Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SEGS 2300 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SEGS 2300 A1 Bedienungsanleitung

Elektrogrill 3-in-1 mit stand
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
GERMANY
Status of information · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:
01/2020
ID: SEGS 2300 A1_19_V1.6
IAN 332753_1907
3-IN-1 ELECTRIC BARBECUE WITH STAND SEGS 2300 A1
GB
IE
3-IN-1 ELECTRIC BARBECUE WITH STAND
Operating instructions
GR
CY
ΗΛΕΚΤΡΙΚH ΨΗΣΤΑΡΙA ΜΕ ΒAΣΗ 3 ΣΕ 1
Οδηγία χρήσης
DE
ELEKTROGRILL 3-IN-1 MIT STAND
Bedienungsanleitung
IAN 332753_1907
IE
NI
CY
NI
CY
IE
NI
CY

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SEGS 2300 A1

  • Seite 1 3-IN-1 ELECTRIC BARBECUE WITH STAND SEGS 2300 A1 HOYER Handel GmbH 3-IN-1 ELECTRIC BARBECUE WITH STAND Tasköprüstraße 3 Operating instructions DE-22761 Hamburg GERMANY ΗΛΕΚΤΡΙΚH ΨΗΣΤΑΡΙA ΜΕ ΒAΣΗ 3 ΣΕ 1 Οδηγία χρήσης Status of information · Ημερομηνία έκδοσης πληροφοριών · Stand der Informationen:...
  • Seite 2 English..................2 Ελληνικά ................28 Deutsch ................. 56...
  • Seite 3 Overview / Επισκόπηση / Übersicht...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Overview/items supplied ..............3 2. Intended purpose ................5 3. Safety instructions ................6 4. Unpacking ..................9 5. Assembly ..................9 Barbecue ................... 10 Support dish..................12 Frame (freestanding barbecue) ............. 14 Preparations before barbecuing............15 6. Before initial use ................16 7.
  • Seite 7: Overview/Items Supplied

    1. Overview/items supplied Number included Accessory Use/function/note in items supplied Screw for the stabilisation triangle for the stabilisation triangle Screw for the feet (3x), optionally: for mounting the bottom part in the support dish (1x) Washer for the legs Silicone ring for the legs Screw for the lid holder...
  • Seite 8 Number included Accessory Use/function/note in items supplied 28 Short rod 29 Leg with threaded holes at both ends 30 Leg with threaded holes at one end 31 Leg mount 32 Thermometer 0 - 400 °C 33 Wingnut mounted on thermometer when deliv- ered 34 Holder for heating element and grill/barbecue...
  • Seite 9: Intended Purpose

    Thank you for your trust! 2. Intended purpose The 3-in-1 Electric Barbecue is suitable for the Congratulations on your new 3-in-1 Electric following cooking methods: Barbecue. barbecuing food baking pizza and similar For safe handling of the device and in order enhancing food with smoke flavours.
  • Seite 10: Safety Instructions

    3. Safety instructions WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings are CAUTION: low risk: failure to observe this used in this copy of the user instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
  • Seite 11 The device, the power cable and the mains plug must not be im- mersed in water or any other liquids. This device is not intended to be operated using an external timer or a separate remote control system. If the power cable of this device should become damaged, it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's custom- er service department or a similarly qualified specialist in order to avoid any hazards.
  • Seite 12 DANGER! Risk of electric Disconnect the mains plug from the wall socket … shock due to moisture … if there is a fault, Protect the device from moisture, water … when you leave the device unattend- drops and water splashes. If liquid gets into the device, disconnect …...
  • Seite 13: Unpacking

    Use oven gloves when you are cooking Never place heavy objects onto the de- food at hot temperatures. Spitting fat vice. could otherwise cause burns. Protect the device against the effects of During operation there is a danger of se- weather such as rain, frost etc.
  • Seite 14: Barbecue

    For use as a tabletop barbecue, please observe the assembly instructions in the fol- lowing sections: 5.1 Barbecue 5.2 Support dish 5.4 Preparations before barbecuing To convert the barbecue from a tabletop barbecue into a free-standing bar- becue, attach the legs to the support dish 22: 5.3 Frame (freestanding barbecue) To convert the barbecue from a free-...
  • Seite 15: Heating Element

    Bottom part of the barbecue Heating element In the next assembly step, the 4 recesses in the edge of the bottom part 23 are used to mount the holders 34: 1. Insert the holder 34 through the recess upright (approx. up to the dotted line in the image).
  • Seite 16: Support Dish

    Support dish 4. Upon delivery, the heating element 15 is attached to the grill 14 with cable ties (see markings in the image). Care- fully cut the cable ties using scissors. 1. Slide the lid holder 37 from outside through the round holes in the holders on the inside of the support dish 22.
  • Seite 17 3. When barbecuing, you can place the 5. Screw the leg mounts 31 in place from hot lid 24 onto the lid holder 37. The the inside of the support dish 22 using lid 24 then simultaneously performs the the 3 screws 10. function of a windbreak. When using it as a tabletop barbecue the leg mounts 31 serve as feet.
  • Seite 18: Frame (Freestanding Barbecue)

    Frame (freestanding barbecue) 3. Insert one leg each into one leg mount 31. 1. For each leg, insert one long rod 27 into one short rod 28. Note that the two holes must match up. 4. Attach the stabilisation triangle 20 to the holes in the legs. To do this, use one 2.
  • Seite 19: Preparations Before Barbecuing

    Preparations before barbecuing 3. Optional: You may additionally screw a screw 3 from below through the base of the support dish 22 into the lower hole of the leg 29. As a result, the bot- 1. Place the grease collector 21 in the tom part 23 and the support dish 22 middle of the support dish 22.
  • Seite 20: Before Initial Use

    6. Before initial use FIRE HAZARD! Place the device on a dry, level, non-slip and heat-resistant surface. The device must not be operated close to flammable liquids or materials, or in a potentially explosive environment. Keep at a distance of at least 50 cm from walls and other objects.
  • Seite 21: The Cooking Methods At A Glance

    7. The cooking methods at a glance Cooking Accessories method Grill 14 Barbecuing traditional barbecue food (e.g. sausages, chops etc.) Coated barbecue Gentle barbecuing and barbecuing small piec- plate 13 es or foods that easily fall apart while cooking Barbecuing (e.g. scampi, fish fillets, calamari, skewers, vegetables) Benefits: Meat juices and grease do not drip onto...
  • Seite 22 Cooking Accessories method Pizza stone 11 on the Baking pizza like with a stone oven: before grill 14 baking pizza, the pizza stone 11 is heated to a high temperature. This makes the pizza base particularly crispy. Grill 14 on the lower heat for pizza with thicker base reflector plate 12 Baking pizza Pizza stone 11 on the...
  • Seite 23: Basic Operation

    8. Basic operation voltage matches the voltage stated on the rating plate. The control light 18 is lit. 5. Slide the temperature control 17 to- FIRE HAZARD! wards MAX until it is in the desired Place the device on a dry, level, non-slip temperature range.
  • Seite 24: Barbecuing

    The following table contains reference val- Switching off the ues for some foods: device Temperature 1. To switch the heating element 15 off Barbecued food range again, slide the temperature control 17 to OFF. Sausages 100 - 200 °C Steak 200 - 300 °C NOTE: the heating element 15 is only Fish 100 - 200 °C...
  • Seite 25: Roasting/Baking

    8. Use the temperature control 17 to ad- just the temperature appropriately to the DANGER! food you are cooking. 9. During the normal barbecue process, Under no circumstances may other ma- the smoke flows around the food on the terials or additives be used in the smok- er box 36 than the specially designed barbecue.
  • Seite 26: Baking Pizza

    7. For larger roasts, it is recommended to • Never expose the hot pizza stone 11 to use a meat thermometer to measure the temperature shocks (e.g. with cold wa- core temperature. ter). This can break it. 11. Baking pizza 12. Cleaning and storing You have 3 options for the preparation of pizza: DANGER! Risk of electric...
  • Seite 27: Releasing The Screw On The Support Dish

    12.1 Releasing the screw on 12.3 Dishwasher the support dish The following accessories can be cleaned in the dishwasher: This step will be necessary to facilitate re- the grill 14 moving the bottom part 23 from the support the lower heat reflector plate 12 dish 22 if you have (see “Preparations be- the coated barbecue plate 13 fore barbecuing”...
  • Seite 28: Cleaning The Pizza Stone

    13. Disposal 12.6 Cleaning the pizza stone This product is subject to the provisions of European Direc- 1. Let the pizza stone 11 cool down com- tive 2012/19/EC. The sym- pletely before you clean it. bol showing a wheelie bin 2. Remove food residues with a scraper, a crossed through indicates brush or a dry sponge.
  • Seite 29: Trouble-Shooting

    If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is Model: SEGS 2300 A1 only a minor problem, and you can solve it 230 V ~ 50 – 60 Hz Mains voltage: yourself.
  • Seite 30: Warranty Of The Hoyer Handel Gmbh

    16. Warranty of the The warranty applies to material or factory defects. HOYER Handel GmbH Excluded from the warranty are Dear Customer, wear parts subject to normal wear your device is provided with a 3 year war- and damages to fragile parts, e.g. ranty starting with the purchase date.
  • Seite 31: Service Centre

    At www.lidl-service.com you can download Supplier this and many other manuals, product vide- os and installation software. Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY This QR code takes you directly to the Lidl Ser- vice website (www.lidl-service.com), where...
  • Seite 32 Περιεχόμενα Επισκόπηση/Σύνολο παράδοσης..............29 Ενδεδειγμένη χρήση..................31 Υποδείξεις ασφαλείας ..................32 Αφαίρεση συσκευασίας ................... 36 Συναρμολόγηση....................36 Γκριλ ......................37 Λεκάνη συγκράτησης................39 Σκελετός (όρθιο γκριλ) ................40 Προετοιμασία για το ψήσιμο ..............41 Πριν από την πρώτη χρήση ................43 Οι...
  • Seite 33: Επισκόπηση/Σύνολο Παράδοσης

    Επισκόπηση/Σύνολο παράδοσης Αριθμός τε- μαχίων στο Εξάρτημα Χρήση/λειτουργία/παρατήρηση σύνολο παράδο- σης Βίδα για το τρίγωνο σταθεροποίησης Παξιμάδι για το τρίγωνο σταθεροποίησης Βίδα για τα πόδια (3x), προαιρετικά: στερέ- ωση κάτω μέρους στη λεκάνη συ- γκράτησης (1x) Ροδέλα για τα πόδια Ροδέλα...
  • Seite 34 Αριθμός τε- μαχίων στο Εξάρτημα Χρήση/λειτουργία/παρατήρηση σύνολο παράδο- σης 23 Κάτω μέρος του γκριλ 24 Καπάκι 25 Λαβή 26 Επάνω πλάκα αντανάκλασης θερμότητας 27 Μακριά ράβδος 28 Κοντή ράβδος 29 Πόδι Οπές διάτρησης και στα δύο άκρα 30 Πόδι Οπές διάτρησης σε ένα άκρο 31 Βάση...
  • Seite 35: Σύμβολα Στη Συσκευή

    Ευχαριστούμε για την Ενδεδειγμένη χρήση εμπιστοσύνη σας! Το ηλεκτρικό γκριλ 3 σε 1 είναι κατάλληλο για τους ακόλουθους τρόπους ετοιμασίας Σας συγχαίρουμε για την αγορά του νέου σας φαγητού: ηλεκτρικού γκριλ 3 σε 1. για το ψήσιμο φαγητών για το ψήσιμο πίτσας κ.π. Για...
  • Seite 36: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Μέτριος κίνδυνος: η μη τήρηση της προειδοποίησης μπορεί να Προειδοποιήσεις προκαλέσει τραυματισμούς ή σοβαρές υλι- Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμο- κές ζημιές. ποιούνται, εφόσον απαιτείται, οι ακόλουθες ΠΡΟΣΟΧΉ: μικρός κίνδυνος: η μη τήρηση προειδοποιήσεις: της προειδοποίησης μπορεί να προκαλέσει ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Μεγάλος...
  • Seite 37 ματος. Συμβουλευτείτε τον ηλεκτρολόγο σας σχετικά. Αναθέ- στε την εγκατάσταση μόνο σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης πρέπει να εξετάζεται συχνά για ενδείξεις ζημιών. ∆εν επιτρέπεται πλέον η χρήση της συ- σκευής εάν το καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης έχει υποστεί ζη- μιά.
  • Seite 38 Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει σε νερό, αφαιρέστε αμέσως το φις τροφο- ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για παιδιά δοσίας. Μόνο τότε μπορείτε να βγάλετε Τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνί- τη συσκευή από το νερό. δια για παιδιά. Τα παιδιά απαγορεύεται να παίζουν με τις πλαστικές σακούλες. Υφίσταται...
  • Seite 39 ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ τραυματισμού Αποσυνδέστε το φις τροφοδοσίας από την πρίζα, από έγκαυμα σε περίπτωση που παρουσιαστεί Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας το κα- βλάβη, πάκι και το κάτω μέρος του γκριλ ανα- όταν η συσκευή δεν εποπτεύεται, πτύσσουν υψηλές θερμοκρασίες. Κατά αμέσως...
  • Seite 40: Αφαίρεση Συσκευασίας

    Αφαίρεση συσκευασίας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ για πουλιά • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας. Κατά τη χρήση της επιστρωμένης πλάκας • Ελέγξτε αν υπάρχουν όλα τα εξαρτήμα- γκριλ ή της κάτω πλάκας αντανάκλασης τα και είναι άθικτα. θερμοκρασίας σε εσωτερικούς χώρους: • Αφαιρέστε τυχόν αυτοκόλλητα αλλά όχι Τα...
  • Seite 41: Γκριλ

    Γκριλ Καπάκι 5. Ξεβιδώστε το παξιμάδι πτερυγίου 33 από το θερμόμετρο 32. 6. Τοποθετήστε το θερμόμετρο 32 (με το μέσο της κλίμακας προς τα πάνω) στην οπή διάτρησης στο καπάκι 24. Βιδώστε 1. Τοποθετήστε τη λαβή 25 στο καπά- γερά το παξιμάδι πτερυγίου 33 από μέσα. κι...
  • Seite 42 2. Στρέψτε τη βάση 34 κατά 90° και βυθί- 2. Τοποθετήστε τη βάση θερμοστάτη 38 στε την. από έξω στην οβάλ εσοχή στο κάτω μέρος 23. 3. Στερεώστε τη βάση θερμοστάτη 38 με τις βίδες 7 και τα παξιμάδια 8 στις μι- κρές...
  • Seite 43: Λεκάνη Συγκράτησης

    2. Τοποθετήστε και τις δύο πλάκες στερέ- 5. Σπρώξτε το άκρο σύνδεσης του στοι- ωσης 35 και βιδώστε τις γερά με 2 βί- χείου θέρμανσης 15 μέσα από τη βάση δες 6 την κάθε μία. θερμοστάτη 38. Τοποθετήστε το σκελε- τό...
  • Seite 44: Σκελετός (Όρθιο Γκριλ)

    Σκελετός (όρθιο γκριλ) 4. Τοποθετήστε τις 3 βάσεις στερέωσης 1. Για να συναρμολογήσετε τα πόδια, το- ποδιών 31 στην εξωτερική πλευρά της ποθετήστε κάθε μία από τις μακριές λεκάνης συγκράτησης 22. ράβδους 27 μέσα σε μια κοντή ρά- βδο 28. Εδώ λάβετε υπόψη σας πως οι δύο...
  • Seite 45: Προετοιμασία Για Το Ψήσιμο

    Προετοιμασία για το ψήσιμο 3. Τοποθετήστε κάθε πόδι σε μια βάση στερέωσης ποδιών 31. 1. Τοποθετήστε την κανάτα λίπους 21 στη μέση της λεκάνης συγκράτησης 22. 4. Στερεώστε το τρίγωνο σταθεροποίη- σης 20 στις οπές διάτρησης των πο- διών. Χρησιμοποιήστε για το σκοπό αυτό...
  • Seite 46 3. Προαιρετικά: Μπορείτε να βιδώσετε επιπρόσθετα μια βίδα 3 από κάτω μέσω της βάσης της λεκάνης συγκρά- τησης 22 στην κάτω οπή του πο- διού 29. Έτσι συνδέονται πιο σταθερά το κάτω μέρος 23 και η λεκάνη συγκρά- τησης 22 μεταξύ τους. Τώρα...
  • Seite 47: Πριν Από Την Πρώτη Χρήση

    Πριν από την πρώτη 1. Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο θέρμαν- χρήση σης 15 είναι απενεργοποιημένο. Ο ρυθμιστής θερμοκρασίας 17 πρέπει να βρίσκεται στο OFF. 2. Συνδέστε το φις τροφοδοσίας 19 σε μια ΚΊΝ∆ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ! εύκολα προσβάσιμη πρίζα σούκο, η Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια τάση...
  • Seite 48: Οι Τρόποι Παρασκευής Με Μια Ματιά

    Οι τρόποι παρασκευής με μια ματιά Τρόπος πα- Εξαρτήματα Χρήση ρασκευής Σχάρα γκριλ 14 Ψήσιμο κλασικών τροφίμων κατάλληλων για ψήσιμο (π.χ. λουκανικάκια, μπριζόλες κλπ.) Επιστρωμένη πλάκα Απαλό ψήσιμο και ψήσιμο μικρών κομματιών γκριλ 13 ή φαγητών, που λιώνουν εύκολα κατά την πα- ρασκευή...
  • Seite 49 Τρόπος πα- Εξαρτήματα Χρήση ρασκευής Σχάρα γκριλ 14 στην Η κάτω πλάκα αντανάκλασης θερμότητας 12 κάτω πλάκα αντανάκλα- δημιουργεί ένα αποτέλεσμα παρόμοια με αυτό σης θερμότητας 12 με του φούρνου κυκλοφορίας αέρος. κλειστό καπάκι 24 Ιδανικό για κάπως πιο παχιά τρόφιμα, που παρασκευάζονται...
  • Seite 50: Βασικός Χειρισμός

    Βασικός χειρισμός Σύνδεση και ενεργοποίηση της συσκευής ΚΊΝ∆ΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΆΣ! 1. Τοποθετήστε το επιθυμητό εξάρτημα Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω σε μια στις βάσεις 34. στεγνή, επίπεδη, αντιολισθητική και Για το σκοπό αυτό λάβετε υπόψη σας θερμοάντοχη βάση. τον πίνακα με τους τρόπους παρα- Απαγορεύεται...
  • Seite 51: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Ρύθμιση θερμοκρασίας Ψήσιμο Η ιδανική θερμοκρασία εξαρτάται κυρίως 1. Όταν το γκριλ έχει προθερμανθεί στην από το τρόφιμα που χρησιμοποιούνται, επιθυμητή θερμοκρασία, ανοίξτε το κα- αλλά και από τη μέθοδο παρασκευής. πάκι 24 και τοποθετήστε τα τρόφιμα Με το ρυθμιστή θερμοκρασίας 17 μπορείτε που...
  • Seite 52: Απενεργοποίηση Συσκευής

    Απενεργοποίηση ξύλινα τσιπ. ∆ιατίθενται διάφορα ξύλα για διαφορετικά αρώματα. συσκευής Με την επίδραση της θερμότητας τα ξύλινα 1. Για να απενεργοποιήσετε ξανά το στοι- τσιπ αρχίζουν να καίγονται. Καίγονται αργά χείο θέρμανσης 15, σπρώξτε το ρυθμι- και βγάζουν πολύ καπνό. στή...
  • Seite 53: Τηγάνισμα/Ψήσιμο

    10. Τηγάνισμα/Ψήσιμο 6. Μετά από περ. 10 - 15 λεπτά σηκώστε σύντομα το καπάκι 24, για να ελέγξετε, Η κάτω πλάκα αντανάκλασης θερμότη- εάν διαφεύγει ήδη καπνός από το δο- τας 12 δημιουργεί ένα αποτέλεσμα παρό- χείο καπνίσματος 36. Εάν όχι, περιμέ- μοια...
  • Seite 54: Ψήσιμο Πίτσας

    11. Ψήσιμο πίτσας • Η πλάκα ψησίματος πίτσας 11 ανα- πτύσσει πολύ μεγάλη θερμοκρασία. Για την ετοιμασία της πίτσας έχετε 3 δυνα- Αφήστε την να κρυώσει και αγγίζετέ τότητες: την μόνο με χοντρά γάντια φούρνου. • Για πίτσα με χοντρό πάτο, εργαστείτε •...
  • Seite 55: Χαλάρωση Βίδας Στη Λεκάνη Συγκράτησης

    12.1 Χαλάρωση βίδας στη 12.3 Πλυντήριο πιάτων λεκάνη συγκράτησης Μπορείτε να πλύνετε στο πλυντήριο πιά- των τα ακόλουθα εξαρτήματα: Εάν έχετε τοποθετήσει την πρόσθετη βί- σχάρα γκριλ 14 δα 3 (βλέπε “Προετοιμασία για το ψήσιμο” κάτω πλάκα αντανάκλασης θερμότη- σελίδα 41), αυτό το βήμα είναι απαραίτητο, τας...
  • Seite 56: Καθαρισμός Πλάκας Ψησίματος Πίτσας

    13. Απόρριψη 12.6 Καθαρισμός πλάκας ψησίματος πίτσας Το προϊόν αυτο υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 1. Αφήστε την πλάκα ψησίματος πί- 2012/19/EΕ. Το σύμβολο με τσας 11 να κρυώσει πλήρως, πριν την το διαγραμμένο κάδο απορ- καθαρίσετε. ριμμάτων πάνω σε τροχούς 2.
  • Seite 57: Επίλυση Προβλημάτων

    14. Επίλυση προβλημάτων 15. Τεχνικά χαρακτηριστικά Εάν η συσκευή σας δε λειτουργεί όπως πρέ- SEGS 2300 A1 Μοντέλο: πει, εξετάστε πρώτα αυτή τη λίστα ελέγχου. 230 V ~ 50 – 60 Hz Τάση δικτύου: Ενδέχεται να πρόκειται για κάποιο μικρό...
  • Seite 58: Εγγύηση Της Εταιρίας Hoyer Handel Gmbh

    16. Εγγύηση της εταιρίας Χρόνος εγγύησης και νομικές αξιώ- σεις έναντι ελαττώματος HOYER Handel GmbH Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, της ευθύνης του πωλητή. Τα παραπάνω για τη συσκευή αυτή λαμβάνετε εγγύηση ισχύουν και για τα τεμάχια που αντικατα- 3 ετών...
  • Seite 59 Στον ιστότοπο www.lidl-service.com μπο- ∆ιαδικασία σε περίπτωση αξίωσης ρείτε να μεταφορτώσετε το παρόν ή περισ- εγγύησης σότερα εγχειρίδια, βίντεο προϊόντων και Για να μπορέσουμε να επεξεργαστούμε το λογισμικά εγκατάστασης. αίτημά σας το συντομότερο δυνατό, παρα- καλούμε, ακολουθήστε τις παρακάτω υπο- δείξεις: •...
  • Seite 60 Inhalt 1. Übersicht/Lieferumfang ..............57 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............ 59 3. Sicherheitshinweise ............... 60 4. Auspacken ..................64 5. Montage ..................64 Grill ....................64 Halteschale ..................66 Gestell (Standgrill) ................68 Vorbereitung vor dem Grillen ............... 69 6. Vor der ersten Benutzung .............. 70 7.
  • Seite 61: Übersicht/Lieferumfang

    1. Übersicht/Lieferumfang Stückzahl Verwendung/Funktion/ Zubehörteil im Liefer- Anmerkung umfang Schraube für das Stabilisierungsdreieck Mutter für das Stabilisierungsdreieck Schraube für die Füße (3x), optional: Befestigung Unterteil in Halteschale (1x) Unterlegscheibe für die Füße Silikonring für die Füße Schraube für die Deckel-Ablage Schraube für die Thermostat-Halterung Mutter...
  • Seite 62 Stückzahl Verwendung/Funktion/ Zubehörteil im Liefer- Anmerkung umfang 28 Kurze Stange 29 Fuß Gewindebohrungen an beiden Enden 1 30 Fuß Gewindebohrungen an einem Ende 31 Beinhalterung 32 Thermometer 0 - 400 °C 33 Flügelmutter bei Auslieferung am Thermometer mon- tiert 34 Halterung für Heizelement und Grillrost/Grill- platte/untere Hitzereflektorplatte 35 Befestigungsplatte...
  • Seite 63: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Elektrogrill 3-in-1 ist für folgende Zuberei- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Elektro- tungsarten von Speisen geeignet: grill 3-in-1. zum Grillen von Speisen zum Backen von Pizza o. Ä. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät zum Anreichern mit Raucharomen.
  • Seite 64: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
  • Seite 65 Das Gerät, die Anschlussleitung und der Netzstecker dürfen nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, mit einer externen Zeit- schaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben zu werden. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
  • Seite 66 GEFAHR für und durch Das Gerät ist auch nach dem Ausschal- ten nicht vollständig vom Netz getrennt. Haus- und Nutztiere Um dies zu tun, ziehen Sie den Netzste- Von Elektrogeräten können Gefahren für cker. Haus- und Nutztiere ausgehen. Des Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes Weiteren können Tiere auch einen darauf, dass die Anschlussleitung nicht Schaden am Gerät verursachen.
  • Seite 67: Gefahr Von Verletzung Durch Verbrennen

    GEFAHR von Verletzung durch Verbrennen GEFAHR für Vögel Der Deckel und das Unterteil des Grills Bei Verwendung der beschichteten Grillplat- werden durch den Betrieb sehr heiß. Be- te oder der unteren Hitzereflektorplatte in In- rühren Sie im Betrieb nur den Griff, die nenräumen: Bedienelemente und die Halteschale.
  • Seite 68: Auspacken

    4. Auspacken Grill • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- Deckel material. • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. • Entfernen Sie eventuell vorhandene Auf- kleber, aber nicht das Typenschild. 5. Montage HINWEISE: • Sie benötigen einen Kreuzschlitz- Schraubendreher (nicht im Lieferum- fang enthalten).
  • Seite 69: Unterteil Des Grills

    2. Setzen Sie die Thermostat-Halterung 38 5. Lösen Sie die Flügelmutter 33 vom Ther- von außen in die ovale Aussparung im mometer 32. Unterteil 23. 6. Setzen Sie das Thermometer 32 (mit der 3. Befestigen Sie die Thermostat-Halte- Mitte der Skala nach oben) in die Boh- rung 38 mit den Schrauben 7 und den rung am Deckel 24.
  • Seite 70: Halteschale

    2. Drehen Sie die Halterung 34 um 90° und senken Sie sie ab. 5. Schieben Sie das Anschlussende des Heizelementes 15 durch die Thermostat- Halterung 38. Legen Sie das Gestell des Heizelementes 15 auf die 4 Halte- rungen 34. 6. Das Gestell des Heizelements 15 muss in allen 4 Halterungen 34 liegen wie abgebildet.
  • Seite 71 4. Stecken Sie die 3 Beinhalterungen 31 auf der Außenseite der Halteschale 22 auf. 2. Setzen Sie die beiden Befestigungsplat- ten 35 auf und schrauben Sie diese mit je 2 Schrauben 6 fest. 5. Schrauben Sie die Beinhalterungen 31 von der Innenseite der Halteschale 22 mit den 3 Schrauben 10 fest. 3.
  • Seite 72: Gestell (Standgrill)

    Gestell (Standgrill) 3. Stecken Sie je ein Bein in eine Beinhal- terung 31. 1. Stecken Sie für die Beine je eine lange Stange 27 in eine kurze Stange 28. Be- achten Sie dabei, dass die beiden Boh- rungen übereinander liegen müssen. 4. Befestigen Sie das Stabilisierungsdrei- eck 20 an den Bohrungen der Beine.
  • Seite 73: Vorbereitung Vor Dem Grillen

    Vorbereitung vor dem Grillen 3. Optional: Sie können zusätzlich eine Schraube 3 von unten durch den Stand- fuß der Halteschale 22 in die untere Bohrung des Fußes 29 schrauben. Da- 1. Setzen Sie den Fettauffangbehälter 21 durch werden das Unterteil 23 und die in der Mitte in die Halteschale 22. Halteschale 22 stabiler miteinander ver- bunden.
  • Seite 74: Vor Der Ersten Benutzung

    HINWEIS: Während des ersten Betriebs kann es zu einer leichten Rauch- und Ge- ruchsentwicklung kommen. Dies liegt an Montagemitteln an den Heizelementen und ist kein Gerätefehler. Sorgen Sie für ausrei- chende Belüftung oder führen Sie das erste Aufheizen im Freien durch. •...
  • Seite 75: Die Zubereitungsarten Im Überblick

    7. Die Zubereitungsarten im Überblick Zuberei- Zubehörteile Verwendung tungsart Grillrost 14 Grillen von klassischem Grillgut (z. B. Grill- würstchen, Kotelettes usw.) Beschichtete Grill- Schonendes Grillen und Grillen von kleineren platte 13 Teilen oder Speisen, die leichter zerfallen beim Grillen Garen (z. B. Scampis, Fischfilet, Tintenfisch- ringe, Spieße, Gemüse) Vorteile: Austretender Fleischsaft und Fett tropfen...
  • Seite 76 Zuberei- Zubehörteile Verwendung tungsart Pizzastein 11 auf dem Pizza backen wie mit dem Steinofen: Vor dem Grillrost 14 Pizzabacken wird der Pizzastein 11 auf eine hohe Temperatur gebracht. So wird der Pizza- boden besonders knusprig. Grillrost 14 auf der un- für Pizza mit dickerem Boden teren Hitzereflektor- platte 12 Pizza...
  • Seite 77: Grundbedienung

    8. Grundbedienung 3. Schieben Sie den Temperaturregler 17 auf OFF, um das Heizelement 15 aus- zuschalten. 4. Stecken Sie den Netzstecker 19 in eine BRANDGEFAHR! gut zugängliche Schutzkontakt-Steckdo- Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, se, deren Spannung der Angabe auf ebene, rutschfeste und hitzebeständige dem Typenschild entspricht.
  • Seite 78: Grillen

    In der folgenden Tabelle finden Sie Richtwer- Gerät ausschalten te für einige Lebensmittel: 1. Um das Heizelement 15 wieder auszu- schalten, schieben Sie den Temperatur- Temperatur- Grillgut regler 17 auf OFF. bereich Würstchen 100 - 200 °C HINWEIS: Das Heizelement 15 ist nur Steak 200 - 300 °C dann ausgeschaltet, wenn der Temperatur-...
  • Seite 79: Braten/Backen

    Die Holzchips beginnen unter großer Hitze- Sie noch etwas ab. Wenn sich gleich- einwirkung zu brennen. Sie verbrennen mäßig Rauch entwickelt, legen Sie das langsam unter Abgabe von viel Rauch. Grillgut auf den Grillrost 14. 7. Verschließen Sie den Deckel 24 schnell wieder, damit die gleichmäßige Rauch- GEFAHR! entwicklung nicht gestört wird und der...
  • Seite 80: Pizza Backen

    5. Wenn das Thermometer 32 die ge- Damit Sie lange Freude an Ihrem Pizza- wünschte Temperatur anzeigt, legen Sie stein 11 haben, beachten Sie folgende Hin- das Gargut auf den Grillrost 14. weise: 6. Verschließen Sie den Deckel 24 schnell • Reinigen Sie den Pizzastein 11 vor dem wieder, damit die heiße Luft im Grill zir- ersten Gebrauch, indem Sie ihn mit ei- kulieren kann, ohne zu entweichen.
  • Seite 81: Schraube An Der Halteschalte Lösen

    Den Pizzastein 11... 12.2 Fett und Speisereste … nicht Temperaturschocks aussetzen, entfernen … nicht in Wasser tauchen, • Entfernen Sie Fett und Speisereste zu- … nur mit einem angefeuchteten Tuch nächst mit Küchenkrepp. abwischen, aber keine Reiniger oder • Wenn sich auf der beschichteten Grill- andere Substanzen verwenden.
  • Seite 82: Pizzastein Reinigen

    13. Entsorgen So gehen Sie vor: 1. Reinigen Sie das Zubehörteil mit einem Dieses Produkt unterliegt der feuchten Lappen. Sie können auch et- europäischen Richtlinie was Spülmittel nehmen. 2012/19/EU. Das Symbol 2. Wischen Sie mit klarem Wasser nach. der durchgestrichenen Ab- 3.
  • Seite 83: Problemlösung

    14. Problemlösung 15. Technische Daten Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht Modell: SEGS 2300 A1 funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Netzspannung: 230 V ~ 50 – 60 Hz Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- Schutzklasse: nes Problem, das Sie selbst beheben können.
  • Seite 84: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    16. Garantie der Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- HOYER Handel GmbH richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, lieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Die Garantieleistung gilt für Material- oder rantie ab Kaufdatum.
  • Seite 85: Service-Center

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- Service-Center gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst das nachfolgend benannte Service-Center telefonisch oder per E-Mail. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 5435 111 Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- (kostenfrei) legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- E-Mail: hoyer@lidl.de in der Mangel besteht und wann er...

Inhaltsverzeichnis