Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic RM10.5 Montageanleitung

Dometic RM10.5 Montageanleitung

Absorber-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RM10.5:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
REFRIGERATION
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
Absorber refrigerator
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Absorber-Kühlschrank
DE
Montageanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Réfrigérateur à absorption
FR
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . .45
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 61
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .77
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .93
Absorptiekoelkast
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Absorber-køleskab
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . 125
Absorptionskylskåp
SV
Monteringsanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . 141
10-SERIES
NO
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
Absorbsjons-kjøleskap
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Absorptiojääkaappi
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Абсорбционный холодильник
Инструкция по монтажу. . . . . . . . . . . . . . 184
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Absorpčná chladnička
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Absorpční lednička
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης. . . . . . . . . . . . . . 279

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic RM10.5

  • Seite 1 Absorpčná chladnička Návod na montáž ....216 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Absorpční lednička Návod k montáži ....232 Absorber refrigerator Installation Manual.
  • Seite 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) d 90° RM10.5S, RM10.5T RMS10.5S, RMS10.5T RMS10.5XS, RMS10.5XT...
  • Seite 4 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Seite 5 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm 15 – 25 mm...
  • Seite 6 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ≥ 300 mm...
  • Seite 7 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) < 5 mm 5 mm – 10 mm...
  • Seite 8 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) t 40 mm LS 200...
  • Seite 9 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Seite 10 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Seite 11 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) rd (+) 2A FUSE S+ Optional AC 230–240 V D+ (wh) pk (ye) (+) bk (bn)(–) rd (+) bn (–) gy (gn) Black Brown Blue Pink Violet White Schwarz Braun Blau Pink Violett Weiß Noir Marron Bleu Rouge...
  • Seite 12 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zwart Bruin Blauw Rood Roze Paars Sort Brun Blå Rød Lyserøde Violet Hvid Svart Brun Blå Röd Rosa Violett Svart Brun Blå Rød Rosa Fiolett Hvit Musta Ruskea Sininen Punainen Pinkki Violetti Valkoinen Черный Коричневый Синий Красный Розовый...
  • Seite 13 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) t Ø 2,5 mm² A(+) 12 Vg 15 A 15 A D(–) CI-BUS 12 Vg 12 Vg <6 m = Ø 6 mm² t Ø 0,75 mm² >6 m = Ø 10 mm²...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Explanation of symbols RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
  • Seite 15: Safety Instructions

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Safety instructions Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Faulty assembly or connection • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Seite 16 Safety instructions RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) CAUTION! Failure to obey these cautions could result in minor or moderate injury. Electrical shock • Before starting the device, ensure that the power supply line and the plug are dry. Risk of crushing • Do not put your fingers into the hinge.
  • Seite 17: Accessories

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessories Accessories Description Flexible gas piping Seal for draft-proof installation for gaps of 1 – 5 mm (fig. 8 B, page 6) Seal for draft-proof installation for gaps of 5 – 10 mm (fig. 8 C, page 6)
  • Seite 18: Preparing The Installation

    • The refrigerator may not be installed in the rear of mobile homes with the door pointing in the direction of travel. • Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. When installing the refrigerator, note the following: •...
  • Seite 19 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator • The outer wall must be fitted with an air inlet vent (fig. 3 1, page 4) and an outlet vent (fig. 3 2, page 4) with ventilation grills so that the heat generated can be easily released to the outside: –...
  • Seite 20: Installing The Refrigerator In A Draft-Proof Location

    Installing the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator in a draft-proof location WARNING! Fire hazard! • Do not use flammable materials such as silicone sealants, foam or similar for the draft-proof installation. • Position the device so that no connection cable is damaged or pinched.
  • Seite 21 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator ➤ Push the refrigerator-oven combination against the double lipped sealing on fur- niture. ✓ The space behind the refrigerator is sealed to the interior of the vehicle. Making air inlet and outlet vents NOTE • Deviations from the inlet and outlet variations shown here must be approved by the manufacturer.
  • Seite 22 Installing the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the ventilation grill NOTE Use exclusively original Dometic ventilation grills to ensure safe operation. No. in Description fig. 0, page 8 Installation frame Ventilation grill Slider Winter cover for the ventilation grill (accessories) Adapter for the condensation drain hose ➤...
  • Seite 23: Securing The Refrigerator

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installing the refrigerator Install the roof vent No. in Description fig. e, page 9 Hood Installation frame ➤ Seal the installation frame to make the connection waterproof (fig. f, page 9). ➤ Insert the installation frame and screw it down tightly (fig. g, page 10). Use all the fixing holes for this.
  • Seite 24: Connecting The Refrigerator

    NOTE Optionally, you can use the Dometic flexible gas connection pipe to keep the installation tensionless. It must be possible to shut off the refrigerator from the gas line separately by means...
  • Seite 25 (e.g. extra third party fans) to the inter- nal wiring of the refrigerator will void any claims from the guarantee and product liability. • The refrigerators RM10.5 and RMS10.5 have a CI bus interface and can be controlled through a compatible central vehicle display.
  • Seite 26 Connecting the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Circuit diagram of the refrigerator (fig. k, page 11) Item in fig. k, Description page 11 Fan 1 (if options module is available) Options module (optional) DC supply oven (if options module is available) DC supply power module...
  • Seite 27 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Connecting the refrigerator DC power WARNING! Fire hazard • The supply line to the heating element must be protected with a 15 A fuse. • The supply line to the electronics must be protected with a 2 A fuse.
  • Seite 28: Technical Data

    821 x 523 x 603 mm Weight: 28 kg 27.4 kg 29 kg Inspection/certification: For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Seite 29: Erläuterung Der Symbole

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Erläuterung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. HINWEIS Hinweise zur Bedienung finden Sie in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Montage- oder Anschlussfehler • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke WARNUNG! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 31 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sicherheitshinweise Erstickungsgefahr • Demontieren Sie alle Gerätetüren bei Entsorgung des Altgerätes und belassen Sie die Ablagen im Gerät, um ein versehentliches Einschlie- ßen und Ersticken zu verhindern. VORSICHT! Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen.
  • Seite 32: Zubehör

    Zubehör RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zubehör Bezeichnung Flexible Gasleitung Dichtung für zugluftsicheren Einbau bei einem Spalt von 1 – 5 mm (Abb. 8 B, Seite 6) Dichtung für zugluftsicheren Einbau bei einem Spalt von 5 – 10 mm (Abb. 8 B, Seite 6) Winterabdeckung WA 130 für das Lüftungsgitter LS 200...
  • Seite 33: Einbau Vorbereiten

    • Der Kühlschrank darf nicht im Heck von Wohnmobilen installiert wer- den, wenn die Tür in Fahrtrichtung zeigt. • Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Beachten Sie bei der Montage des Kühlschranks folgende Hinweise: •...
  • Seite 34 Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • In der Außenwand müssen eine Belüftungsöffnung (Abb. 3 1, Seite 4) und eine Entlüftungsöffnung (Abb. 3 2, Seite 4) mit Lüftungsgitter vorgesehen werden, damit die entstehende Wärme gut nach außen abgegeben werden kann: – Belüftungsöffnung: Lüftungsgitter möglichst bündig mit dem Boden der Ein- baunische montieren.
  • Seite 35: Kühlschrank Zugdicht Einbauen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank einbauen Kühlschrank zugdicht einbauen WARNUNG! Brandgefahr! • Verwenden Sie zum zugdichten Einbau keine leicht entflammbaren Materialien wie Silikon-Dichtungsmassen, Montageschaum oder Ähnliches. • Positionieren Sie das Gerät so, dass kein Anschlusskabel beschädigt oder eingeklemmt wird. • Platzieren Sie nicht mehrere Steckdosen oder tragbare Netzteile hin- ter dem Gerät.
  • Seite 36: Be- Und Entlüftungsöffnungen Herstellen

    Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Seitlicher Spaltabstand von 5 mm bis 10 mm zwischen Kühlschrank und Möbelstück (C) ➤ Kleben Sie die doppellippige Dichtung (siehe Kapitel „Zubehör“ auf Seite 32) an die Seite des Möbelstücks (4). ➤ Schieben Sie die Kühlschrank-Ofen-Kombination gegen die doppellippige Dich- tung an dem Möbelstück.
  • Seite 37: Lüftungsgitter Montieren

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank einbauen Lüftungsgitter montieren HINWEIS Verwenden Sie ausschließlich Original-Lüftungsgitter von Dometic, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Pos. in Bezeichnung Abb. 0, Seite 8 Einbaurahmen Lüftungsgitter Schieber Winterabdeckung für das Lüftungsgitter (Zubehör) Adapter für den Kondensatablaufschlauch ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb.
  • Seite 38: Dachentlüfter Montieren

    Kühlschrank einbauen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Dachentlüfter montieren Pos. in Bezeichnung Abb. e, Seite 9 Haube Einbaurahmen ➤ Dichten Sie den Einbaurahmen ab, um die Verbindung wasserdicht zu machen (Abb. f, Seite 9). ➤ Setzen Sie den Einbaurahmen ein und schrauben Sie ihn fest (Abb. g, Seite 10).
  • Seite 39: Kühlschrank Anschließen

    Sie nur festeingestellte Druckregler, die den nationalen Vor- schriften entsprechen. HINWEIS Optional können Sie die flexible Gasanschlussleitung von Dometic ver- wenden, um die Installation spannungsfrei zu halten. Der Kühlschrank muss durch eine Absperreinrichtung in der Gasleitung separat absperrbar sein. Die Absperreinrichtung muss leicht zugänglich sein.
  • Seite 40: An Gleichstrom Und Wechselstrom Anschließen

    Kühlschrank anschließen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Schließen Sie den Kühlschrank fest per Hand an die Gasversorgung an (Abb. j, Seite 10): WARNUNG! Explosionsgefahr Es ist sehr wichtig, dass Sie die folgenden Anzugsmomente einhalten: Position in Abb. j, Bezeichnung Seite 10 Schraube M4 (Torx TX20), Anzugsmoment: 2 Nm Gasanschluss Kühlschrank:...
  • Seite 41 Verkabelung des Kühlschranks führen zum Erlöschen jeglicher Ansprüche aus Gewährleistung und Produkthaf- tung! • Die Kühlschränke RM10.5 und RMS10.5 verfügen über eine CI-Bus- Schnittstelle und können über ein kompatibles zentrales Fahrzeug- display gesteuert werden. Schaltplan des Kühlschranks (Abb. k, Seite 11) Position in Abb.
  • Seite 42 Kühlschrank anschließen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Position in Abb. k, Bezeichnung Seite 11 Eingang Gas Gleichstromanschlussblock Gleichstromversorgungskabel Elektronik Gleichstromversorgungskabel Heizelement CI-Bus-Anschluss Wechselstromanschluss Heizelement (Wechselstrom) Ground Wechselstrom-Schutzleiter Zündelektrode Leistungsmodul Anzeigemodul Gleichstrom WARNUNG! Brandgefahr • Die Versorgungsleitung zum Heizelement muss mit einer 15-A- Sicherung abgesichert sein.
  • Seite 43 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlschrank anschließen • Anschlüsse Elektronik: ≥0,75 mm • Verbindungen D+ und S+: ≥0,75 mm ➤ Montieren Sie die Gleichstromsteckdose wie folgt (Abb. k, Seite 11): – Schließen Sie A und C an den Pluspol der Batterie an. – Schließen Sie D und F an Masse an.
  • Seite 44: Technische Daten

    821 x 523 x 603 mm Gewicht: 28 kg 27,4 kg 29 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Pro- duktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Seite 45: Signification Des Symboles

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Signification des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. REMARQUE Les consignes d’utilisation se trouvent dans le manuel d’utilisation.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des défauts de montage ou de raccordement • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé...
  • Seite 47 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité Risque d'asphyxie • Démontez toutes les portes du réfrigérateur lors du retraitement d’un ancien réfrigérateur et laissez les tablettes dans le réfrigérateur afin d’éviter tout risque d’enfermement et d’asphyxie accidentels. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraî- ner des blessures légères ou de gravité...
  • Seite 48: Accessoires

    Accessoires RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Le réfrigérateur ne doit pas être exposé à la pluie. Accessoires Description Conduites de gaz flexibles Joints pour une installation à l’épreuve des courants d’air en cas d’écarts de 1 – 5 mm (fig.
  • Seite 49: Préparation Au Montage

    • Le réfrigérateur ne doit pas être installé à l’arrière des caravanes avec la porte orientée dans le sens de la marche. • Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Tenez compte des remarques suivantes lors du montage du réfrigérateur : •...
  • Seite 50 Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • La paroi extérieure doit comporter une ouverture de ventilation (fig. 3 1, page 4) et une ouverture d’aération (fig. 3 2, page 4) équipée d’une grille d’aération, afin que la chaleur formée puisse être évacuée correctement vers l’extérieur :...
  • Seite 51 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur Encastrement du réfrigérateur sans passage d’air AVERTISSEMENT ! Risque d’incendie ! • Pour l’encastrement hermétique, n’utilisez pas de matériaux facile- ment inflammables comme les mastics en silicone, mousse de mon- tage, etc. • Placez l’appareil de sorte qu’aucun câble de raccordement ne soit endommagé...
  • Seite 52 Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Distance d’écart latéral de 5 mm à 10 mm entre le réfrigérateur et le mobilier (C) ➤ Collez la double lèvre d’étanchéité (voir chapitre « Accessoires », page 48) sur le côté du mobilier (4).
  • Seite 53 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installation du réfrigérateur Montage de la grille de ventilation REMARQUE Utilisez uniquement des grilles de ventilation Dometic d’origine pour garantir un fonctionnement en toute sécurité. Pos. dans Description fig. 0, page 8 Cadre de montage Grille d’aération Glissière Couvercle d’hivernage pour la grille de ventilation (accessoires)
  • Seite 54: Montage Du Ventilateur De Toit

    Installation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montage du ventilateur de toit Pos. dans Description fig. e, page 9 Capot Cadre de montage ➤ Scellez le cadre d’installation pour rendre la connexion étanche (fig. f, page 9). ➤ Insérez le cadre de montage et vissez-le (fig. g, page 10). Utilisez tous les trous de fixation pour cela.
  • Seite 55: Raccordement Du Réfrigérateur

    à réglage fixe corres- pondant aux prescriptions nationales. REMARQUE Vous pouvez aussi utiliser le tube-raccord de gaz flexible Dometic pour conserver l’installation hors tension. Le réfrigérateur doit pouvoir être séparé de la conduite de gaz par un dispositif de...
  • Seite 56 Raccordement du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Branchez le réfrigérateur de manière fixe et libre de tension à l’alimentation en gaz (fig. j, page 10) : AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion Il est très important que vous respectiez les couples de serrage suivants : Élément dans fig.
  • Seite 57 • Les réfrigérateurs RM10.5 et RMS10.5 possèdent une interface de bus CI et peuvent être contrôlés par un écran central compatible du véhicule.
  • Seite 58 Raccordement du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Élément dans Description fig. k, page 11 Relais CC pour cartouche chauffante Entrée gaz Bloc de connexion CC Électronique câble alimentation CC Élément chauffant câble alimentation CC Raccordement bus CI Raccordement au courant alternatif Élément de chauffage CA...
  • Seite 59 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Raccordement du réfrigérateur Respectez les sections de câbles suivantes (fig. l, page 13) : • Raccordement de l’élément chauffant : – <6 m (à l’intérieur) : ≥6 mm – >6 m (à l’intérieur) : ≥10 mm – Câble sur timon (caravanes uniquement) : ≥2,5 mm •...
  • Seite 60: Caractéristiques Techniques

    Poids : 28 kg 27,4 kg 29 kg Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page).
  • Seite 61: Explicación De Los Símbolos

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Seite 62: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta...
  • Seite 63 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Descargas eléctricas • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
  • Seite 64: Accesorios

    Accesorios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accesorios Descripción Tubería de gas flexible Sello para montaje a prueba de corrientes para huecos de 1 – 5 mm (fig. 8 B, página 6) Sello para montaje a prueba de corrientes para huecos de 5 – 10 mm (fig. 8 C, página 6) Cubierta de invierno WA 130 para la rejilla de ventilación LS 200...
  • Seite 65: Preparación Del Montaje

    • No monte la nevera en la parte trasera de una autocaravana con la puerta apuntando en el sentido de la marcha. • Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: •...
  • Seite 66 Montaje de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • En la pared exterior se debe practicar una abertura de entrada de aire (fig. 3 1, página 4) y una de salida (fig. 3 2, página 4) con rejillas de ventilación para extraer el calor generado: –...
  • Seite 67 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera Montaje de la nevera en un lugar protegido de corrientes de aire ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! • Para el montaje protegido frente a corrientes de aire no se deben uti- lizar materiales fácilmente inflamables como pasta de silicona para juntas, espuma de montaje o similares.
  • Seite 68 Montaje de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Distancia de la ranura lateral de 5 mm a 10 mm entre la nevera y el mueble (C) ➤ Pegue el sellado de doble labio (véase capítulo “Accesorios” en la página 64) en el lateral del mobiliario (4).
  • Seite 69 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje de la nevera Montaje de la rejilla de ventilación NOTA Utilice exclusivamente rejillas de ventilación originales Dometic para asegurar un funcionamiento seguro. N.º en Descripción fig. 0, página 8 Marco de montaje Rejilla de ventilación Corredera Cubierta de invierno para la rejilla de ventilación (accesorios) Adaptador para el tubo de drenaje del agua de condensación...
  • Seite 70: Montaje Del Extractor De Techo

    Montaje de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaje del extractor de techo N.º en Descripción fig. e, página 9 Cubierta Marco de montaje ➤ Selle el marco de montaje para impermeabilizarlo (fig. f, página 9). ➤ Introduzca el marco de montaje y atorníllelo con fuerza (fig. g, página 10). Uti- lice para ello los orificios de fijación.
  • Seite 71: Conectar La Nevera

    NOTA De forma opcional, puede utilizar la tubería flexible para la conexión de gas de Dometic con el objetivo de mantener la instalación sin tensión. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo- queo en la tubería de gas. Se debe poder acceder de forma sencilla al dispositivo de...
  • Seite 72 Conectar la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensiones (fig. j, página 10): ¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión Es muy importante mantener los siguientes pares de apriete: Elemento en la fig. j, Descripción...
  • Seite 73 • Las neveras RM10.5 y RMS10.5 disponen de una interfaz de bus CI que se puede controlar mediante la pantalla central compatible del vehículo.
  • Seite 74 Conectar la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Elemento en la fig. k, Descripción página 11 Relé de corriente continua para el cartucho de calefacción Entrada de gas Bloque de conexión de corriente continua Cable alimentación de corriente continua para sistemas electrónicos Cable de alimentación de corriente continua para el elemento calefactor Conexión bus CI...
  • Seite 75 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar la nevera Tenga en cuenta las siguientes secciones del cableado (fig. l, página 13): • Conexiones del elemento calefactor: – <6 m (en el interior): ≥6 mm – >6 m (en el interior): ≥10 mm – Cable con suministro vía remolque (solo caravanas): ≥2,5 mm •...
  • Seite 76: Datos Técnicos

    821 x 523 x 603 mm Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspección/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso).
  • Seite 77: Explicação Dos Símbolos

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. OBSERVAÇÃO Encontra informações detalhadas sobre a operação no respetivo manual de instruções.
  • Seite 78: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Seite 79 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicações de segurança Risco de asfixia • Para eliminação do frigorífico usado, desmonte todas as portas, deixe as prateleiras no seu interior, para evitar que alguém fique preso no seu interior ou possa, eventualmente, asfixiar. PRECAUÇÃO! O incumprimento destas advertências poderá...
  • Seite 80: Acessórios

    Acessórios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Nunca retire a ficha da tomada elétrica puxando pelo cabo de conexão. • O frigorífico não pode ser exposto à chuva. Acessórios Designação Tubagem de gás flexível Vedante para uma montagem protegida de correntes de ar para juntas de 1 – 5 mm (fig.
  • Seite 81 • O frigorífico não pode ser montado na traseira de autocaravanas com a porta virada para o sentido da marcha. • Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: •...
  • Seite 82 Montar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • A parede exterior tem de ser equipada com uma abertura de entrada de ar (fig. 3 1, página 4) e uma abertura de saída de ar (fig. 3 2, página 4) com gre- lhas de ventilação, por forma que o calor gerado possa ser conduzido facilmente para o exterior: –...
  • Seite 83 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico Montar o frigorífico num local protegido de correntes de ar AVISO! Perigo de incêndio! • Para uma montagem protegida de correntes de ar, não utilize mate- riais inflamáveis tais como massa vedante à base de silicone, espuma ou semelhantes.
  • Seite 84 Montar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Distância da junta lateral de 5 a 10 mm entre o frigorífico e os móveis (B) ➤ Cole a vedação de lábio duplo (ver capítulo “Acessórios” na página 80) no lado dos móveis (4). ➤ Empurre o combinado frigorífico/forno contra a vedação de lábio duplo nos móveis.
  • Seite 85 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o frigorífico Instalar a grelha de ventilação OBSERVAÇÃO Use exclusivamente grelhas de ventilação originais da Dometic para garantir um funcionamento seguro. N.º na Designação fig. 0, página 8 Armação de montagem Grelha de ventilação Patilha deslizante Cobertura de inverno para a grelha de ventilação (acessórios) Adaptador para a mangueira de escoamento da água de...
  • Seite 86 Montar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montar o ventilador de tejadilho N.º na Designação fig. e, página 9 Cobertura Armação de montagem ➤ Vede a armação de montagem para tornar a conexão estanque (fig. f, página 9). ➤ Insira a armação de montagem e aparafuse-a firmemente (fig. g, página 10).
  • Seite 87: Conectar O Frigorífico

    OBSERVAÇÃO Opcionalmente, pode usar o tubo flexível de ligação de gás da Dometic para manter a instalação isenta de tensão. O frigorífico tem de poder ser desconectado da linha de gás separadamente através de um dispositivo de corte.
  • Seite 88 Conectar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Ligue o frigorífico manualmente e de forma segura à alimentação de gás (fig. j, página 10): AVISO! Perigo de explosão É muito importante respeitar os seguintes binários de aperto: Posição na fig. j, Designação página 10...
  • Seite 89 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar o frigorífico OBSERVAÇÃO • A ficha do aparelho não pode ser colocada diretamente atrás da gre- lha de ventilação para evitar que a circulação do ar seja de alguma forma limitada e para proteger a ficha do aparelho contra salpicos de água.
  • Seite 90 Conectar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Posição na fig. k, Designação página 11 Fusível de 15 A Relé de corrente contínua para o cartucho de aquecimento Entrada de gás Bloco de conexão de corrente contínua Cabo de alimentação de corrente contínua para o sistema eletrónico Cabo de alimentação de corrente contínua para o elemento de aqueci-...
  • Seite 91 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Conectar o frigorífico Tenha em atenção as seguintes dimensões dos cabos (fig. l, página 13): • Conexões do elemento de aquecimento: – < 6 m (no interior): ≥6 mm – > 6 m (no interior): ≥10 mm – Cabo alimentado pela lança de tração (apenas caravanas): ≥2,5 mm •...
  • Seite 92: Dados Técnicos

    821 x 523 x 603 Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso).
  • Seite 93: Spiegazione Dei Simboli

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. NOTA Per indicazioni sul funzionamento, consultare il manuale di istruzioni.
  • Seite 94: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Seite 95 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Istruzioni per la sicurezza ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Scossa elettrica • Prima della messa in funzione, assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. Pericolo di schiacciamento •...
  • Seite 96: Accessori

    Accessori RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessori Descrizione Tubo flessibile del gas Guarnizione per il montaggio indipendente dall’aria circostante per fessure di 1 – 5 mm (fig. 8 B, pagina 6) Guarnizione per il montaggio indipendente dall’aria circostante per fessure di 5 – 10 mm (fig.
  • Seite 97: Operazioni Preliminari Al Montaggio

    • Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusiva- mente griglie di ventilazione originali Dometic. Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Assicurarsi che il pavimento sia solido e piano.
  • Seite 98 Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • La parete esterna deve essere provvista di un’apertura di ventilazione (fig. 3 1, pagina 4) e di una di sfiato (fig. 3 2, pagina 4) con griglie di ventilazione per permettere al calore generato di essere rilasciato facilmente all’esterno: –...
  • Seite 99 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero Montaggio del frigorifero indipendente dall’aria circostante AVVERTENZA! Pericolo di incendio! • Per il montaggio indipendente dall’aria circostante non utilizzare materiali facilmente infiammabili, come mastici al silicone, schiuma per montaggio o materiali simili. • Posizionare l’apparecchio in modo che nessun cavo di collega- mento venga danneggiato o schiacciato.
  • Seite 100 Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Fessura laterale compresa tra 5 mm e 10°mm fra il frigorifero e il mobile (C) ➤ Incollare la guarnizione a doppio labbro (vedi capitolo “Accessori” a pagina 96) sul lato del mobile (4). ➤ Spingere il gruppo frigorifero-forno contro la guarnizione a doppio labbro sul mobile.
  • Seite 101 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio del frigorifero Montaggio della griglia di ventilazione NOTA Al fine di garantire un funzionamento sicuro, utilizzare esclusivamente griglie di ventilazione originali Dometic. N. nella Descrizione fig. 0, pagina 8 Telaio di montaggio Griglia di ventilazione Fermo Copertura invernale per la griglia di ventilazione (accessorio) Adattatore per il tubo di scarico della condensa ➤...
  • Seite 102: Montaggio Dello Sfiatatoio A Tetto

    Montaggio del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaggio dello sfiatatoio a tetto N. nella Descrizione fig. e, pagina 9 Calotta Telaio di montaggio ➤ Sigillare il telaio di montaggio affinché il collegamento sia a tenuta stagna (fig. f, pagina 9). ➤ Inserire il telaio di montaggio e serrarlo (fig. g, pagina 10). A tale scopo utiliz- zare tutti i fori di fissaggio.
  • Seite 103: Collegamento Del Frigorifero

    NOTA Come opzione è possibile utilizzare il tubo di collegamento flessibile del gas Dometic per evitare tensioni durante il montaggio. Il frigorifero deve poter essere bloccato separatamente mediante un dispositivo di blocco nel tubo del gas. Il dispositivo di blocco deve essere facilmente accessibile.
  • Seite 104 Collegamento del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Collegare il frigorifero all’alimentazione del gas (fig. j, pagina 10) in modo fisso e privo di tensione: AVVERTENZA! Pericolo di esplosione È molto importante mantenere le seguenti coppie di serraggio: Posizione nella fig. j,...
  • Seite 105 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero NOTA • La spina dell’apparecchio non deve essere posizionata direttamente dietro la griglia di ventilazione: in questo modo si evita di ostacolare la circolazione dell’aria e si protegge la spina dagli spruzzi d’acqua. • La spina dell’apparecchio del cavo di collegamento a corrente alter- nata non deve essere tagliata.
  • Seite 106 Collegamento del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Posizione nella Descrizione fig. k, pagina 11 Ingresso gas Blocco di collegamento CC Cavo alimentazione CC elettronica Cavo alimentazione CC elemento riscaldante Connessione CI-Bus Collegamento per corrente alternata Elemento riscaldante CA Terra Protezione terra CA...
  • Seite 107 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Collegamento del frigorifero • Elettronica di collegamento: ≥0,75 mm • Collegamenti D+ e S+: ≥0,75 mm ➤ Montare la presa a corrente continua come segue (fig. k, pagina 11): – Collegare A e C al polo positivo della batteria.
  • Seite 108: Specifiche Tecniche

    821 x 523 x 603 mm Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro).
  • Seite 109: Verklaring Van De Symbolen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. INSTRUCTIE Instructies voor bediening vindt u in de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 110: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • montage- of aansluitfouten • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Seite 111 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Veiligheidsaanwijzingen Verstikkingsgevaar • Demonteer bij de afvoer van de oude koelkast alle koelkastdeuren, en laat de aflegplaten in de koelkast om onbedoeld naar binnen klimmen door kinderen en stikken te voorkomen. VOORZICHTIG! Niet in acht nemen van deze voorzichtigheids- aanwijzingen kan leiden tot licht of gemiddeld letsel.
  • Seite 112: Toebehoren

    Toebehoren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Toebehoren Beschrijving Flexibele gasleiding Afdichting voor tochtvrije montage voor openingen van 1 – 5 mm (afb. 8 B, pagina 6) Afdichting voor tochtvrije montage voor openingen van 5 – 10 mm (afb. 8 C, pagina 6) Winterafdekking WA 130 voor het ventilatierooster LS 200 Adapterkabel •...
  • Seite 113 LET OP! • De koelkast mag niet worden geïnstalleerd aan de achterzijde van een camper met de deur in rijrichting. • Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroos- ters. Neem bij de montage van de koelkast volgende aanwijzingen in acht: •...
  • Seite 114 Koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • In de buitenwand moeten een beluchtingsopening (afb. 3 1, pagina 4) en een ontluchtingsopening (afb. 3 2, pagina 4) met ventilatierooster voorhanden zijn om de warmte die ontstaat goed naar buiten te kunnen leiden: – Beluchtingsopening: Breng het rooster zo veel mogelijk in lijn met de basis van de installatienis aan.
  • Seite 115 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast monteren Koelkast tochtvrij inbouwen WAARSCHUWING! Brandgevaar! • Gebruik voor de tochtvrije inbouw geen licht ontvlambaar materiaal zoals silicone-afdichtmassa, montageschuim en dergelijke. • Positioneer het apparaat zodanig dat geen verbindingskabel is beschadigd of geknikt. • Gebruik geen meervoudige aansluitingen of draagbare adapters achter het apparaat.
  • Seite 116 Koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ✓ De ruimte achter de koelkast is verzegeld aan het voertuiginterieur. Be- en ontluchtingsopeningen maken INSTRUCTIE • Afwijkingen van de hier afgebeelde in- en uitlaatvariaties moeten door de fabrikant worden toegestemd. • Bij hoge omgevingstemperatuur functioneert de koelkast alleen optimaal, als de be- en ontluchting optimaal is.
  • Seite 117 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast monteren Ventilatierooster monteren INSTRUCTIE Gebruik voor veilig gebruik alleen originele Dometic ventilatieroosters. Nr. in Beschrijving afb. 0, pagina 8 Montageframe Ventilatierooster Schuif Winterafdekking voor het ventilatierooster (toebehoren) Adapter voor de condenswaterslang ➤ Dicht het montageframe af om de verbinding waterdicht te maken (afb. a, pagina 8).
  • Seite 118: Dakventilator Monteren

    Koelkast monteren RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Dakventilator monteren Nr. in Beschrijving afb. e, pagina 9 Montageframe ➤ Dicht het montageframe af om de verbinding waterdicht te maken (afb. f, pagina 9). ➤ Plaats het montageframe en schroef het vast (afb. g, pagina 10). Gebruik hier- voor alle bevestigingsopeningen.
  • Seite 119: Koelkast Aansluiten

    Gebruik alleen vast ingestelde drukregelaars die voldoen aan de nationale voorschriften. INSTRUCTIE Optioneel kunt u de flexibele Dometic gaspijp gebruiken om spannin- gen te vermijden. De koelkast moet door een afsluitinrichting in de gasleiding afzonderlijk kunnen wor- den afgesloten. De afsluitinrichting moet goed toegankelijk zijn.
  • Seite 120 Koelkast aansluiten RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Sluit de koelkast veilig et de hand aan op de gastoevoer (afb. j, pagina 10): WAARSCHUWING! Explosiegevaar Het is zeer belangrijk dat u de volgende aandraaimomenten aanhoudt: Nr. in afb. j, pagina 10 Beschrijving Schroef M4 (Torx TX20),...
  • Seite 121 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast aansluiten INSTRUCTIE • De toestelstekker mag zich niet direct achter het ventilatierooster worden bevinden, anders kan de luchtcirculatie worden gehinderd en kan de stekker nat worden. • De stekker van de wisselstroom-aansluitkabel mag niet worden afge- sneden.
  • Seite 122 Koelkast aansluiten RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Nr. in afb. k, Beschrijving pagina 11 Gelijkstroomaansluitblok Gelijkstroom-voedingskabel elektronica Gelijkstroom-voedingskabel verwarmingselement CI-bus-verbinding Wisselstroomaansluiting Verwarmingselement wisselstroom Massa Aarding wisselstroom Ontstekingselektrode Voedingseenheid Displaymodule Gelijkstroom WAARSCHUWING! Brandgevaar • De toevoerleiding naar het verwarmingselement moet worden beveiligd met een 15 A zekering.
  • Seite 123 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast aansluiten • Verbindingen D+ en S+: ≥0,75 mm ➤ Monteer uw gelijkstroomaansluiting als volgt (afb. k, pagina 11): – Verbind A en C met de pluspool van de accu. – Verbind D en F met massa. – Verbind B met het signaal D+.
  • Seite 124: Technische Gegevens

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Gewicht: 28 kg 27,4 kg 29 kg Keuring/certificering: Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde).
  • Seite 125: Forklaring Af Symbolerne

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. BEMÆRK Henvisninger vedrørende betjeningen kan findes i betjeningsvejlednin- gen. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........125 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 126: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Monterings- eller tilslutningsfejl • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser.
  • Seite 127 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhedshenvisninger FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtighedshen- visninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser. Elektrisk stød • Kontrollér før ibrugtagning, at ledningen og stikket er tørre. Fare for at komme i klemme • Grib ikke ind i hængslet.
  • Seite 128: Tilbehør

    Tilbehør RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilbehør Beskrivelse Fleksible gasrør Tætning til træktæt montering for åbninger på 1 – 5 mm (fig. 8 B, side 6) Tætning til trækfri installation for åbninger på 5 – 10 mm (fig. 8 C, side 6) Vinterafdækning WA 130 til ventilationsgitteret LS 200 Adapterkabel •...
  • Seite 129 VIGTIGT! • Køleskabet må ikke installeres bagest i autocampere med døren i kørselsretningen. • Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sikker drift. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved montering af køleskabet: • Kontrollér, at gulvet er fast og vandret.
  • Seite 130 Montering af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • I ydervæggen skal der monteres en ventilationsåbning (fig. 3 1, side 4) og en udluftningsåbning (fig. 3 2, side 4) med ventilationsgitter, så varmen, der opstår, nemt kan bortledes ud i det fri: – Ventilationsåbning: Montér ventilationsgitteret så plant som muligt i forhold monteringsnichens bund.
  • Seite 131 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet Træktæt montering af køleskabet ADVARSEL! Brandfare! • Anvend ikke letantændelige materialer som f.eks. silikone-tætnings- masser, monteringsskum eller lignende til træktæt montering. • Anbring apparatet, så intet tilslutningskabel beskadiges eller er i klemme. • Brug ikke stikdåselister eller mobile strømadaptere bag apparatet.
  • Seite 132 Montering af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Etablering af ventilations- og udluftningsåbninger BEMÆRK • Afvigelser fra indgangs- og udgangsvariationerne, der vises her, skal godkendes af producenten. • Ved høje omgivelsestemperaturer kan køleskabet derefter kun levere sin maks. kølekapacitet, hvis der er sørget for en optimal ven- tilation og udluftning.
  • Seite 133 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af køleskabet Montering af ventilationsgitteret BEMÆRK Anvend udelukkende originale Dometic-ventilationgitre for at sikre sikker drift. Nr. på Beskrivelse fig. 0, side 8 Monteringsramme Ventilationsgitter Skyder Vinterafdækning til ventilationsgitteret (tilbehør) Adapter til kondensvandsafløbsslangen ➤ Sørg for at tætne monteringsrammen, så forbindelsen er vandtæt (fig. a, side 8).
  • Seite 134: Montering Af Tagventilatoren

    Montering af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montering af tagventilatoren Nr. på Beskrivelse fig. e, side 9 Kappe Monteringsramme ➤ Sørg for at tætne monteringsrammen, så forbindelsen er vandtæt (fig. f, side 9). ➤ Sæt monteringsrammen i, og skru den fast (fig. g, side 10). Anvend alle fastgø- relseshuller hertil.
  • Seite 135: Tilslutning Af Køleapparatet

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilslutning af køleapparatet Tilslutning af køleapparatet Tilslutning til gasforsyningen ADVARSEL! Manglende overholdelse af disse advarsler kan medføre dødelige eller alvorlige kvæstelser. Sundhedsfare • Køleskabet må kun tilsluttes til gasforsyningen af en fagmand i hen- hold til de gældende nationale forskrifter og standarder.
  • Seite 136 Tilslutning af køleapparatet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Forbind køleskabet fast og uden spænding med gasforsyningen (fig. j, side 10): ADVARSEL! Eksplosionsfare Det er meget vigtigt, at du overholder følgende tilspændingsmomen- ter: Position på fig. j, side 10 Beskrivelse Skrue M4 (Torx TX20) Tilspændingsmoment: 2 Nm...
  • Seite 137 (f.eks. fremmede ekstra ventilatorer) til køle- skabets interne ledningsføring medfører, at alle krav om garanti og produktansvar bortfalder. • Køleskabene RM10.5 og RMS10.5 har et CI-bus-interface og kan sty- res med et kompatibelt centralt køretøjsdisplay. Køleskabets tilslutningsdiagram (fig. k, side 11) Position på...
  • Seite 138 Tilslutning af køleapparatet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Position på fig. k, Beskrivelse side 11 Jævnstrømsforsyningskabel varmeelement CI-bus-tilslutning Vekselstrømstilslutning Varmeelement vekselstrøm Jord Vekselstrømsbeskyttelse jord Tændingselektrode Effektmodul Displaymodul Jævnstrøm ADVARSEL! Brandfare • Tilførselsledningen til varmeelementet skal beskyttes med en sikring på 15 A. • Tilførselsledningen til elektronikken skal beskyttes med en sikring på...
  • Seite 139 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilslutning af køleapparatet ➤ Saml din jævnstrømsstikdåse på følgende måde (fig. k, side 11): – Forbind A og C med batteriets positive pol. – Forbind D og F med jord. – Forbind B med D + signalet. Køleskabets elektronik anvender generatorens signal D+ for at registrere den kørende motor.
  • Seite 140: Tekniske Data

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vægt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden).
  • Seite 141: Forklaring Af Symbolerne

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. ANVISNING Bruksanvisningen innehåller information om hur man använder produk- ten.
  • Seite 142: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • monterings- eller anslutningsfel • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning VARNING! Om man underlåter att följa de här varningarna kan...
  • Seite 143 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Säkerhetsanvisningar AKTA! Om man underlåter att följa de här försiktighets- åtgärderna kan följden bli lindrig eller måttlig personskada. Elchock • Kontrollera, innan apparaten tas i drift, att elkabeln och stickkontakten är torra. Risk för klämskador • Håll fingrarna borta från gångjärnen.
  • Seite 144: Förbereda Installationen

    Tillbehör RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tillbehör Beskrivning Böjliga gasolledningar Tätning för dragtät installation av springor på 1 – 5 mm (bild 8 B, sida 6) Tätning för dragtät installation av springor på 5 – 10 mm (bild 8 C, sida 6) Vinterkåpa WA 130 för ventilationsgallret LS 200 Adapterkabel •...
  • Seite 145 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installera kylskåpet Beakta följande anvisningar vid installationen av kylskåpet: • Kontrollera att golvet är stabilt och jämnt. Av den här anledningen ska man placera fordonet i vågrätt läge. • Kontrollera att kylskåpet står jämnt. • Installera kylskåpet så att det är lätt att komma –...
  • Seite 146 Installera kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Om avståndet mellan kylskåpet och den bakre väggen är större än 25 mm orsakar detta lägre kyleffekt och högre energiförbrukning. Minska avståndet för att säker- ställa fullgod luftning och ventilation (bild 5, sida 5). Använd t.ex. en luftled- ningsplåt för att göra detta.
  • Seite 147 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installera kylskåpet Välj en av de tre versionerna för dragtät installation (bild 8, sida 7): Stoppstång bakom kylen (A) ➤ Limma fast en böjlig tätningsläpp (1) på en stoppstång (2) bakom kylskåpet (3). ➤ Skjut kylskåp-ugn-kombinationen mot stoppstången med de böjliga tätningsläp- parna.
  • Seite 148 Installera kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Tillverka en luftnings- och en ventilationsöppning i ytterväggen med måtten 451 mm x 156 mm. Observera anvisningarna angående detta, se kapitel ”Förbereda installationen” på sidan 145. Om luftningsöppningens ventilationsgaller inte kan monteras i jämnhöjd med inbyggnadsskåpets golv ska man montera en ventilationsöppning i golvet.
  • Seite 149: Montera Takfläkten

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Installera kylskåpet ➤ Sätt in ventilationsgallret enligt bilden (bild d, sida 9). Installera kondensvattenutloppet ANVISNING • När dörren öppnas ofta kan det hända att det bildas kondensvatten inuti kylskåpet. Kondensvatten kan även bildas på grund av livsmedel som förvaras på fel sätt eller om man förvara livsmedel vid för hög värme.
  • Seite 150: Ansluta Kylskåpet

    Ansluta kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ För kylskåpet till den plats där det ska stå. ➤ Skruva fast skruvarna (bild i 1, sida 10) genom plastuttaget i kylskåpets sidor och sedan i väggen. ➤ Sätt på skydden (bild i 2, sida 10) på skruvskallarna.
  • Seite 151 (t.ex. extrafläktar från andra tillverkare) på kylskåpets invändiga kablar gör alla typer av garantian- språk ogiltiga. • Det finns ett CI-bussgränssnitt på kylskåpen RM10.5 och RMS10.5 och man kan styra det via en kompatibel central fordonsdisplay.
  • Seite 152 Ansluta kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kylskåpets kretsschema (bild k, sida 11) Del i bild k, Beskrivning sida 11 Fläkt 1 (om det finns tillvalsmodul) Tillvalsmodul (tillval) Likströmsförsörjning för ugn (om det finns tillvalsmodul) Likströmsförsörjning för effektmodul NTC 2: Utetemperatur (tillval) NTC 1: Temperatursensor för färska livsmedel...
  • Seite 153 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ansluta kylskåpet Likström VARNING! Brandrisk • Elkabeln för värmeelementet måste skyddas med en säkring på 15 A. • Elkabeln för elektroniken måste skyddas med en säkring på 2 A. OBSERVERA! Likströmsanslutningarnas respektive positiva och negativa elkablar för elektroniken (bild k 16, sida 11) och värmeelementet (bild k 17, sida 11) får inte kopplas ihop med varandra och transporteras i en enda...
  • Seite 154: Tekniska Data

    Mått H x B x D: 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vikt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida).
  • Seite 155: Symbolforklaring

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. MERK Tips for betjeningen finner du i bruksanvisningen.
  • Seite 156: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Montasje- eller tilkoblingsfeil • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Seite 157 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhetsregler FORSIKTIG! Manglende overholdelse av disse forsiktighetsvars- lene kan resultere i mindre til moderate personskader. Elektrisk støt • Før du tar apparatet i bruk, må du passe på at ledningen og støpslet er tørre. Fare for kvestelser • Ikke grip i hengselet.
  • Seite 158: Tilbehør

    Tilbehør RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilbehør Beskrivelse Fleksibelt gassrør Tetning for trekksikker installasjon for åpninger på 1 – 5 mm (fig. 8 B, side 6) Tetning for trekksikker installasjon for åpninger på 5 – 10 mm (fig. 8 C, side 6) Vinterdeksel WA 130 for luftegitteret LS 200 Adapterkabel •...
  • Seite 159 • Kjøleskapet kan ikke installeres bak i bobiler med døren pekende i kjøreretning. • Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Følg ved montering av kjøleskapet følgende tips: • Forsikre deg om at gulvet er solid og vannrett.
  • Seite 160 Montere kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Tilrettelegg en varmeledeplate på oversiden av kjøleskapet (fig. 4 1, side 4), slik at varmen ikke samles opp i kjøretøyet. • Avstanden mellom kjøleskapet og bakveggen må være minst 15 mm, men ikke mer enn 25 mm.
  • Seite 161 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montere kjøleskapet En egnet tetning må finnes mellom bakveggen til kjøleskapet og innsiden av kjøre- tøyet. Produsenten anbefaler å bruke en fleksibel tetning for å forenkle ut- og innbygging for vedlikeholdsformål. Velg en av de tre versjonene for trekksikker installasjon (fig. 8, side 7): Stoppestang bak kjøleskapet (A)
  • Seite 162 ➤ Utfør et rammeutsnitt i taket. Målet som trengs finner du i veiledningen for takven- tilatoren. Følg anvisningene, se kapittel «Forberede montering» på side 159. Montere luftegitter MERK Bruk kun originalt luftegitter fra Dometic for å garantere sikker drift. Pos. i Beskrivelse fig. 0, side 8 Monteringsramme...
  • Seite 163: Montering Av Takvifte

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montere kjøleskapet Installere kondensvannutløp MERK • Det kan oppstå kondens inne i kjøleskapet på grunn av hyppig dør- åpning, feillagret mat eller mat som legges inn når den er for varm. • Kondensen må tømmes med en konstant skråstilling.
  • Seite 164: Koble Til Kjølesystemet

    Koble til kjølesystemet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet Tilkobling til gassforsyningen ADVARSEL! Manglende overholdelse av disse advarslene kan resultere i alvorlige personskader, eventuelt med døden til følge. Helsefare • Kjøleskapet må bare kobles til gassforsyningen av en fagperson og i henhold til gjeldende nasjonale forskrifter og standarder.
  • Seite 165 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet ➤ Koble kjøleskapet fast og spenningsfritt til gassforsyningen (fig. j, side 10): ADVARSEL! Eksplosjonsfare Det er viktig at du overholder følgende tiltrekkingsmomenter: Posisjon i fig. j, side 10 Beskrivelse Skrue M4 (Torx TX20), Tiltrekkingsmoment: 2 Nm Kjøleskapsgasstilkobling:...
  • Seite 166 Koble til kjølesystemet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kjøleskapets koblingsskjema (fig. k, side 11) Posisjon i fig. k, Beskrivelse side 11 Vifte 1 (hvis alternativmodulen er tilgjengelig) Alternativmodul (ekstrautstyr) Likestrømsforsyning ovn (hvis alternativmodul er tilgjengelig) Likestrømsforsyning strømmodul NTC2: Utetemperatur (alternativ) NTC1: Temperatursensor for ferske matvarer...
  • Seite 167 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koble til kjølesystemet Likestrøm ADVARSEL! Brannfare • Forsyningslinjen til varmeelementet må være beskyttet av en 15 A- sikring. • Forsyningslinjen til elektronikken må være beskyttet av en 2 A-sik- ring. PASS PÅ! De respektive positive og negative forsyningskablene til likestrømsfor- bindelsene for elektronikk (fig.
  • Seite 168: Tekniske Spesifikasjoner

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vekt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side).
  • Seite 169: Symbolien Selitykset

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. OHJE Käyttöä koskevia ohjeita löydät käyttöohjeesta. Sisällysluettelo Symbolien selitykset ......... . .169 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 170: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • asennus- tai liitäntävirheet • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi...
  • Seite 171 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Turvallisuusohjeet HUOMIO! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi joh- taa vähäiseen tai kohtalaiseen vammaan. Sähköisku • Varmista ennen laitteen käyttöönottoa, että virtakaapeli ja pistoke ovat kuivia. Puristumisvaara • Älä koske saranaan. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Pidä kuljetuksen aikana jääkaapista kiinni vain jääkaapin rungosta. Älä...
  • Seite 172: Jääkaapin Asennus

    Lisävarusteet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Lisävarusteet Kuvaus Taipuisa kaasuputkisto Tiiviste ilmatiiviiseen asennukseen 1 – 5 mm:n rakoja varten (kuva 8 B, sivulla 6) Tiiviste ilmatiiviiseen asennukseen 5 – 10 mm:n rakoja varten (kuva 8 C, sivulla 6) Tuuletusritilän LS 200 talvipeite WA 130 Adapterikaapeli •...
  • Seite 173: Asennuksen Valmistelu

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asennus Asennuksen valmistelu HUOMAUTUS! • Jääkaappia ei saa asentaa asuntovaunun takaosaan ovi ajosuuntaan päin. • Varmista turvallinen toiminta käyttämällä ainoastaan Dometicin tuule- tusritilöitä. Noudata jääkaappia asentaessasi seuraavia ohjeita: • Varmista, että lattia on luja ja suorassa. Pysäköi ajoneuvo tätä varten vaakasuoraan.
  • Seite 174 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ulkoseinässä täytyy olla ritilällä peitetty tuuletusaukko (kuva 3 1, sivulla 4) ja ilmanpoistoaukko (kuva 3 2, sivulla 4), jotta syntyvä lämpö pääsee poistumaan hyvin ympäristöön: – Tuuletusaukko: Asenna tuuletusritilä mahdollisimman tarkasti asennussyven- nyksen pohjan tasalle.
  • Seite 175 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asennus Jääkaapin asentaminen ilmatiiviisti VAROITUS! Palovaara! • Älä käytä ilmatiiviiseen asennukseen mitään helposti syttyviä materi- aaleja kuten silikonitiivistysmassoja, asennusvaahtoa tai vastaavaa. • Sijoita laite siten, että liitäntäjohdot eivät vaurioidu tai jää puristuksiin. • Älä sijoita pistorasialistoja tai kannettavia virtalähteitä laitteen taakse.
  • Seite 176 Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tuuletus- ja ilmanpoistoaukkojen tekeminen OHJE • Valmistajan hyväksyntä on välttämätön, jos tässä esitetyistä tuuletus- ja ilmanpoistoaukkojen versioista halutaan poiketa. • Kun ympäristön lämpötila on korkea, jääkaappi saavuttaa maksimi- jäähdytystehonsa vain, jos optimaalisesta tuuletuksesta ja ilmanpois- tosta on huolehdittu.
  • Seite 177 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin asennus Tuuletusritilän asennus OHJE Varmista turvallinen toiminta käyttämällä ainoastaan Dometicin tuuletus- ritilöitä. Kohta – Kuvaus kuva 0, sivulla 8 Asennuskehys Tuuletusritilä Luistit Tuuletusritilän talvipeite (lisävaruste) Adapteri kondenssiveden poistoletkulle ➤ Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva a, sivulla 8).
  • Seite 178: Kattotuulettimen Asennus

    Jääkaapin asennus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kattotuulettimen asennus Kohta – Kuvaus kuva e, sivulla 9 Kansi Asennuskehys ➤ Tiivistä asennuskehys siten, että liitäntä on vesitiivis (kuva f, sivulla 9). ➤ Aseta asennuskehys paikalleen ja ruuvaa se tiukasti kiinni (kuva g, sivulla 10).
  • Seite 179: Jääkaapin Liittäminen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin liittäminen Jääkaapin liittäminen Liittäminen kaasunsyöttöön VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan. Terveysriski • Ainoastaan ammattilainen saa liittää jääkaapin kaasunsyöttöön, ja voi- massa olevia kansallisia määräyksiä ja normeja on noudatettava. • Letkuliitäntää ei saa käyttää.
  • Seite 180 Jääkaapin liittäminen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Yhdistä jääkaappi tiukasti käsin kaasunsyöttöön (kuva j, sivulla 10): VAROITUS! Räjähdysvaara On erittäin tärkeää, että noudatat seuraavia kiristysmomentteja: Kohta, kuva j, sivulla 10 Kuvaus Ruuvi M4 (Torx TX20), Kiristystiukkuus: 2 Nm Jääkaapin kaasuliitäntä: M14 x 1,5 (d = 8 mm/ISO 8434 (DIN 2353))
  • Seite 181 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin liittäminen Jääkaapin kytkentäkaavio (kuva k, sivulla 11) Kohta, kuva k, Kuvaus sivulla 11 Tuuletin 1 (jos valintamoduuli on käytettävissä) Valintamoduuli (valinnainen) Uunin tasavirtaliitäntä (jos valintamoduuli on käytettävissä) Tehomoduulin tasavirtaliitäntä NTC 2: Ulkolämpötila (valinnaisesti) NTC 1: Tuoreruoan lämpötila-anturi...
  • Seite 182 Jääkaapin liittäminen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tasavirta VAROITUS! Palovaara • Lämmityselementtiin vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 15 A:n sulakkeella. • Elektroniikkaan vievän syöttöjohtimen täytyy olla suojattu 2 A:n sulak- keella. HUOMAUTUS! Elektroniikan (kuva k 16, sivulla 11) ja lämmityselementin (kuva k 17, sivulla 11) tasavirtaliitäntöjen plus- ja miinussyöttöjohtimia ei saa yhdistää...
  • Seite 183: Tekniset Tiedot

    Mitat K x L x S: 821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Paino: 28 kg 27,4 kg 29 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso takasivua).
  • Seite 184: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. УКАЗАНИЕ Указания по работе с устройством приведены в инструкции по эксплуатации. Оглавление Пояснение к символам ........184 Указания...
  • Seite 185: Указания По Технике Безопасности

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Ошибки монтажа или подключения • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения...
  • Seite 186 Указания по технике безопасности RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Опасность удушья • Перед утилизацией снимите все двери и оставьте полки в холодильнике, чтобы не допустить закрывания холодильника и удушения. ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Поражение электрическим током...
  • Seite 187: Аксессуары

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Аксессуары • Не допускайте попадания дождя на холодильник. Аксессуары Описание Гибкая газовая труба Уплотнение для устранения сквозняков при монтаже с зазорами 1 – 5 мм (рис. 8 B, стр. 6) Уплотнение для устранения сквозняков при монтаже с зазорами 5 – 10 мм (рис. 8 С, стр.
  • Seite 188: Подготовка К Монтажу

    • Запрещается устанавливать холодильник с дверцей, обращенной в направлении движения, в задней части жилого автофургона. • Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные вентиляционные решетки Dometic. При монтаже холодильника соблюдайте следующие требования: • Убедитесь в прочности и ровности пола. Для этой цели установите автомобиль на горизонтальной поверхности.
  • Seite 189 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Монтаж холодильника • Во внешней стенке должно быть предусмотрено приточное (рис. 3 1, стр. 4) и вытяжное вентиляционное отверстие (рис. 3 2, стр. 4) с вентиляционными решетками для эффективного отвода тепла наружу: – Приточное вентиляционное отверстие: Установите вентиляционную...
  • Seite 190 Монтаж холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Воздухонепроницаемый монтаж холодильника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность возникновения пожара! • Запрещается использовать для изолирования холодильника, работающего на газе, легко воспламеняемые материалы, как, например, силиконовые герметики, монтажную пену или им подобные. • Расположите устройство так, чтобы не повредить и не пережать...
  • Seite 191 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Монтаж холодильника Боковой зазор между холодильником и мебелью — от 5 мм до 10 мм (С) ➤ Приклейте двойные уплотнительные кромки (см. гл. «Аксессуары» на стр. 187) на боковую часть предмета мебели (4). ➤ Придвиньте холодильник с духовкой к двойным эластичным уплотняющим...
  • Seite 192: Установка Вентиляционной Решетки

    лагаемом к накрышному вентилятору. При этом соблюдайте указания, приведенные в гл. «Подготовка к монтажу» на стр. 188. Установка вентиляционной решетки УКАЗАНИЕ Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только ори- гинальные вентиляционные решетки Dometic. Поз. на Описание рис. 0, стр. 8 Монтажная рама Вентиляционная решетка...
  • Seite 193: Монтаж Накрышного Вентилятора

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Монтаж холодильника Монтаж линии слива конденсата УКАЗАНИЕ • Конденсат может образовываться внутри холодильника из-за частого открывания дверцы, неправильного хранения продуктов или наличия внутри холодильника теплых продуктов. • Для слива конденсата необходимо обеспечить постоянный уклон. Установите линию слива конденсата следующим образом: ➤...
  • Seite 194: Подключение Холодильника

    Подключение холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Ввинтите винты (рис. i 1, стр. 10) в боковые стенки, а потом в стенки ниши холодильника через пластиковую оболочку. ➤ Закройте головки винтов заглушками (рис. i 2, стр. 10). Подключение холодильника Подключение к системе газоснабжения...
  • Seite 195 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Подключение холодильника ➤ Подсоедините холодильник к системе газоснабжения и убедитесь, что шту- цер подсоединен надежно и на нем отсутствуют нагрузки (рис. j, стр. 10). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность взрыва Очень важно соблюдать следующие моменты затяжки: Позиция на рис. j, Описание...
  • Seite 196 других электрических компонентов (например, внешнего венти- лятора) к внутренним системам холодильника является основа- нием для аннулирования гарантийных обязательств поставщика. • Холодильники RM10.5 и RMS10.5 имеют интерфейс CI-Bus и могут управляться через совместимый центральный дисплей автомобиля. Принципиальная схема холодильника (рис. k, стр. 11) Позиция...
  • Seite 197 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Подключение холодильника Позиция на рис. k, Описание стр. 11 Соединительный блок постоянного тока Кабель постоянного тока для питания электронного оборудования Кабель постоянного тока для питания нагревательного элемента Разъем CI-Bus Источник переменного тока Нагревательный элемент переменного тока Масса Защитное заземление переменного тока...
  • Seite 198 Подключение холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Подключения D+ и S+: ≥0,75 мм ➤ Подсоедините к розетке постоянного тока, как показано на схеме (рис. k, стр. 11): – Подсоедините A и C к положительному полюсу аккумулятора. – Подсоедините D и F к земле.
  • Seite 199: Технические Характеристики

    821 x 523 x 548 мм 821 x 523 x 603 мм Вес: 28 кг 27,4 кг 29 кг Испытания/сертификат: Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте).
  • Seite 200: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje dotyczące obsługi znaleźć można w instrukcji obsługi. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 200 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 201: Wskazówki Bezpieczeństwa

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
  • Seite 202 Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ryzyko uduszenia • Utylizując starą lodówkę, zdemontować wszystkie drzwi lodówki i pozostawić półki w lodówce w celu zapobieżenia przypadkowemu zamknięciu się i uduszeniu w lodówce. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń.
  • Seite 203: Osprzęt

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Osprzęt Osprzęt Opis Elastyczna rura karbowana do gazu Uszczelnienie przestrzeni zabudowy do szczelin 1 – 5 mm (rys. 8 B, strona 6) Uszczelnienie przestrzeni zabudowy do szczelin 5 – 10 mm (rys. 8 C, strona 6) Pokrywa zimowa WA 130 kratki wentylacyjnej LS 200 Kabel adaptera •...
  • Seite 204: Przygotowanie Do Montażu

    • Lodówki nie można montować z tyłu przyczep kempingowych z drzwiami otwierającymi się w kierunku jazdy. • W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Podczas montażu lodówki należy uwzględnić następujące uwagi: • Podłoga musi być wystarczająco wytrzymała i wypoziomowana.
  • Seite 205 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki • W ścianie zewnętrznej musi znajdować się otwór wlotowy powietrza (rys. 3 1, strona 4) i otwór wylotowy powietrza (rys. 3 2, strona 4) z kratką wentylacyjną do odprowadzania na zewnątrz powstającego ciepła: – Otwór wlotowy powietrza: Kratkę wentylacyjną należy zainstalować w miarę...
  • Seite 206 Montaż lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki w uszczelnionej przestrzeni OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru! • Do uszczelniania przestrzeni zabudowy lodówki nie należy używać łatwopalnych materiałów, takich jak silikonowe masy uszczelniające, pianka montażowa itp. • Ustawić urządzenie w taki sposób, aby żaden przewód połącze- niowy nie został...
  • Seite 207 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki Boczna odległość od 5 mm do 10 mm między lodówką a meblami (C) ➤ Przykleić podwójne wargi uszczelniające (por. rozdz. „Osprzęt” na stronie 203) z boku mebli (4). ➤ Docisnąć lodówko-kuchenkę do podwójnych warg uszczelniających na meblach.
  • Seite 208 Należy przy tym przestrzegać odpowiednich wskazówek, patrz rozdz. „Przygo- towanie do montażu” na stronie 204. Montaż kratki wentylacyjnej WSKAZÓWKA W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia należy używać wyłącznie oryginalnych kratek wentylacyjnych Dometic. Poz. na Opis rys. 0, strona 8 Rama montażowa...
  • Seite 209 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montaż lodówki Odpływ skroplin należy zamontować w następujący sposób: ➤ Przymocować wąż odpływu skroplin bezpośrednio do adaptera na kratce wen- tylacyjnej (rys. c 2, strona 9). Montaż wywietrznika dachowego Poz. na Opis rys. e, strona 9 Pokrywa Rama montażowa ➤...
  • Seite 210: Podłączanie Lodówki

    Podłączanie lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki Podłączanie do zasilania gazem OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może prowa- dzić do śmierci lub ciężkich obrażeń. Zagrożenie zdrowia • Przyłącze gazu może być wykonywane tylko przez specjalistę zgod- nie z obowiązującymi krajowymi przepisami i normami.
  • Seite 211 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki ➤ Podłączyć lodówkę do zasilania gazem i ręcznie dokręcić przyłącze (rys. j, strona 10): OSTRZEŻENIE! Ryzyko wybuchu Należy bezwzględnie przestrzegać następujących momentów dokręca- nia: Pozycja na rys. j, Opis strona 10 Śruba M4 (Torx TX20), Moment dokręcania: 2 Nm Przyłącze gazu lodówki:...
  • Seite 212 (np. dodatkowych wentylatorów innych producentów) prowa- dzą do utraty wszelkich uprawnień z tytułu gwarancji i odpowiedzialności za produkt. • Lodówki RM10.5 i RMS10.5 są wyposażone w złącze magistrali CI i można nimi sterować za pośrednictwem kompatybilnego central- nego wyświetlacza pojazdu.
  • Seite 213 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Podłączanie lodówki Pozycja na rys. k, Opis strona 11 Wejście gaz Blok przyłączeniowy prądu stałego Kabel zasilający prądu stałego – elektronika Kabel zasilający prądu stałego – element grzejny Przyłącze magistrali CI Przyłącze prądu przemiennego Element grzewczy zasilany prądem przemiennym Masa Przewód ochronny sieci prądu przemiennego...
  • Seite 214 Podłączanie lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Przyłącza elektroniki: ≥0,75 mm • Połączenia D+ i S+: ≥0,75 mm ➤ Gniazdo prądu stałego należy zamontować w następujący sposób (rys. k, strona 11): – Podłączyć A i C do dodatniego bieguna akumulatora. – Podłączyć D i F do uziemienia.
  • Seite 215: Dane Techniczne

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Masa: 28 kg 27,4 kg 29 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona).
  • Seite 216: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. POZNÁMKA Pokyny pre obsluhu nájdete v návode na obsluhu.
  • Seite 217: Bezpečnostné Pokyny

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Chyby montáže alebo pripojenia • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode VÝSTRAHA! Nedodržanie týchto varovaní...
  • Seite 218 Bezpečnostné pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) UPOZORNENIE! Nedodržanie týchto upozornení môže mať za následok drobné alebo stredne ťažké poranenie. Úraz elektrickým prúdom • Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché zprívodné vedenie a konektor. Nebezpečenstvo pomliaždenia • Nesiahajte do závesu.
  • Seite 219: Príslušenstvo

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Príslušenstvo Príslušenstvo Označenie Pružné plynové potrubie Tesnenie na nepriedušnú montáž pre štrbiny a medzery 1 – 5 mm (obr. 8 B, strane 6) Tesnenie na nepriedušnú montáž pre štrbiny a medzery 5 – 10 mm (obr. 8 C, strane 6) Zimný...
  • Seite 220: Príprava Montáže

    Montáž chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Príprava montáže POZOR! • Chladnička sa nesmie montovať v zadnej časti karavanu s dverami v smere jazdy. • Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetracie mriežky Dometic. Pri montáži chladničky dodržiavajte nasledovné pokyny: • Ubezpečte sa, že podlaha je pevná a rovná.
  • Seite 221 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž chladničky • Vo vonkajšej stene musí byť naprojektovaný vetrací otvor (obr. 3 1, strane 4) a odvetrávací otvor (obr. 3 2, strane 4) s vetracími mriežkami, aby vytvorené teplo mohlo byť dobre odvádzané von: – Vetrací otvor: Osaďte ventilačnú mriežku tak, aby čo najviac lícovala s plochou montážneho výklenku.
  • Seite 222 Montáž chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Plynotesná montáž chladničky VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo požiaru! • Na plynotesnú montáž nepoužívajte žiadne ľahko horľavé materiály ako silikónové tesniace hmoty, montážnu penu a podobne. • Zariadenie umiestnite tak, aby nedošlo k poškodeniu alebo privretiu pripájacieho kábla. • Za zariadením nepoužívajte rozdvojky alebo prenosné napájacie adaptéry.
  • Seite 223 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž chladničky ➤ Zatlačte kombinovanú chladničku s rúrou oproti tesneniu s dvojitou hranou na nábytku. ✓ Priestor za chladničkou je utesnený k interiéru vozidla. Vytvorenie vetracieho a odvetrávacieho otvoru POZNÁMKA • Odchýlky od variantov vetracieho a odvetrávacieho otvoru, ktoré sú...
  • Seite 224 Montáž chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž vetracej mriežky POZNÁMKA Pre zaistenie bezpečnej prevádzky používajte výlučne originálne vetra- cie mriežky Dometic. Č. na Označenie obr. 0, strane 8 Montážny rám Vetracia mriežka Posúvač Zimný kryt pre vetraciu mriežku (príslušenstvo) Adaptér pre hadicu na odvádzanie kondenzovanej vody ➤...
  • Seite 225: Montáž Strešného Vetráka

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž chladničky Montáž strešného vetráka Č. na Označenie obr. e, strane 9 Kryt Montážny rám ➤ Vodotesne utesnite montážny rám (obr. f, strane 9). ➤ Osaďte montážny rám a pevne ho priskrutkujte (obr. g, strane 10). Použite na to všetky upevňovacie otvory.
  • Seite 226: Pripojenie Chladničky

    • Dodržujte tlaky schválené vo vašej krajine. Používajte len pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným predpisom. POZNÁMKA Prípadne môžete použiť flexibilné pripájacie plynové potrubie Dometic, aby ste udržali inštaláciu bez napätia. Chladnička musí byť samostatne uzatvárateľná prostredníctvom uzatváracieho mechanizmu v plynovom potrubí. Uzatvárací mechanizmus musí byť ľahko prí-...
  • Seite 227 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pripojenie chladničky ➤ Spojte chladničku pevne a bez pnutia s prívodom plynu (obr. j, strane 10): VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo výbuchu Dodržanie nasledujúcich uťahovacích momentov je veľmi dôležité: Položka na obr. j, Označenie strane 10 Skrutka M4 (Torx TX20), Uťahovací moment: 2 Nm Plynová...
  • Seite 228 Pripojenie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) POZNÁMKA • Zástrčka zariadenia nesmie byť umiestnená priamo za vetracou mriežkou, aby sa zabránilo blokovaniu cirkulácie vzduchu a zástrčka bola chránená pred striekajúcou vodou. • Zástrčka pripájacieho kábla na striedavý prúd sa nesmie odrezať. • Pripojovacie káble musia byť položené tak, aby sa nedostali do kontaktu s horúcimi časťami agregátu/horáka alebo s ostrými...
  • Seite 229 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pripojenie chladničky Položka na obr. k, Označenie strane 11 Pripájací blok jednosmerného prúdu Kábel na jednosmerný prúd pre napájanie elektroniky Kábel na jednosmerný prúd pre napájanie ohrevného prvku Pripojenie CI zbernice Prípojka striedavého prúdu Ohrevný prvok na striedavý prúd Uzemnenie Ochranná...
  • Seite 230 Pripojenie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Zásuvku na jednosmerné napätie zmontujte nasledovne (obr. k, strane 11): – Pripojte Aa C ku kladnému pólu batérie. – Pripojte D a F k uzemneniu. – Pripojte B k signálu D +. Elektronika chladničky využíva signál D+ alternátora na rozpoznanie bežia- ceho motora vozidla.
  • Seite 231: Technické Údaje

    821 × 523 × 603 mm Hmotnosť: 28 kg 27,4 kg 29 kg Skúška/certifikát: Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozri zadnú stranu).
  • Seite 232: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. POZNÁMKA Podrobné pokyny k ovládání naleznete v návodu k obsluze. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 232 Bezpečnostní...
  • Seite 233: Bezpečnostní Pokyny

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Chybná montáž nebo chybné připojení • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu VÝSTRAHA! Nedodržení...
  • Seite 234 Bezpečnostní pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) UPOZORNĚNÍ! Nedodržení těchto upozornění by mohlo mít za následek lehké nebo střední zranění. Úraz elektrickým proudem • Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. Nebezpečí stlačení • Nesahejte do závěsu. POZOR! Nebezpečí poškození...
  • Seite 235: Příslušenství

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Příslušenství Příslušenství Popis Flexibilní plynové potrubí Těsnění pro bezprůvanovou instalaci pro mezery 1 – 5 mm (obr. 8 B, strana 6) Těsnění pro bezprůvanovou instalaci pro mezery 5 – 10 mm (obr. 8 C, strana 6) Zimní kryt WA 130 na větrací mřížku LS 200 Kabel s adaptérem...
  • Seite 236 • Chladničku není přípustné instalovat do zadní části obytného vozidla s dvířky orientovanými ve směru jízdy. • V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně origi- nální větrací mřížky Dometic. Při montáži chladničky dodržujte následující pokyny: • Ujistěte se, že podlaha je pevná a rovná.
  • Seite 237 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky • Ve vnější stěně musí být zhotoven vstupní (obr. 3 1, strana 4) a výstupní venti- lační otvor (obr. 3 2, strana 4) s větrací mřížkou tak, aby byl možný dobrý odvod tepla ven: – Ventilační otvor: Mřížku umístěte pokud možno v úrovni podlahy v instalačním výklenku.
  • Seite 238 Instalace chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky na místě bez průvanu VÝSTRAHA! Nebezpečí požáru! • K instalaci zabraňující průvanu nepoužívejte vysoce hořlavé materi- ály, jako jsou silikonové těsnicí hmoty, montážní pěny apod. • Umístěte přístroj tak, aby nedošlo k poškození nebo sevření přívod- ního kabelu.
  • Seite 239 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky ➤ Zatlačte kombinovanou chladničku a troubu proti dvojitému břitovému těsnění na nábytku. ✓ Prostor za chladničkou je upevněn k interiéru vozidla. Provedení vstupních a výstupních ventilačních otvorů POZNÁMKA • Odchylky od zde zobrazených variant vstupních a výstupních venti- lačních otvorů...
  • Seite 240 Instalace chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Montáž větrací mřížky POZNÁMKA V zájmu zajištění bezpečného provozu používejte výhradně originální větrací mřížky Dometic. Č. na Popis obr. 0, strana 8 Montážní rám Větrací mřížka Klapka Zimní kryt na větrací mřížku (příslušenství) Adaptér pro hadici odtoku kondenzátu ➤...
  • Seite 241 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Instalace chladničky Montáž střešní ventilace Č. na Popis obr. e, strana 9 Kryt Montážní rám ➤ Utěsněte montážní rám, aby bylo připojení vodotěsné (obr. f, strana 9). ➤ Montážní rám nasaďte a pevně jej přišroubujte (obr. g, strana 10). Použijte k tomu připevňovací...
  • Seite 242: Připojení Chladničky

    Připojení chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky Připojení k přívodu plynu VÝSTRAHA! Nedodržení těchto varování by mohlo mít za následek smrt nebo vážné zranění. Nebezpečí ohrožení zdraví • Chladničku smí připojit k přívodu plynu pouze odborník v souladu s platnými národními předpisy a normami.
  • Seite 243 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky ➤ Chladničku odpojenou od napájení pevně zapojte k přívodu plynu (obr. j, strana 10): VÝSTRAHA! Nebezpečí výbuchu Je velmi důležité dodržet následující utahovací momenty: Položka na obr. j, Popis strana 10 Šroub M4 (torx TX20), Utahovací moment: 2 Nm Přípojka plynu k chladničce:...
  • Seite 244 (např. externího přídavného ventilátoru) na vnitřní kabeláži chladničky vedou k zániku případných nároků z odpovědnosti za vady a odpovědnosti za výrobek. • Chladničky RM10.5 a RMS10.5 jsou vybaveny rozhraním se sběrnicí CI a lze je ovládat pomocí kompatibilního centrálního displeje vozidla.
  • Seite 245 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Připojení chladničky Položka na obr. k, Popis strana 11 Připojovací blok stejnosměrného proudu Přívodní kabel stejnosměrného proudu elektroniky Přívodní kabel stejnosměrného proudu topného tělesa Přípojka sběrnice CI Přípojka na střídavý proud Topné těleso střídavého proudu Uzemnění Ochranná kostra střídavého proudu Zapalovací...
  • Seite 246 Připojení chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ Smontujte zásuvku stejnosměrného proudu následujícím způsobem (obr. k, strana 11): – Propojte A a C s kladným pólem baterie. – Propojte D a F ke kostře. – Připojte B k signálu D+. Elektronika chladničky využívá k rozpoznání běžícího motoru signál D+ alter- nátoru.
  • Seite 247: Technické Údaje

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Hmotnost: 28 kg 27,4 kg 29 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce pro- duktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu).
  • Seite 248 Szimbólumok magyarázata RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. MEGJEGYZÉS A kezelésre vonatkozó információkat az üzemeltetési útmutatóban talál- hatja meg.
  • Seite 249: Biztonsági Útmutatások

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Biztonsági útmutatások Biztonsági útmutatások A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Seite 250 Biztonsági útmutatások RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Áramütés • Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. Zúzódásveszély • Ne nyúljon a zsanérok közé.
  • Seite 251 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tartozékok Tartozékok Megnevezés Rugalmas gázvezeték Szivárgásmentes beszerelést biztosító tömítés 1 – 5 mm-es hézagokhoz (8. ábra B, 6. oldal) Szivárgásmentes beszerelést biztosító tömítés 5 – 10 mm-es hézagokhoz (8. ábra C, 6. oldal) WA 130 téli burkolat LS 200 szellőzőrácshoz Adapterkábel...
  • Seite 252 FIGYELEM! • A hűtőszekrény nem telepíthető lakóautók hátsó részében, úgy hogy az ajtaja menetirányba néz. • A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szel- lőzőrácsokat használjon. A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Biztosítsa, hogy a talaj szilárd és sík legyen.
  • Seite 253 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény beépítése • A keletkező hő kültér felé való jó átadhatósága érdekében a külső falban szellő- zőráccsal rendelkező bemeneti szellőzőnyílást (3. ábra 1, 4. oldal) és kimeneti szellőzőnyílást (3. ábra 2, 4. oldal) kell kialakítani: – Bemenő szellőzőnyílás: A szellőzőrács a lehető legjobban illeszkedjen a beépítőfülke aljához.
  • Seite 254 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény huzatmentes beépítése FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! • A huzatmentes beszereléshez ne használjon gyúlékony anyagokat, például szilikonos tömítőanyagokat, szerelőhabot vagy hasonlót. • Úgy helyezze el a készüléket, hogy egyetlen csatlakozókábel se sérüljön vagy csípődjön be. • Ne használjon elosztót vagy hordozható adaptert a készülék mögött.
  • Seite 255 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény beépítése 5 - 10 mm-es oldalsó hézag a hűtőszekrény és a bútor között (C) ➤ Ragassza a duplaajkú tömítést (lásd: „Tartozékok” fej., 251. oldal) a bútor oldalára (4). ➤ Tolja rá a hűtőszekrény-sütő kombinációt a bútoron lévő duplaajkú tömítésre.
  • Seite 256 A hűtőszekrény beépítése RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A szellőzőrács felszerelése MEGJEGYZÉS A biztonságos üzemelés érdekében kizárólag eredeti Dometic szellőző- rácsokat használjon. Szám, lásd: Megnevezés 0. ábra, 8. oldal Beépítési keret Szellőzőnyílás Tolózár Téli burkolat a szellőzőrács számára (tartozékok) Adapter a kondenzátum levezetőcsőhöz ➤...
  • Seite 257 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény beépítése A tetőszellőző szerelése Szám, lásd: Megnevezés e. ábra, 9. oldal Fedél Beépítési keret ➤ Tömítse a szerelőkeretet, hogy a csatlakozás vízálló legyen (f. ábra, 9. oldal). ➤ Helyezze be a beépítési keretet és csavarokkal rögzítse azt (g. ábra, 10. oldal).
  • Seite 258: A Hűtőkészülék Csatlakoztatása

    MEGJEGYZÉS Opcionálisan a Dometic rugalmas gázcsatlakozó tömlője is használható, hogy a telepítésnél elkerülhesse a megfeszítéseket. A hűtőszekrénynek a gázvezetékbe szerelt záróberendezésen keresztül külön elzár- hatónak kell lennie. A záróberendezésnek könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
  • Seite 259 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőkészülék csatlakoztatása ➤ A hűtőszekrényt stabilan és feszülésmentesen csatlakoztassa a gázellátó hálózat- hoz (j. ábra, 10. oldal): FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély Kiemelten fontos a következő meghúzási nyomatékok betartása: Tétel itt: j. ábra, Megnevezés 10. oldal M4 csavar (Torx TX20), Meghúzási nyomaték: 2 Nm...
  • Seite 260 (pl. külső kiegészítő ventilátor) az összes szavatossági és garanciális igény érvénytelenné válásához vezet. • Az RM10.5 és az RMS10.5 hűtőszekrény CI busz felülettel rendelke- zik, amely egy azzal kompatibilis központi jármű-kijelzőről vezérel- hető. A hűtőszekrény kapcsolási rajza (k. ábra, 11. oldal) Tétel itt:...
  • Seite 261 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőkészülék csatlakoztatása Tétel itt: k. ábra, Megnevezés 11. oldal Egyenáramú csatlakozóblokk Egyenáramú elektronika tápkábel Fűtőelem egyenáramú tápkábele CI busz kapcsolat Váltakozó áramú csatlakozó Váltakozó áramú fűtőelem Földelés Váltakozó áramú védőföldelés Gyújtóelektróda Hálózati modul Kijelzőmodul Egyenáram FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély •...
  • Seite 262 A hűtőkészülék csatlakoztatása RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ➤ A következőképpen szerelje össze az egyenáramú aljzatot (k. ábra, 11. oldal): – Csatlakoztassa az A és a C csatlakozót az akkumulátor pozitív pólusára. – Csatlakoztassa a D és az F csatlakozót a földelésre. – Csatlakoztassa a B csatlakozót a D+ jelhez.
  • Seite 263: Műszaki Adatok

    821 x 523 x 548 mm 603 mm Súly: 28 kg 27,4 kg 29 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon).
  • Seite 264: Razlaga Simbolov

    Razlaga simbolov RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pred vgradnjo in prvo uporabo natančno preberite ta navodila in jih shra- nite. Ob morebitni predaji drugemu uporabniku ne pozabite priložiti tudi teh navodil. NASVET Napotke za upravljanje najdete v navodilih za uporabo. Kazalo Razlaga simbolov ..........264 Varnostni napotki .
  • Seite 265: Varnostni Napotki

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Varnostni napotki Varnostni napotki Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: • napake pri montaži ali priključitvi • poškodbe izdelka zaradi mehanskih vplivov in nepravilna priključna napetost • spremembe na proizvodu brez izrecnega dovoljenja proizvajalca • uporaba v druge namene, kot so opisani v navodilih OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali...
  • Seite 266 Varnostni napotki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) POZOR! Neupoštevanje teh svaril lahko povzroči lažje ali srednje poškodbe. Električni udar • Pred vklopom naprave vedno preverite, ali sta vtič in priključni kabel suha. Nevarnost zmečkanja • Ne posegajte v tečaj. OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Med transportom fiksirajte hladilnik le na korpusu. Hladilnika nikoli ne fiksirajte na absorpcijskem agregatu, hladilnih rebrih, plinskih napelja- vah, vratih ali upravljalnem zaslonu.
  • Seite 267: Dodatna Oprema

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Dodatna oprema Dodatna oprema Opis Upogljivi plinski cevovod Tesnilo za neprepustno vgradnjo za reže od 1 – 5 mm (sl. 8 B, stran 6) Tesnilo za neprepustno vgradnjo za reže od 5 – 10 mm (sl. 8 C, stran 6) Zimski pokrov WA 130 za prezračevalno rešetko LS 200...
  • Seite 268 Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Priprava vgradnje OBVESTILO! • Hladilnika ni dovoljeno vgraditi v zadnji del avtodoma z vrati obrnje- nimi v smeri vožnje. • Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezra- čevalne rešetke Dometic. Pri vgradnji hladilnika upoštevajte naslednje napotke: •...
  • Seite 269 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika • Zunanja stena mora imeti odprtino za dovod (sl. 3 1, stran 4) in odvod zraka (sl. 3 2, stran 4) s prezračevalno rešetko, da se lahko nastala toplota brez težav odvaja ven: – Odprtina za dovod zraka: prezračevalno rešetko namestite čim bolj plosko na površino vgradne niše.
  • Seite 270 Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilna na neprepustnem mestu OPOZORILO! Nevarnost požara! • Za neprepustno vgradnjo ni dovoljeno uporabiti vnetljivih materia- lov, kot so silikonske tesnilne mase, pena in podobno. • Napravo namestite tako, da se priključni kabel ne bo poškodoval ali ne bo stisnjen.
  • Seite 271: Izdelava Odprtin Za Dovod In Odvod Zraka

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika Izdelava odprtin za dovod in odvod zraka NASVET • Odstopanja od izvedb odprtin za dovod in odvod zraka mora odob- riti proizvajalec. • Pri visokih temperaturah okolice lahko hladilnik zagotovi svojo najve- čjo moč hlajenja le, če je poskrbljeno za optimalno dovajanje in odvajanje zraka.
  • Seite 272 Vgradnja hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Namestitev prezračevalne rešetke NASVET Da zagotovite varno delovanje, uporabljajte samo originalne prezrače- valne rešetke Dometic. Št. na Opis sl. 0, stran 8 Vgradni okvir Prezračevalna rešetka Drsnik Zimski pokrov za prezračevalno rešetko (dodatki) Adapter za gibko cev za izpust kondenzata ➤...
  • Seite 273 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vgradnja hladilnika Montiranje stropnega odzračevalnika Št. na Opis sl. e, stran 9 Pokrov Vgradni okvir ➤ Zatesnite vgradni okvir, da bo spoj vodoodporen (sl. f, stran 9). ➤ Vstavite vgradni okvir in ga trdno privijačite (sl. g, stran 10). Uporabite vse odpr- tine za vijake.
  • Seite 274: Priključitev Hladilnika

    NASVET Izbirno lahko uporabite prožno plinsko priključno cev Dometic, da sis- tem ne bo napet. Dovod plina v hladilnik iz plinskega voda mora biti možno posebej zapreti z zaporno enoto. Zaporna enota mora biti dobro dostopna.
  • Seite 275 (npr. dodaten ventilator drugega proizva- jalca) na notranje ožičenje hladilnika, bodo vsakršni garancijski zah- tevki in odgovornost za izdelek nični. • Hladilnika RM10.5 in RMS10.5 imata vmesnik z vodilom CI in ju je mogoče upravljati z združljivega prikazovalnika v vozilu.
  • Seite 276 Priključitev hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Shema tokokroga hladilnika (sl. k, stran 11) Element na sl. k, Opis stran 11 Ventilator 1 (če izbirni modul je na voljo) Izbirni modul (izbirno) Napajanje pečice na enosmerni tok (če izbirni modul je na voljo) Napajanje na enosmerni tok za močnostni modul...
  • Seite 277 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Priključitev hladilnika Napajanje na enosmerni tok OPOZORILO! Nevarnost požara • Napajalni vod do grelnega elementa mora biti zavarovan z 15 A varo- valko. • Napajalni vod do elektronike mora biti zavarovan z 2 A varovalko. OBVESTILO! Posamezni pozitivni in negativni napajalni vodi priključkov enosmer- nega toka za elektroniko (sl.
  • Seite 278: Tehnični Podatki

    821 x 523 x 603 mm Masa: 28 kg 27,4 kg 29 kg Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte zadnjo stran).
  • Seite 279: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Επεξήγηση των συμβόλων Πριν από την έναρξη της χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρί- διο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης της συσκευής δώστε το εγχειρίδιο στον νέο χρήστη. YΠOΔEIΞH Οδηγίες για τη λειτουργία θα βρείτε στο εγχειρίδιο χρήσης.
  • Seite 280: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές: • Σφάλμα τοποθέτησης ή σύνδεσης • Ζημιές στο προϊόν λόγω μηχανικών επιδράσεων και λανθασμένης τάσης σύνδεσης • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή...
  • Seite 281 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας • Οι εργασίες επισκευής του ψυγείου επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό προσωπικό. Από λανθασμένες εργασίες επισκευής μπορεί να προκύψουν σοβαροί κίνδυνοι. Κίνδυνος ασφυξίας • Κατά την απόσυρση του ψυγείου αποσυναρμολογήστε όλες τις πόρτες του ψυγείου και αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο, ώστε...
  • Seite 282: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    Προαιρετικά εξαρτήματα RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Συνδέετε το ψυγείο σε μια πρίζα με εναλλασσόμενο ρεύμα μόνο με το αντίστοιχο καλώδιο σύνδεσης. • Χρησιμοποιείτε μόνο καλώδια με κατάλληλη διατομή. • Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο σύνδεσης για να το αποσυνδέσετε από την πρίζα.
  • Seite 283: Τοποθέτηση Του Ψυγείου

    των αυτοκινούμενων τροχόσπιτων με την πόρτα προς την κατεύθυνση κίνησης. • Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες: • Βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο είναι σταθερό και επίπεδο.
  • Seite 284 Το ψυγείο πρέπει να τοποθετηθεί σε μια εσοχή, ώστε να παραμένει ασφαλισμένο, όταν το όχημα κινείται. Λάβετε υπόψη τις παρακάτω δια- στάσεις (σχ. 1, σελίδα 3 και σχ. 2, σελίδα 4): RM10.5(S)(T) RMS10.5(S)(T) RMS10.5X(S)(T) Ψυγείο Συνολικές διαστάσεις σε mm Ύψος (A) Πλάτος...
  • Seite 285 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου • Εάν η ελάχιστη απόσταση μεταξύ του ανοίγματος αερισμού και του ανοίγ- ματος εξαερισμού δεν μπορεί να τηρηθεί, αντί για άνοιγμα εξαερισμού πρέπει να τοποθετηθεί ένας ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής. – Ο ανεμιστήρας εξαερισμού οροφής θα πρέπει να τοποθετηθεί κατά το...
  • Seite 286 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ανάμεσα στην πίσω πλευρά του ψυγείου και στον εσωτερικό χώρο του οχή- ματος πρέπει να τοποθετηθεί ένα κατάλληλο λάστιχο στεγανοποίησης. Ο κατασκευαστής συνιστά τη χρήση ενός εύκαμπτου λάστιχου στεγανοποί- ησης, ώστε να διευκολύνεται η αφαίρεση και η τοποθέτηση για τις εργασίες...
  • Seite 287 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου Διάνοιξη ανοιγμάτων αερισμού και εξαερισμού YΠOΔEIΞH • Τυχόν αποκλίσεις από τις παραλλαγές αερισμού και εξαερι- σμού, που εικονίζονται εδώ, πρέπει να εγκριθούν από τον κατασκευαστή. • Σε υψηλές θερμοκρασίες περιβάλλοντος, το ψυγείο μπορεί να επιτύχει τη μέγιστη ψυκτική ισχύ του μόνο εάν έχει διασφαλι- στεί...
  • Seite 288 Τοποθέτηση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του πλέγματος αερισμού YΠOΔEIΞH Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα γνήσια πλέγματα αερισμού της Dometic, για να διασφαλίσετε την ασφαλή λειτουργία. Θέση στο Περιγραφή σχ. 0, σελίδα 8 Πλαίσιο τοποθέτησης Πλέγμα αερισμού Σύρτης Κάλυμμα χειμώνα για το πλέγμα αερισμού (προαιρετικά εξαρ- τήματα)
  • Seite 289 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τοποθέτηση του ψυγείου Τοποθετήστε τον σωλήνα αποστράγγισης συμπυκνωμάτων ως εξής: ➤ Στερεώστε τον εύκαμπτο σωλήνα νερού συμπυκνώματος απευθείας στον προσαρμογέα, στο πλέγμα αερισμού (σχ. c 2 σελίδα 9). Τοποθέτηση του ανεμιστήρα εξαερισμού οροφής Θέση στο Περιγραφή σχ. e, σελίδα 9 Κάλυμμα...
  • Seite 290: Σύνδεση Του Ψυγείου

    κανονισμούς. YΠOΔEIΞH Προαιρετικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον εύκαμπτο σωλήνα σύνδεσης αερίου της Dometic, για να αποφευχθεί η πρόκληση μηχανικών τάσεων στην εγκατάσταση. Το ψυγείο πρέπει να μπορεί να απομονώνεται από τον σωλήνα αερίου μέσω ενός ξεχωριστού διακόπτη. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να είναι εύκολα προ-...
  • Seite 291 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Σύνδεση του ψυγείου ➤ Συνδέστε το ψυγείο σταθερά με το χέρι στην παροχή αερίου (σχ. j, σελίδα 10): ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος έκρηξης Η τήρηση των παρακάτω τιμών ροπής σύσφιξης είναι ιδιαίτερα σημαντική: Θέση στο σχ. j, Περιγραφή σελίδα 10 Βίδα...
  • Seite 292 ψυγείου ακυρώνουν τυχόν αξιώσεις κάλυψης στο πλαίσιο της εγγύησης καλής λειτουργίας και της ευθύνης προϊόντος. • Τα ψυγεία RM10.5 και RMS10.5 διαθέτουν μια διασύνδεση διαύλου CI και μπορούν να ελεγχθούν μέσω μιας συμβατής κεντρικής οθόνης του οχήματος. Ηλεκτρολογικό διάγραμμα του ψυγείου (σχ. k, σελίδα 11) Θέση...
  • Seite 293 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Σύνδεση του ψυγείου Θέση στο σχ. k, Περιγραφή σελίδα 11 Ασφάλεια 15 A Ρελέ συνεχούς ρεύματος για το θερμαντικό στοιχείο Είσοδος αερίου Μπλοκ σύνδεσης συνεχούς ρεύματος Καλώδιο τροφοδοσίας συνεχούς ρεύματος ηλεκτρονικού συστήματος Καλώδιο τροφοδοσίας συνεχούς ρεύματος θερμαντικού στοιχείου...
  • Seite 294 Σύνδεση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Παρακαλούμε τηρήστε τις παρακάτω διατομές καλωδίων (σχ. l, σελίδα 13): • Συνδέσεις θερμαντικού στοιχείου: – <6 m (στο εσωτερικό): ≥6 mm – >6 m (στο εσωτερικό): ≥10 mm – Τροφοδοσία καλωδίου μέσω της δοκού ρυμούλκησης (μόνο συρό- μενα...
  • Seite 295: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    28 kg 27,4 kg 29 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα).
  • Seite 296 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis