svakoj podlozi sa nožicama koje se podešavaju...
  • Seite 240 – Radni komad možete dodatno da podmetnete ili oslonite vrela. Pre dodirivanja je ostavite da se ohladi. npr. pomoću valjkastog oslonca Bosch PTA 1000 Nemojte vući lanac i nemojte skidati lanac sa trasirne (pogledajte sliku G2). Valjci se brinu pritom o jedinice! odgovarajućoj pokretljivosti radnog komada.
  • Seite 241: Uputstva Za Rad

    Režim rada kao stona testera tablici električnog alata. Električni alati označeni sa 230 V mogu da rade i sa 220 V. Vertikalni ugao iskošenja Maks. visina radnog komada 0° 52 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 242: Održavanje I Servis

    Kod režima rada kao stona testera, univerzalni graničnik Ako je neophodna zamena priključnog voda, onda to mora može biti montiran u oba spoljašnja vodeća žleba (25) ili u da izvede Bosch ili ovlašćena servisna služba za Bosch vodeći žleb (24). električne alate, kako biste izbegli ugrožavanje bezbednosti.
  • Seite 243: Slovenščina

    Pojem električno orodje, ki se pojavlja v nadaljnjem delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com besedilu, se nanaša na električna orodja z električnim Bosch tim za konsultacije vam rado pomaže tokom primene, pogonom (z električnim kablom) in na akumulatorska ukoliko imate pitanja o našim proizvodima i njihovom električna orodja (brez električnega kabla).
  • Seite 244 žaginega lista, lahko orodje obdelovanec in vašo roko povleče v žagin Ko električnih orodij ne uporabljajte, jih shranite izven list. dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 245 žaganja obdelovanca glede na žagin list. Do Opozorila za uporabo namizne krožne žage povratnega udarca lahko pride tudi, če se obdelovanec Izklopite namizno krožno žago in izvlecite vtič iz vtičnice, preden odstranite namizni vložek, zamenjate Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 246 Izpostavljenost hrupu lahko povzroči izgubo sluha. Redno preverjajte kabel in pustite, da poškodovan kabel popravi izključno pooblaščeni servis za električna orodja Bosch. Nadomestite poškodovan kabelski podaljšek. Tako boste zagotovili, da bo orodje Tehnologija žaginega lista, ki zajema ostalo varno. žagin meč in mikro verigo Električnega orodja ne uporabljajte za zarezovanje...
  • Seite 247 Nastaviti je mogoče navpične zajeralne kote od največ 0° do Tehnični podatki +45° in vodoravne zajeralne kote na univerzalnem vodilu od 60° (levo) do 60° (desno). Namizna/potezna žaga AdvancedTableCut 52 Električno orodje ni primerno za žaganje aluminija ali drugih Kataloška številka 3 603 M12 0.. neželeznih kovin.
  • Seite 248: Odsesavanje Prahu/Ostružkov

    – Za zapah univerzalnega prislona v vodilnem utoru (24) materiale. privijte narebreni vijak (19), pri čemer mora biti Preprečite nabiranje prahu na delovnem mestu. Prah obdelovanec daljši od rezalne mize. se lahko hitro vname. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 249: Menjava Žaginega Lista

    (37). list (28), da se občutno zaskoči. Veriga žaginega lista se napne samodejno. Če veriga drsi ali pa se je odpela z vodilne enote (31), odprite in zaprite pokrov (29) vpenjala za žagin list (33). Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 250: Navodila Za Delo

    Vklop/izklop – Vzdolžno in prečno rezanje – Za vklop pritisnite na zeleno tipko za vklop (13). – Zajeralno rezanje – Za izklop pritisnite rdečo tipko za izklop (12). – Ozke obdelovance 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 251: Shranjevanje In Transport

    Če morate zamenjati priključni kabel, storite to pri servisu utor (24). Bosch ali pooblaščenem servisu za električna orodja Bosch, Če orodje uporabljate kot namizno žago, je treba žagin list da ne pride do ogrožanja varnosti.
  • Seite 252: Hrvatski

    252 | Hrvatski najdete na: www.bosch-pt.com Ne radite s električnim alatima u eksplozivnim Boscheva skupina za svetovanje pri uporabi vam bo z atmosferama, primjerice onima u kojima ima veseljem odgovorila na vprašanja o naših izdelkih in zapaljivih tekućina, plinova ili prašine. Električni alati pripadajočem priboru.
  • Seite 253 Ručke i zahvatne površine održavajte suhima, čistima upotrebljavajte uzdužni štitnik ili graničnik zakošenja i pazite da na njih ne dospiju ulje ili mast. Skliske ručke za namještanje i navođenje izratka. Golim rukama znači Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 254 Moguće su ozbiljne ozljede ako se alat Budite posebno oprezni prilikom rezanja u predjelima nagne ili rezni alat slučajno uključi. mrtvog kuta sklopljenog izratka. Istureni listovi pile mogu prerezati predmete koji mogu prouzročiti povratni udar. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 255: Namjenska Uporaba

    Redovite kontrolirajte kabel i oštećeni kabel dajte na popravak samo ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Zamijenite oštećene produžne kabele. Time će se osigurati da ostane zadržana sigurnost Tehnologija lista pile bazira se na oštrici i električnog alata.
  • Seite 256: Opseg Isporuke

    256 | Hrvatski Prikazani dijelovi alata Stolna/podstolna potezna pila AdvancedTableCut 52 Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz Nazivna primljena električnog alata na stranici sa slikama. snaga Stezna poluga univerzalnog graničnika Broj okretaja u 8200 praznom hodu Univerzalni graničnik sa skalom za kut kosog rezanja (horizontalnog) Stezač...
  • Seite 257: Prvo Puštanje U Rad

    Hrvatski | 257 – Štap za pomicanje (9) s vijčanim pomagalom (37) Montaža na Bosch radni stol (vidjeti sliku D) – Naslon izratka (34) Bosch radni stolovi (npr. PTA 2400) omogućuju držanje električnog alata na svakoj podlozi pomoću nogu podesivih Napomena: Provjerite ima li oštećenja na električnom alatu.
  • Seite 258 – Namjestite željeni vertikalni kut kosog rezanja. – Dodatno možete podložiti i poduprijeti izradak npr. – Provjerite jesu li graničnici izvan područja rezanja. pomoću Bosch valjkastog oslonca PTA 1000 na slobodnom kraju (vidjeti sliku G2). Valjci kod toga – Po potrebi otpustite dva krilna vijka (27), pomaknite omogućavaju odgovarajuće pomicanje izratka.
  • Seite 259: Puštanje U Rad

    – Isključite električni alat i pričekajte da se list pile potpuno Položaj korisnika (vidjeti sliku J) zaustavi. – Šake, prste i ruke držite dalje rotirajućeg lista pile. Pritom se pridržavajte sljedećih napomena: Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 260: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba Preinaka na stolnu pilu (vidjeti sliku L) provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Kod rada kao stolna pila možete montirati univerzalni električne alate kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 261: Eesti

    Kaitske toitejuhet tegemiseks ette nähtud elektrilist tööriista. Sobiva kuumuse, õli, teravate servade ja seadme liikuvate elektrilise tööriistaga töötate ettenähtud jõudluspiirides osade eest. Kahjustatud või keerduläinud toitejuhtmed efektiivsemalt ja ohutumalt. suurendavad elektrilöögi ohtu. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 262 Saeketta juhuslik kokkupuude nende töötamise ajal. Materjal võib jääda kinni saeketta ja detailidega võib tekitada ohtliku olukorra. juhiku vahele või saeketta kaitsepiirde sisse ning teie sõrmed võivad sattuda vastu saeketast. Enne kui hakkate 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 263 Boschi elektriliste ja saehambad ei puutuks vastu toorikut. Kui tööriistade volitatud remonditöökojas. Kahjustada saehambad jäävad sae käivitamisel materjalisse kinni, võib see tooriku laualt üles tõsta ja tekib tagasilöök. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 264: Nõuetekohane Kasutamine

    (11) Tõmbevarda lukustus Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Müra võib kuulmist kahjustada. (12) Välja-nupp (13) Sisse-nupp (14) (Vertikaalse) kaldenurga skaala (15) Pöördkäepide vertikaalse kaldenurga seadmiseks Ehituslikult koosneb saeleht ringleva mikroketiga saeplaadist (16) (Vertikaalne) nurganäidik 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 265: Tarnekomplekt

    (37) Tiibkruvide ja klemmhoova pööramisabivahend – Lauasaag /altlõikav saag  (paigaldatud: saeleht (3)) Tehnilised andmed – Universaalpiirik (2) – Lisapiirik (21) Laua-/lauaalune saag AdvancedTableCut 52 – Lükkepulk (9) koos pööramisabivahendiga (37) Tootenumber 3 603 M12 0.. – Toorikualus (34) Nimivõimsus Märkus: Kontrollige elektritööriista võimalike kahjustuste Tühikäigu- 8200 suhtes.
  • Seite 266 (kromaadid, puidukaitsevahendid). Asbesti sisaldavat materjali tohivad – Võtke saeleht (3) läbi saelaua vasakule välja. töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Kasutage konkreetse materjali eemaldamiseks sobivat tolmuimejat. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 267 Vertikaalset eerunginurka saab reguleerida vahemikus 0° Seadme kasutuselevõtt kuni 45°. Pöörake tähelepanu võrgupingele! Vooluallika pinge – Keerake liblikkruvi (17) kellaosuti liikumisele peab ühtima elektrilise tööriista andmesildil märgitud vastupidises suunas pisut lahti. Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 268 Tõmmake tõmbevarrast (10) ettepoole, kuni lukustus Lauasae režiim fikseerub esimeses fikseerimisasendis. Vertikaalne kaldenurk Tooriku max kõrgus Saagimine 0° 52 mm – Seadke soovitud vertikaalne kaldenurk. 45° 35 mm – Ainult universaalpiiriku paigaldamisel juhtsoonde (24): seadke horisontaalne kaldenurk 0°. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 269: Hooldus Ja Korrashoid

    Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. Latviešu Kui on vaja vahetada ühendusjuhet, laske seda ohutuskaalutlustel teha Bosch-il või Bosch-i elektriliste tööriistade volitatud klienditeenindusel. Drošības noteikumi Iga kord pärast töö lõppu eemaldage tolm ja saepuru suruõhu või pintsli abil.
  • Seite 270 Pirms elektroinstrumenta regulēšanas, piederumu triecienu. nomaiņas vai novietošanas uzglabāšanai atvienojiet tā elektrokabeļa kontaktdakšu no barojošā elektrotīkla vai izņemiet no tā akumulatoru, ja tas ir izņemams. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 271 šķēlējnazi Virziet apstrādājamo priekšmetu vienmērīgi. un nepieskaras apstrādājamajam priekšmetam. Nesalieciet vai nesavērpiet apstrādājamo priekšmetu. Ja zāģa asmens iestrēgst, nekavējoties izslēdziet Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 272 Instrumenta apgāšanās vai nejauša pieskaršanās tā zāģēšanas galda malām. asmenim var radīt nopietnu savainojumu. Ievērojiet īpašu piesardzību, zāģējot saliektus vai savērptus priekšmetus, kā arī priekšmetus, kuriem 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 273 Lietojiet aizsargbrilles. Regulāri pārbaudiet, vai elektrokabelī nav radušies bojājumi, un vajadzības gadījumā nogādājiet to remontam Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā. Nomainiet bojāto Lietojiet ierīces dzirdes orgānu pagarinātājkabeli. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni.
  • Seite 274: Tehniskie Dati

    +45°, pie universālās atdures – horizontālu zāģēšanas leņķi no 60° (pa kreisi) līdz 60° (pa labi). Tehniskie dati Elektroinstruments nav piemērots alumīnija un citu krāsaino Galda/zemvirsmas zāģis AdvancedTableCut 52 metālu zāģēšanai. Izstrādājuma numurs 3 603 M12 0.. Attēlotās sastāvdaļas Nominālā patērējamā...
  • Seite 275: Piegādes Komplekts

    – Papildatdure (21) Montāža uz Bosch darba galda (attēls D) – Bīdstienis (9) ar skrūvēšanas palīgrīku (37) Bosch darba galdiem (piemēram, PTA 2400) ir kājas ar – Apstrādājamā priekšmeta paliktnis (34) regulējamu garumu, tāpēc tie ir stabili novietojami uz Norāde: pārbaudiet, vai elektroinstruments nav bojāts.
  • Seite 276 Pirms pieskaraties pie tā, ļaujiet tam atdzist. – Papildus brīvajā galā zem apstrādājamā materiāla var Nevelciet aiz zāģa ķēdes un nevelciet zāģa ķēdi ārā no palikt vai to var atbalstīt ar, piemēram, Bosch rullīšu vadotnes! paliktni PTA 1000 (skatiet attēlu G2). Rullīši ir paredzēti, Vienmēr nomainiet visu zāģa asmeni kopumā...
  • Seite 277: Lietošanas Sākšana

    Galda zāģa funkcijas lietošana marķējuma plāksnītes. Elektroinstrumenti, kas paredzēti 230 V spriegumam, var darboties arī no Vertikālais zāģēšanas Maks. apstrādājamā 220 V elektrotīkla. leņķis priekšmeta augstums 0° 52 mm Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 278: Apkalpošana Un Apkope

    – Fiksatoru (11) bīdiet pa kreisi un turiet piespiestu. Velciet Ja nepieciešams nomainīt instrumenta elektrokabeli, tas vilcējstieni (10) uz priekšu, līdz fiksators fiksējas pirmajā jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai fiksēšanas pozīcijā. pilnvarotā Bosch elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo Zāģēšana tikai tā...
  • Seite 279: Lietuvių K

    Bosch konsultantu grupa palīdzēs Jums vislabākajā veidā Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra rast atbildes uz jautājumiem par mūsu izstrādājumiem un to degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali piederumiem.
  • Seite 280 Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu jungikliu. PAVOJINGA: Niekada nekiškite pirštų ir rankų Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra prie pjūklo disko ir į pjovimo zoną. Akimirkai praradus pavojingas ir jį reikia remontuoti. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 281 Pjaudami plonesnius kaip 2 mm ruošinius, išilginiams pusių pjūklo diskų arba pjūklo diskų su įtrūkusiais ar pjūviams naudokite papildomą lygiagrečiąją atramą, nulūžusiais dantimis. Aštrūs pjūklo diskai su tinkamai kuri užtikrins kontaktą su stalo paviršiumi. Ploni ruoši- Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 282 Pažeisti laidai padidina elektros smūgio riziką. Pjovimo mechanizmą sudaro pjovimo Reguliariai tikrinkite laidą, o dėl pažeisto laido remon- juosta ir besisukanti mikrograndinė to kreipkitės į įgaliotas Bosch elektrinių įrankių re- monto dirbtuves. Pakeiskite pažeistą ilginamąjį laidą. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 283 įtaisas iki 60° (dešinėje pusėje). Elektrinis įrankis nėra skirtas aliuminiui ir kitiems spalvo- Techniniai duomenys tiesiems metalams pjauti. Stalinės diskinės pjovimo „AdvancedTableCut 52“ staklės/išilginio pjovimo Pavaizduoti įrankio elementai staklės Numeriais pažymėtus elektrinio įrankio elementus rasite šios Gaminio numeris 3 603 M12 0..
  • Seite 284: Montavimas

    – Ruošinio atrama (34) (6). Nuoroda: patikrinkite, ar elektrinis įrankis nepažeistas. Montavimas prie Bosch darbinio stalo (žr. D pav.) Prieš tęsdami elektrinio įrankio naudojimą būtinai patikrin- Naudojantis Bosch darbiniais stalais (pvz., „PTA 2400“) su kite, ar apsauginiai įtaisai bei truputį pažeistos elektrinio įra- nkio dalys veikia nepriekaištingai ir atlieka savo funkcijas.
  • Seite 285 (žr. G1 pav.). Montuodami ar keisdami darbo įrankį mūvėkite apsau- – Po laisvu ruošinio galu papildomai galite pastatyti Bosch gines pirštines. Darbo įrankiai yra aštrūs ir po ilgesnio atramą su ritinėliu PTA 1000 ir ruošinį paremti (žr. G2 naudojimo gali įkaisti.
  • Seite 286 Nuoroda: kad ruošinys nepersikreiptų ir nenuslystų, atstu- Stumiamąjį strypelį visada laikykite prie elektrinio įrankio. mas tarp pjūklelio (3) ir papildomos atramos (21) turi būti ne didesnis kaip 15 mm. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 287 – Padėkite ruošinį ant pjovimo stalo priešais apsauginį – Jei yra galimybė, nenaudojamus pjūkleliu transportuokite gaubtą (4). uždaroje talpykloje arba papildomos įrangos stalčiuje – Tvirtai laikykite ruošinį ir spauskite jį į atramą. (18). Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 288 įrankis ir ventiliacinės angos būtų šva- rūs. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Po kiekvienos darbinės operacijos dulkes ir pjuvenas išpūs- kite suspaustu oru arba išvalykite teptuku.
  • Seite 289 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 290 ‫تأكد أن نصل المنشار ال يالمس الواقية أو‬ ‫إسفين الشق أو قطعة العمل وذلك قبل‬ ‫ال تقم‬ .‫أدخل قطعة العمل بسرعة منتظمة‬ ‫التالمس غير المقصود لهذه‬ .‫تشغيل المفتاح‬ ‫في حالة حدوث‬ .‫بثني أو إدارة قطعة العمل‬ 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 291 ‫احرص على سند األلواح الكبيرة لتقليل مخاطر‬ ‫ال تقف أبدا على منشار الطاولة وال تستخدمه‬ ‫قد تحدث إصابات خطيرة في‬ .‫أبدا كدرجة صعود‬ ‫تميل‬ .‫تعثر نصل المنشار والصدمة االرتدادية‬ ‫األلواح الكبيرة للهبوط نتيجة لوزنها الكبير. يجب‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 292 ‫نشوب الحرائق و/أو اإلصابة بجروح‬ .‫احرص دائما على استخدام المصد العام‬ .‫خطيرة‬ ‫يحسن ذلك من دقة النشر ويقلل من فرص انحصار‬ ‫يرجى الرجوع إلى الصور الموجودة في الجزء األول من‬ .‫نصل المنشار‬ .‫دليل التشغيل‬ 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 293 ‫° وعلى المصد العام يمكن ضبط زوايا‬ + ‫أقصى حتى‬ ‫البيانات الفنية‬ .(‫° )يمينا‬ ‫° )يسارا( حتى‬ ‫شطب مائلة أفقية من‬ ‫المنشار الثابت/المنشار‬ AdvancedTableCut 52 ‫ال تصلح العدة الكهربائية لنشر األلمنيوم أو غيره من‬ ‫الغاطس‬ .‫المعادن غير الحديدية‬ ‫رقم الصنف‬ 3 603 M12 0.. ‫األجزاء المصورة‬...
  • Seite 294 .‫خالل األقدام القابلة لضبط االرتفاع‬ ‫دعها تبرد قبل‬ .‫استخدامها لفترة طويلة نسبيا‬ ‫ثبت العدة الكهربائية علی طاولة عمل بواسطة‬ – .‫أن تلمسها‬ .‫لوالب ربط مناسبة‬ ‫ال تسحب من الجنزير وال تخلع الجنزير من وحدة‬ .‫التوجيه‬ 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 295 ‫عالوة على ذلك يمكنك سند أو تدعيم الطرف الحر‬ – ‫على‬ ‫قم بتركيب مصد إضافي عند الحاجة‬ – ‫على سبيل المثال باستخدام الحامل ذو البكرات‬ ‫المصد العام‬ .‫اضبط زاوية الشطب المائلة األفقية المرغوبة‬ – Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 296 .‫قطعة الشغل‬ .‫اضبط زاوية الشطب المائلة العمودية المرغوبة‬ – ‫احم نصل المنشار من الصدمات والطرقات. ال تعرض‬ ‫ضع قطعة الشغل على قاعدة المنشار أمام غطاء‬ – .‫نصل المنشار لضغط جانبي‬ ‫الوقاية‬ 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 297 .‫إلى اليسار، واحتفظ به مضغوطا‬ ‫حرك القفل‬ – .‫قطع غيار‬ ‫إلى الخلف تماما، إلى أن‬ ‫حرك قضيب الشد‬ ‫المغرب‬ .‫يثبت القفل‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫في مخزن عصي الدفع‬ ‫حرك عصا الدفع‬ – ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫المخصص لها‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫ضع...
  • Seite 298 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 299 Ø 35 mm: 2 609 256 F29 (2,2 m) 2 609 256 F30 (2,2 m) Ø 19 mm: 2 609 256 F38 (2 m) 2 609 256 F28 2 609 256 F28 Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 300 300 | 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 301 że są zgodne z następującymi normami. cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje všech- na příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu snás- Stolní/podúro- Objednací číslo ledujícími normami: vňová pila Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 302 Galda/zemvirs- Izstrādājuma numurs mas zāģis ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus že- miau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 303 AdvancedTable- 3 603 M12 0.. 2006/42/EC EN 62841-1:2015 Cut 52 2014/30/EU EN 62841-3-1:2014+A11:2017 2011/65/EU EN 55014-1:2017 + A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1:2019 EN IEC 63000:2018 Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)
  • Seite 304 Certification GmbH, Dinnendahlstraße 9, 44809 Bochum, GERMANY) Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: * ru Испытание конструктивного образца в соответствии с предписаниями ЕС № 4811001.18001 было произведено зарегистрированным испытательным центром № 0158. DEKRA Testing and Certification GmbH, 1 609 92A 66E | (12.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Seite 305 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Executive Manage- Head of Product Certification ment Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 26.10.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 66E | (12.01.2021)

Inhaltsverzeichnis