Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest STGR 1600 A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest STGR 1600 A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest STGR 1600 A2 Bedienungsanleitung

Tischgrill
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STGR 1600 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
TABLETOP BARBECUE STGR 1600 A2
TABLETOP BARBECUE
Operating instructions
GRILL DE MASĂ
Instrucţiuni de utilizare
TISCHGRILL
Bedienungsanleitung
IAN 86020
STOLNI ROŠTILJ
Upute za upotrebu
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΨΗΣΤΙΕΡΑ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest STGR 1600 A2

  • Seite 1 TABLETOP BARBECUE STGR 1600 A2 TABLETOP BARBECUE STOLNI ROŠTILJ Operating instructions Upute za upotrebu GRILL DE MASĂ ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΨΗΣΤΙΕΡΑ Instrucţiuni de utilizare Οδηүίες χρήσης TISCHGRILL Bedienungsanleitung IAN 86020...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Πριν...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Content Page Introduction Intended use Items supplied Operating Elements Technical data Safety information Installing the Stand Taking it into use Handling the grill Thermostat adjustments Some tips Cleaning and care Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 5: Introduction

    Tabletop Barbecue Operating Elements Figure A: Introduction Grill bars Splatter protection shield Congratulations on the purchase of your new appli- Connection for power cable with thermostat ance. Catchment pan You have clearly decided in favour of a quality Heat-insulated handles product.
  • Seite 6: Tips For Safety

    • Do not expose the appliance to rain and never • If possible, place the appliance in the immediate use it in a humid or wet environment. Ensure that vicinity of an electrical power socket. Ensure that the power cable never becomes wet or moist du- the power plug is quickly reachable in case of ring operation.
  • Seite 7: Installing The Stand

    Installing the Stand 3. Place the top plate on the legs so that the legs lie against the pre-bored holes of the top plate from inside. The pre-bored holes in the top plate as well as those in the legs must lie opposite each other.
  • Seite 8: Thermostat Adjustments

    Some tips • Place the grill bars on the catchment pan such that they are firmly seated. • Place the grill on the stand. The 4 mounting pegs • Tender meat is best suited for grilling. on the top plate of the stand must encroach into •...
  • Seite 9: Disposal

    • Remove coarse soiling with a moistened cloth. The warranty covers only claims for material and • To protect the non-stick coating, do not use maufacturing defects, but not for transport damage, metallic tools such as knives, forks etc. Should for wearing parts or for damage to fragile compo- the non -stick coating become damaged, dis- nents, e.g.
  • Seite 10 Sadrˇ z aj Strana Uvod Uporaba u skladu sa namjenom Obim isporuke Elementi za rukovanje Tehnički podaci Sigurnosne upute Stalak Puštanje u rad Rukovanje sa roštiljem Podešenja termostata Nekoliko savjeta Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
  • Seite 11: Uvod

    Stolni roštilj Elementi za rukovanje Slika A: Uvod Roštiljna rešetka Štit za zaštitu od prskanja Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Priključak za mrežni vod sa termostatom Time ste se odlučili za visokovrijedan proizvod. Prihvatno korito Upute za rukovanje predstavljaju sastavni dio ovog toplinsko izolirani rukohvati proizvoda.
  • Seite 12 • Uređaj ne izložite kiši i ne koristite ga u vlažnom • Uređaj po mogućnosti postavite u blizini utičnice. ili mokrom okruženju. Obratite pažnju na to, da Pobrinite se za to, da mrežni utikač u slučaju mrežni kabel za vrijeme rada uređaja nikada ne opasnosti bude brzo dostupan, te da se nitko bude mokar ili vlažan.
  • Seite 13: Stalak

    Stalak 3. Postavite gornju ploču na nogare , tako da nogari sa unutrašnje strane na otvorima gornje ploče naliježu. Unaprijed izbušeni otvori u gornjoj ploči i u nogarima moraju se nalaziti jedni iznad drugih. 4. Umetnite vijke kroz otvore i kontrirajte vijke sa maticama.
  • Seite 14: Podešenja Termostata

    Podešenja termostata • Postavite roštiljnu rešetku tako na prihvatnu posudu , da čvrsto naliježe. Stupanj 0 • Postavite roštilj na stalak. Četiri klina držača na Roštilj isključen Stupanj 0 - 1 gornjoj ploči stalka moraju zahvatati u udubine Roštilj uključen; niska tempera- na donjoj strani roštilja.
  • Seite 15: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno Pažnja! smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz utičnice smjernici 2002/96/EC. i termostat iz uređaja. Opasnost od strujnog udara! Uređaj otklonite preko ovlaštenog poduzeća za Uređaj prije čišćenja ostavite da se ohladi! Opasnost otklanjanje otpada ili preko vašeg komunalnog od opeklina!
  • Seite 16: Uvoznik

    Servis Hrvatska Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr IAN 86020 Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com - 13 -...
  • Seite 17 - 14 -...
  • Seite 18 Cuprins Pagina Introducere Utilizarea conform destinaţiei Furnitura Elemente de comandă Date tehnice Indicaţii de siguranţă Montarea cadrului Punerea în funcţiune Manipularea grătarului Reglarea termostatului Sfaturi utile Curăţarea şi întreţinerea Eliminarea aparatelor uzate Garanţia şi service-ul Importator Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare ulterioară. Dacă...
  • Seite 19: Introducere

    Grill de masă Elemente de comandă Imaginea A: Introducere Grătar pentru frigere Placă antistropire Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră Racord cu termostat aparat! Tavă colectoare Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. Mânere termoizolante Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a produsului.
  • Seite 20 • Înainte de punerea în funcţiune şi după orice • Pe cât posibil, aşezaţi aparatul în apropierea unei curăţare a aparatului, verificaţi contactele electrice prize. În caz de pericol, asiguraţi-vă că ştecărul de la placa de frigere dacă sunt uscate. este imediat accesibil, iar cablul de alimentare •...
  • Seite 21: Montarea Cadrului

    Montarea cadrului 3. Aşezaţi placa superioară pe picioarele de sprijin , astfel încât picioarele de sprijin să se rezeme din interior pe găurile plăcii superioare . Găurile existente deja în placa superioară şi picioarele de sprijin trebuie să se suprapună. 4.
  • Seite 22: Reglarea Termostatului

    Reglarea termostatului • Aşezaţi grătarul pentru frigere pe tava colec- toare , astfel încât să stea fix. • Aşezaţi grătarul pe cadru. Cele 4 ştifturi de prin- Treapta 0 grătarul este oprit dere de pe placa superioară a cadrului trebuie Treapta 0 - 1 grătarul este pornit;...
  • Seite 23: Curăţarea Şi Întreţinerea

    Curăţarea şi întreţinerea Eliminarea aparatelor uzate Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă Atenţie! în gunoiul menajer obişnuit. Acest Înainte de curăţare scoateţi ştecărul din priză şi ter- produs intră sub incidenţa directivei mostatul din aparat. Pericol de electrocutare! europene 2002/96/EC. Înainte de curăţare lăsaţi aparatul să...
  • Seite 24: Importator

    În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali- zate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumnea- voastră legale nu sunt limitate prin această garanţie. Perioada de garanţie nu este prelungită după reali- zarea reparaţiilor realizate în perioada garanţie.
  • Seite 25 - 22 -...
  • Seite 26 Περιεχόμενα Σελίδα Εισαγωγή Σκοπός χρήσης Σύνολο παράδοσης Στοιχεία χειρισμού Τεχνικές πληροφορίες Υποδείξεις ασφαλείας Βάση Θέση σε λειτουργία Χειρισμός του γκριλ Ρυθμίσεις θερμοστάτη Μερικές υποδείξεις Καθαρισμός και φροντίδα Απομάκρυνση Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
  • Seite 27: Εισαγωγή

    Ε Ε π π ι ι τ τ ρ ρ α α π π έ έ ζ ζ ι ι α α ψ ψ η η σ σ τ τ ι ι έ έ ρ ρ α α Στοιχεία χειρισμού Απεικόνιση...
  • Seite 28 • Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και ποτέ μην την • Τοποθετείτε τη συσκευή όσο γίνεται πιο κοντά στην χρησιμοποιείτε σε υγρό ή βρεγμένο περιβάλλον. πρίζα. Φροντίζετε ώστε το βύσμα σε περίπτωση Προσέχετε ώστε η γραμμή δικτύου να μη βρέχεται ή κινδύνου...
  • Seite 29: Βάση

    Βάση 3. Τοποθετήστε την άνω πλάκα επάνω στα πόδια βάσεις , έτσι ώστε τα πόδια βάσεις να εδράζονται από μέσα στις οπές διάτρησης της άνω πλάκας . Οι προδιατρημένες οπές στην άνω πλάκα , καθώς και στα πόδια βάσεις πρέπει να είναι η μια επάνω στην άλλη. 4.
  • Seite 30: Κίνδυνος Τραυματισμού

    • Τοποθετήστε την προστασία από πιτσιλίσματα • Η ψησταριά είναι έτοιμη για λειτουργία μετά από στην μια πλευρά (την μετέπειτα πίσω πλευρά) της μια φάση θέρμανσης περ. 15 λεπτών. σχάρας ψησίματος , εάν πρόκειται να ψήσετε είδη που περιέχουν λίπος. Αυτό εξυπηρετεί επιπλέον Κίνδυνος...
  • Seite 31: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Απομάκρυνση Υπόδειξη: Οι δοθέντες χρόνοι μπορεί να ποικίλουν ανάλογα με την πυκνότητα του προϊόντος ψησίματος και με την Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη προσωπική γεύση! συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC. Καθαρισμός και φροντίδα Απομακρύνετε...
  • Seite 32: Εισαγωγέας

    Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την...
  • Seite 33 - 30 -...
  • Seite 34 Inhaltsverzeichnis Seite Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Bedienelemente Technische Daten Sicherheitshinweise Ständer montieren In Betrieb nehmen Handhabung des Grills Thermostat-Einstellungen Einige Tipps Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 35: Einleitung

    Tischgrill Bedienelemente Abbildung A: Einleitung Grillrost Spritzschutzschild Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Anschluss für Netzleitung mit Thermostat Gerätes. Auffangwanne Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt wärmeisolierte Haltegriffe entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abbildung B: für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 36: Um Brandgefahr Und Verletzungen Zu Vermeiden

    • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme und nach je- • Stellen Sie das Gerät möglichst in der Nähe der Reinigung des Gerätes, ob die Steckkontakte einer Steckdose auf. Sorgen Sie dafür, dass der am Grillrost trocken sind. Netzstecker bei Gefahr schnell erreichbar ist •...
  • Seite 37: Ständer Montieren

    Ständer montieren 3. Setzen Sie die obere Platte auf die Standbei- , so dass die Standbeine von Innen an den Bohrlöchern der oberen Platte anliegen. Die vorgebohrten Löcher in der oberen Platte sowie in den Standbeinen müssen übereinan- der liegen. 4.
  • Seite 38: Thermostat-Einstellungen

    Thermostat-Einstellungen • Legen Sie den Grillrost auf die Auffangwan- , so dass es fest aufliegt. Stufe 0 • Stellen Sie den Grill auf den Ständer. Die 4 Hal- Grill ausgeschaltet Stufe 0 - 1 terungsstifte auf der oberen Platte des Ständers Grill eingeschaltet;...
  • Seite 39: Reinigen Und Pflegen

    Reinigen und Pflegen Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Achtung! normalen Hausmüll. Dieses Produkt Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker aus unterliegt der europäischen Richtlinie der Netzsteckdose und den Thermostat aus dem 2002/96/EC. Gerät. Gefahr eines elektrischen Schlages! Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen! Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale...
  • Seite 40: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 86020 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at IAN 86020 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 86020 Importeur...
  • Seite 41 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 11 / 2012 · Ident.-No.: STGR1600A2092012-1 IAN 86020...

Inhaltsverzeichnis