Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic 10-Serie Bedienungsanleitung

Dometic 10-Serie Bedienungsanleitung

Absorber-kühlschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
REFRIGERATION
RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
Absorber refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Absorber-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Réfrigérateur à absorption
FR
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Frigorífico de absorção
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Frigorifero ad assorbimento
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Absorptiekoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Absorber-køleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Absorptionskylskåp
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
10-SERIES
NO
RU
PL
SK
CS
HU
SL
EL
Absorbsjons-kjøleskap
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Absorptiojääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
Абсорбционный холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 277
Lodówka absorpcyjna
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304
Absorpčná chladnička
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330
Absorpční lednička
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 354
Abszorberes hűtőszekrény
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377
Absorpcijski hladilnik
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 401
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 425

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic 10-Serie

  • Seite 1 REFRIGERATION 10-SERIES Absorbsjons-kjøleskap Bruksanvisning ..... 231 Absorptiojääkaappi Käyttöohje ......254 Абсорбционный...
  • Seite 2 © 2020 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Seite 3 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) d 90°...
  • Seite 4 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Seite 5 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT...
  • Seite 6 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Seite 7 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS 4 sec > 3 m m RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT 4 sec 4 – 8 h...
  • Seite 8 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 12x AA 12x AA...
  • Seite 9 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T)
  • Seite 10 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 12 V 230 V CLICK...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... . 11 Safety instructions .
  • Seite 12: Safety Instructions

    Safety instructions RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTE Supplementary information for operating the product. Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and incorrect connection voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Seite 13: Safe Operation

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Safety instructions • This device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 14 Safety instructions RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTICE! Damage hazard • Do not use electrical devices inside the device unless they are recom- mended by the manufacturer for that purpose. • Ensure that the ventilation openings are not covered. • Danger of overheating! Always ensure sufficient ventilation so that the heat generated during operation can dissipate.
  • Seite 15 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Safety instructions • Never store liquid gas cylinders in unventilated areas or below ground level (funnel shaped holes in the ground). • Keep liquid gas cylinders away from direct sunlight. The temperature may not exceed 50 °C. NOTICE! Damage hazard •...
  • Seite 16: Accessories

    Accessories RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTICE! Damage hazard • If the door is not locked correctly on the opposite side, push on that side at the top and the bottom until it locks in place. • Only store heavy objects such as bottles or cans in the device door, in the vegetable compartment or on the bottom shelf.
  • Seite 17: Technical Description

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Technical description Technical description The refrigerator is an absorber refrigerator and is designed for operation • on a DC power supply (12 V) • on an AC power supply • with liquefied gas (propane or butane) The refrigerator has an automatic operating mode that selects the most economical type of energy connected.
  • Seite 18 Technical description RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Symbol Description Beep off: • Error messages and warnings are not signaled acoustically. • Door left open for an extended period is signaled acoustically. Beep on: Error messages, warning messages and door left open for an extended period are signaled acoustically.
  • Seite 19: Using The Refrigerator

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Using the refrigerator Using the refrigerator NOTE • Before starting your new refrigerator for the first time, clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons. • When using the refrigerator for the first time, there may be a mild odor which will disappear after a few hours.
  • Seite 20 Using the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Switching on the refrigerator ➤ Press for 2 seconds – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: the control knob – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: the button ✓ The refrigerator starts with the most recent settings. Switching off the refrigerator ➤...
  • Seite 21 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Using the refrigerator Operating the refrigerator (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Controls ➤ Repeatedly press until the LED indicates the desired operating mode. MODE ➤ Repeatedly press until the desired temperature level is set. Tank stop mode WARNING! Turn off the refrigerator or select a different operating mode if refueling takes longer than 15 minutes.
  • Seite 22 Using the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Please note the following special features when using stand-alone gas mode: • The light inside the refrigerator remains switched off. • The display turns off 2 seconds after the last activity. • The display briefly switches on every 15 seconds. This indicates that the refriger- ator is switched on.
  • Seite 23 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Using the refrigerator NOTE RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: In delivery state, the fan function is activated. RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: The fan function is always acti- vated and can not be deactivated. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT The fan operation is indicated by the symbol 6.11 Using the refrigerator door CAUTION! –...
  • Seite 24 Using the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.12 Notes on storing food CAUTION! – Health hazard! • Please check whether the cooling capacity of the refrigerator is suitable for the food you wish to cool. • Opening the door for long periods can cause significant increase of the temperature in the compartments of the refrigerator.
  • Seite 25: Defrosting The Refrigerator

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Using the refrigerator 6.13 Positioning the shelves WARNING! Children beware! All shelves are fixed in place to prevent children from climbing into the refrigerator. • Only remove the shelves for cleaning purposes. • Refit the shelves and secure them in place. ➤...
  • Seite 26: Positioning The Refrigerator Door In The Winter Position

    Using the refrigerator RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.16 Positioning the refrigerator door in the winter position CAUTION! The winter position may not be used while driving. Place the refrigerator door and the freezer compartment door into the winter posi- tion if you are not going to use the refrigerator for an extended period of time. This prevents mold from forming.
  • Seite 27: Troubleshooting

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Troubleshooting Troubleshooting NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may automatically switch off the consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manufacturer for more information.
  • Seite 28 Troubleshooting RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Fault Possible cause Suggested remedy The refrigerator is not The ventilation around the cool- Check that the ventilation grille is not cooling adequately. ing unit is not sufficient. obstructed. The evaporator is iced up. Check whether the refrigerator door closes properly.
  • Seite 29 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Troubleshooting WARNING type fault messages All faults of the WARNING type are reset automatically once the fault has been rectified. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Fault Solution RMS10.5XT RMS10.5XS Defective temperature sen- Contact an authorized customer sor in the refrigerator com- service point.
  • Seite 30 Troubleshooting RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Fault Solution RMS10.5XT RMS10.5XS No connection between Contact an authorized customer power module and display service point. No cooling capacity in gas Check if the device is at an angle mode and adjust it so it is level, if neces- sary.
  • Seite 31 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Troubleshooting RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Fault Solution RMS10.5XT RMS10.5XS Gas lock, internal error in the Reset the error. power module Contact customer service if this error occurs again. Ground contact, gas valve Reset the error. Contact customer service if this error occurs again.
  • Seite 32: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Cleaning and maintenance WARNING! Always disconnect the refrigerator from the energy supply before cleaning and servicing it. NOTICE! When cleaning, never use sharp cleaning agents or hard or pointed tools to remove layers of ice or to loosen objects which have frozen in place.
  • Seite 33: Warranty

    Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see dometic.com/dealer) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 34: Technical Data

    603 mm Weight: 28 kg 27.4 kg 29 kg Inspection/certification: For the current EU Declaration of Conformity for your device, please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page). Detailed information dometic.com...
  • Seite 35: Erläuterung Der Symbole

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Erläuterung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Erläuterung der Symbole ........35 Sicherheitshinweise .
  • Seite 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: • Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und falsche Anschlussspannung • Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller •...
  • Seite 37: Sicherheit Beim Betrieb

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sicherheitshinweise Gesundheitsgefahr • Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sie die daraus resultierenden Gefahren ver-...
  • Seite 38: Sicherheit Beim Betrieb Mit Gas

    Sicherheitshinweise RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Das Aggregat an der Rückseite des Geräts wird im Betrieb sehr heiß. Schützen Sie sich vor dem Kontakt mit hitzeführenden Teilen bei ent- nommenen Lüftungsgittern. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr • Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Gerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
  • Seite 39: Sicherheit Beim Bedienen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sicherheitshinweise • Bei Gasgeruch: – Schließen Sie den Absperrhahn der Gasversorgung und das Flaschenventil. – Öffnen Sie alle Fenster und verlassen Sie den Raum. – Betätigen Sie keine elektrischen Schalter. – Löschen Sie offene Flammen. – Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen. •...
  • Seite 40 Sicherheitshinweise RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Wenn das Gerät für längere Zeit leer steht: – Schalten Sie das Gerät aus. – Tauen Sie das Gerät ab. – Reinigen und trocknen Sie das Gerät. – Lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
  • Seite 41: Zubehör

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zubehör Zubehör Bezeichnung Winterabdeckung WA 130 für das Lüftungsgitter LS 200 Optionaler Lüftersatz REF-FANKIT Hinweis: Der Lüftersatz kann nur in Kühlschränken mit Software-Version 36 oder höher ein- gebaut werden (Abb. 2, Seite 4). Optionaler Batteriesatz Pack R10-BP für den autarken Gasbetrieb Optionales Aufbewahrungsset Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät ist für folgende Verwendungszwecke geeignet:...
  • Seite 42 Technische Beschreibung RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bedien- / Anzeigeelemente RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Die TFT-Anzeige verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1 A, Seite 4): Symbol Bezeichnung Anzeige der Kühlleistung Betrieb mit Wechselstrom Betrieb mit Gleichstrom Betrieb mit Gas Automatischer Modus: Im Automatikbetrieb wählt der Kühlschrank automatisch die spar- samste Betriebsart in der folgenden Prioritätsreihenfolge aus: Batterie: Das Symbol leuchtet auf, wenn die Batteriesätze (optional) eingesetzt...
  • Seite 43 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Technische Beschreibung RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS Die LED-Anzeige verfügt über folgende Bedien- und Anzeigeelemente (Abb. 1 B, Seite 4): Symbol Bezeichnung Ein-/Aus-Taste Störungsanzeige Betrieb mit Gleichstrom Betrieb mit Gas Betrieb mit Wechselstrom Automatikbetrieb Temperaturanzeige Schaltfläche zur Energieauswahl MODE Temperaturwahl-Taster...
  • Seite 44: Kühlgerät Benutzen

    Kühlgerät benutzen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlgerät benutzen HINWEIS • Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, reinigen Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch. • Bei Erstinbetriebnahme des Kühlschranks kann es zu einer Geruchs- bildung kommen, die sich nach einigen Stunden verflüchtigt. Lüften Sie den Wohnraum gut durch.
  • Seite 45: Kühlschrank Einschalten

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlgerät benutzen Kühlschrank einschalten ➤ Drücken Sie 2 Sekunden lang – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: den Bedienknopf – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: die Taste ✓ Der Kühlschrank startet mit den aktuellsten Einstellungen. Kühlschrank ausschalten ➤ Drücken Sie 4 Sekunden lang –...
  • Seite 46: Autarker Gasbetrieb (Zubehör)

    Kühlgerät benutzen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Betrieb des Kühlschranks (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Bedienelemente ➤ Drücken Sie wiederholt bis die LED die gewünschte Betriebsart anzeigt. MODE ➤ Drücken Sie wiederholt bis die gewünschte Temperaturstufe eingestellt ist. Tankstopp-Modus WARNUNG! Schalten Sie den Kühlschrank aus oder wählen Sie eine andere Betriebs- art aus, wenn das Betanken länger als 15 Minuten dauert.
  • Seite 47: Kühlleistung Einstellen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlgerät benutzen Bei Verwendung von 12 Batterien (Typ AA) kann der Kühlschrank für 2 bis 3 Tage im autarken Gasbetrieb betrieben werden. Bitte beachten Sie die folgenden Besonderheiten bei Verwendung des autarken Gasbetriebs: • Das Licht im Inneren des Kühlschranks bleibt ausgeschaltet. •...
  • Seite 48 Kühlgerät benutzen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.10 Lüfterbetrieb (optional) Für den Lüfterbetrieb muss der optionale Lüfter installiert sein. Beim Einschalten des Gerätes wird der Lüfter kurzzeitig eingeschaltet (Funktions- test). Während des Gerätebetriebs schaltet der Lüfter nur ein: • Wenn die Umgebungstemperatur höher als 32 °C ist. •...
  • Seite 49 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlgerät benutzen 6.12 Hinweise zum Einlagern von Lebensmitteln VORSICHT! – Gesundheitsgefahr! • Prüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Kühlschranks für die Lebens- mittel geeignet ist, die Sie kühlen wollen. • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Kühlschranks führen.
  • Seite 50: Tragroste Positionieren

    Kühlgerät benutzen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.13 Tragroste positionieren WARNUNG! Kinderfalle! Alle Tragroste sind fixiert, damit Kinder nicht in den Kühlschrank hinein- steigen können. • Entfernen Sie die Ablagen nur zur Reinigung. • Setzen Sie die Tragroste wieder ein und befestigen Sie sie. ➤...
  • Seite 51: Kühlschranktür In Der Winterposition Positionieren

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kühlgerät benutzen 6.16 Kühlschranktür in der Winterposition positionieren VORSICHT! Die Winterposition darf während der Fahrt nicht benutzt werden. Bringen Sie die Kühlschranktür und die Forsterfachtür in die Winterposition, wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen. Schimmelbildung wird so vermie- den.
  • Seite 52: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Störungsbeseitigung HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12 V-Verbrauchern in Wohnwagen wäh- rend der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausrei- chend Spannung zur Verfügung stellt. Bei einigen Fahrzeugen kann es passieren, dass das Batteriemanagement des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher automatisch abschaltet.
  • Seite 53: Störmeldungen Und Signaltöne

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Im Automatikbetrieb: Die Netzspannung ist zu niedrig. Der Kühlschrank wechselt automa- Der Kühlschrank ist im tisch in den Wechselstrombetrieb Gasbetrieb, obwohl er an zurück, sobald die Netzspannung wie- die Wechselstromversor- der ausreichend ist. gung angeschlossen ist.
  • Seite 54 Störungsbeseitigung RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Fehlermeldungen vom Typ „WARNUNG“ Alle Fehler des Typs „WARNUNG“ werden automatisch zurückgesetzt, sobald der Fehler behoben ist. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Störung Lösung RMS10.5XT RMS10.5XS Defekter Temperaturfühler im Wenden Sie sich an einen zugelas- Kühlfach senen Kundendienst. Wechselstromversorgung Schließen Sie den Kühlschrank an nicht angeschlossen oder...
  • Seite 55 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Störungsbeseitigung RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Störung Lösung RMS10.5XT RMS10.5XS Keine Verbindung zwischen Wenden Sie sich an einen zugelas- Leistungsmodul und senen Kundendienst. Anzeige Keine Kühlleistung im Gas- Prüfen Sie, ob das Gerät schräg betrieb steht und stellen Sie es gegebenen- falls waagerecht.
  • Seite 56 Störungsbeseitigung RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Störung Lösung RMS10.5XT RMS10.5XS Gassperre nach Zündung nicht möglich. 3 Zündversuchen Gasflasche ist leer. Gasflasche tau- schen. Setzen Sie den Fehler zurück. Gassperre, interner Fehler im Setzen Sie den Fehler zurück. Leistungsmodul Wenden Sie sich an den Kunden- dienst, falls dieser Fehler erneut auf- tritt.
  • Seite 57: Reinigung Und Pflege

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Reinigung und Pflege Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Wartung den Kühlschrank von der Stromversorgung. ACHTUNG! Verwenden Sie niemals scharfe Reinigungsmittel oder harte und spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefro- rener Gegenstände.
  • Seite 58: Wartung

    Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (siehe dometic.com/dealer) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: • eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum, •...
  • Seite 59: Technische Daten

    821 x 523 x 603 mm Gewicht: 28 kg 27,4 kg 29 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät finden Sie auf der jeweiligen Pro- duktseite auf dometic.com. Wenden Sie sich alternativ dazu direkt an den Hersteller (siehe Rückseite). Ausführliche Informationen dometic.com...
  • Seite 60: Signification Des Symboles

    Signification des symboles RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Signification des symboles ........60 Consignes de sécurité...
  • Seite 61: Consignes De Sécurité

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des sollicitations mécaniques et une tension de raccordement incorrecte ayant endommagé le matériel •...
  • Seite 62 Consignes de sécurité RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Risques pour la santé • N’ouvrez jamais l’unité de l’absorbeur. Il se trouve sous haute pres- sion et peut provoquer des blessures s’il est ouvert. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de...
  • Seite 63 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité Sécurité lors du fonctionnement ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Risque de blessures • Avant le départ, fermez et verrouillez la porte de l’appareil. •...
  • Seite 64: Sécurité D'utilisation

    Consignes de sécurité RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Contrôlez les réglementations nationales concernant le fonctionne- ment de l’appareil au gaz pendant le trajet. • Ne faites jamais fonctionner l’appareil au gaz – dans les stations-services – dans les parkings souterrains – durant les traversées en ferry –...
  • Seite 65 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Consignes de sécurité • Si la porte reste ouverte pendant une longue durée, la température risque d’augmenter considérablement dans les compartiments de l’appareil. • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments, ainsi que les systèmes de drainage accessibles. •...
  • Seite 66: Accessoires

    Accessoires RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessoires Description Couvercle d’hivernage WA 130 pour la grille de ventilation LS 200 Kit de ventilateur optionnel REF-FANKIT Remarque : Le kit de ventilateur peut être installé uniquement dans les réfrigérateurs à logi- ciel de version 36 ou plus (fig. 2, page 4). Bloc de piles optionnel R10-BP pour fonctionnement autonome au gaz Kit de rangement optionnel Usage conforme...
  • Seite 67: Éléments De Commande Et D'affichage

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Description technique Éléments de commande et d’affichage RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT L’écran TFT dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants (fig. 1 A, page 4) : Symbole Description Indicateur de puissance frigorifique Fonctionnement sur source d’alimentation CA Fonctionnement sur source d’alimentation CC Fonctionnement au gaz Mode automatique : En mode automatique, le réfrigérateur sélectionne automatiquement...
  • Seite 68: Utilisation Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS L’écran LED dispose des composants opérationnels et d’affichage suivants (fig. 1 B, page 4) : Symbole Description Bouton MARCHE/ARRÊT Indicateur de dysfonctionnement Fonctionnement sur source d’alimentation CC Fonctionnement au gaz Fonctionnement sur source d’alimentation CA Mode automatique Indicateur de température Bouton de sélection de la source d’énergie...
  • Seite 69: Mise En Marche Du Réfrigérateur

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilisation du réfrigérateur Conseils pour un fonctionnement optimal du réfrigérateur • Ne stockez pas d’aliments dans le réfrigérateur pendant les 12 premières heures suivant sa mise en service. • Protégez l’intérieur du véhicule contre un réchauffement excessif (pare-soleil sur les vitres, climatisation par exemple).
  • Seite 70: Arrêt Du Réfrigérateur

    Utilisation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Arrêt du réfrigérateur ➤ Appuyez pendant 4 secondes – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT : le bouton de commande – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS : le bouton ✓ Un signal sonore retentit et le réfrigérateur s’éteint. Fonctionnement du réfrigérateur (RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT) Navigation dans les menus : fig.
  • Seite 71 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilisation du réfrigérateur Fonctionnement du réfrigérateur (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Éléments de commande ➤ Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à ce que le voyant LED indique le mode de MODE fonctionnement souhaité. ➤ Appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
  • Seite 72 Utilisation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Avec 12 piles (de type AA), le réfrigérateur peut fonctionner en mode autonome au gaz pendant 2 à 3 jours. Veuillez tenir compte des fonctionnalités spéciales suivantes lors du fonctionnement autonome au gaz : • L’éclairage intérieur du réfrigérateur reste éteint. •...
  • Seite 73 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilisation du réfrigérateur 6.10 Fonctionnement du ventilateur (optionnel) Pour le fonctionnement du ventilateur, le ventilateur optionnel doit être installé. À la mise en marche de l’appareil, le ventilateur est mis en marche pendant une courte durée (test de fonctionnement). Durant le fonctionnement de l’appareil, le ventilateur se met en marche uniquement dans les cas suivants : •...
  • Seite 74 Utilisation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.12 Instructions pour le stockage des aliments ATTENTION ! - Risque pour la santé ! • Vérifiez que la puissance frigorifique du réfrigérateur correspond à la température recommandée pour les aliments que vous souhaitez réfrigérer. •...
  • Seite 75: Positionnement Des Clayettes

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilisation du réfrigérateur 6.13 Positionnement des clayettes AVERTISSEMENT ! Risque d’enfermement pour les enfants ! Toutes les clayettes sont fixées afin que des enfants ne puissent pas mon- ter dans le réfrigérateur. • Retirez les clayettes uniquement pour le nettoyage. •...
  • Seite 76 Utilisation du réfrigérateur RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.16 Positionnement de la porte du réfrigérateur en position hiver ATTENTION ! La position hiver ne doit pas être utilisée pendant le trajet. Placez la porte du réfrigérateur et la porte du compartiment congélateur en position hiver si vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une période prolon- gée.
  • Seite 77: Guide De Dépannage

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Guide de dépannage Guide de dépannage REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le système de gestion de bat- terie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat- terie.
  • Seite 78 Guide de dépannage RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Panne Cause possible Solution proposée En mode automatique : La tension du réseau est trop Le réfrigérateur revient automatique- Le réfrigérateur fonctionne faible. ment au mode d’alimentation CA au gaz bien qu’il soit rac- lorsque la tension du réseau est de cordé...
  • Seite 79 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Guide de dépannage Messages de panne de type AVERTISSEMENT Toutes les pannes de type AVERTISSEMENT sont réinitialisées automatiquement une fois la panne résolue. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Panne Solution RMS10.5XT RMS10.5XS Capteur de température Adressez-vous à un point de service défectueux dans le comparti- après-vente agréé.
  • Seite 80 Guide de dépannage RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Panne Solution RMS10.5XT RMS10.5XS Aucune connexion entre le Adressez-vous à un point de service module de puissance et après-vente agréé. l’écran Aucune puissance frigori- Vérifiez l’inclinaison de l’appareil et fique en mode gaz mettez-le de niveau si nécessaire.
  • Seite 81 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Guide de dépannage RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Panne Solution RMS10.5XT RMS10.5XS Blocage du gaz, erreur Réinitialisez l’erreur. interne dans le module de Contactez le service après-vente si puissance l’erreur réapparaît. Contact à la terre, vanne de Réinitialisez l’erreur. Contactez le service après-vente si l’erreur réapparaît.
  • Seite 82: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien du réfrigérateur, veil- lez à le débrancher de la source d’alimentation. AVIS ! N’utilisez jamais de produits corrosifs ou d’outils rigides ou pointus pour retirer la glace ou dégager des objets pris dans la glace.
  • Seite 83: Garantie

    Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir dometic.com/dealer) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 84: Caractéristiques Techniques

    28 kg 27,4 kg 29 kg Contrôle/certification : Pour la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil, veuillez vous reporter à la page produit correspondante sur dometic.com ou contacter directe- ment le fabricant (voir la dernière page). Informations détaillées dometic.com...
  • Seite 85: Explicación De Los Símbolos

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Explicación de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........85 Indicaciones de seguridad .
  • Seite 86: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta •...
  • Seite 87 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicaciones de seguridad Riesgo para la salud • No abra nunca la unidad de absorción. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per- sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera...
  • Seite 88 Indicaciones de seguridad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • El grupo situado en la parte posterior del aparato se calienta mucho durante el funcionamiento. Protéjase antes de tocar piezas que con- ducen calor con las rejillas de ventilación quitadas. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
  • Seite 89: Seguridad Durante El Uso

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicaciones de seguridad • En caso de olor a gas: – Cierre la llave de paso del suministro de gas y la válvula de la bombona. – Abra todas las ventanas y salga del habitáculo. – No accione interruptores eléctricos. –...
  • Seite 90: Accesorios

    Accesorios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. Peligro de sufrir lesiones •...
  • Seite 91: Uso Adecuado

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso adecuado Uso adecuado El aparato es adecuado para: • Instalación en caravanas y autocaravanas • Refrigerar, congelar y almacenar alimentos El aparato no es adecuado para: • almacenar medicamentos • almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes •...
  • Seite 92 Descripción técnica RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Símbolo Descripción Modo automático: En el modo automático, la nevera selecciona automáticamente el modo de funcionamiento más económico según el siguiente orden de prioridad: Batería: Este símbolo aparece cuando el aparato está en modo de funciona- miento autónomo con gas y se introducen los paquetes de batería (opcionales).
  • Seite 93: Uso De La Nevera

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso de la nevera Símbolo Descripción Funcionamiento con gas Funcionamiento con corriente alterna Modo automático Indicación de temperatura Tecla de selección de energía MODE Selector de temperatura Uso de la nevera NOTA • Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento.
  • Seite 94 Uso de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Funcionamiento con temperaturas exteriores bajas ¡AVISO! En el modo de potencia con corriente alterna y en el de corriente conti- nua, instale ambas cubiertas de invierno. En el modo de gas o en el modo automático, instale solamente la cubierta de invierno inferior.
  • Seite 95 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso de la nevera El menú principal se divide en tres franjas: Menú principal Menú de detalles Menú de potencia de refrigeración Menú de modo de funcionamiento Menú de ajustes ➤ Gire el regulador giratorio para seleccionar el menú de detalles deseado. ➤...
  • Seite 96 Uso de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) En el modo de parada de repostaje • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: aparece el símbolo • RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: el LED parpadea Modo autónomo con gas (opcional) ¡ADVERTENCIA! En el modo autónomo con gas, apague la nevera manualmente durante los repostajes.
  • Seite 97 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso de la nevera Ajuste de la potencia de refrigeración NOTA A temperaturas ambiente de entre +15 °C y +25 °C, seleccione la potencia de refrigeración media. ➤ Ajuste la potencia de refrigeración: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Seleccione el nivel de temperatura deseado en el menú...
  • Seite 98 Uso de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.11 Uso de la puerta de la nevera ¡ATENCIÓN! – Peligro de lesiones – • La puerta de la nevera o del congelador puede desprenderse com- pletamente del aparato debido a un uso incorrecto. •...
  • Seite 99 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso de la nevera ¡AVISO! • El peso máximo permitido por estante de puerta es de 6 kg. El peso máximo permitido en toda la puerta es de 7,5 kg. • Las botellas, latas y similares deben almacenarse únicamente en la puerta de la nevera, en el compartimento de almacenamiento más bajo o en el estante inferior.
  • Seite 100 Uso de la nevera RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.15 Descongelación de la nevera ¡AVISO! No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el hielo o desenganchar objetos congelados. NOTA Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del inte- rior de la nevera.
  • Seite 101: Resolución De Problemas

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Resolución de problemas 6.17 Baterías opcionales Si la corriente de la batería de 12 V de corriente continua del vehículo no está dispo- nible o la alimentación eléctrica se corta mientras el aparato está funcionamiento, la unidad de control electrónico cambia automáticamente la fuente de suministro a la batería interna (si hay baterías introducidas).
  • Seite 102 Resolución de problemas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Fallo Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento con La bombona de gas está vacía. Cambie la bombona. gas: La válvula de gas está cerrada. Gire la válvula para abrirla. La nevera no funciona. Hay aire en el conducto de gas. Apague la nevera y vuelva a encen- derla.
  • Seite 103 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Resolución de problemas Si se producen varios fallos, la pantalla muestra solamente el más reciente. Los fallos pendientes van apareciendo en la pantalla después de confirmar el último. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Los fallos se indican con un código de error acompañado de un símbolo de advertencia ( ) en el centro de la pantalla TFT.
  • Seite 104 Resolución de problemas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Mensajes de fallo de tipo ERROR Los fallos del tipo ERROR deberán restablecerse manualmente: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Pulse el regulador giratorio durante 2 segundos. ➤ RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Pulse durante 2 segundos. ✓ Suena un pitido. ✓...
  • Seite 105 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Resolución de problemas RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Fallo Solución RMS10.5XT RMS10.5XS Error de comunicación No es posible el funcionamiento interno con gas. Restablezca el error. Contacte con el servicio de aten- ción al cliente si el error se vuelve a producir.
  • Seite 106: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) La puerta de la nevera se ha desprendido completamente del aparato ¡ATENCIÓN! Peligro de lesiones La puerta puede desprenderse completamente del aparato si los pasa- dores de bloqueo han sido manipulados o están girado. ➤ Inserte la puerta tal como se muestra (fig. a, página 9). Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder...
  • Seite 107 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Limpieza y cuidado Limpieza del quemador de gas ¡ADVERTENCIA! • Deje que se enfríe el quemador antes de limpiarlo. • No realice ninguna modificación en el equipo de gas. NOTA • Una ignición defectuosa o deflagraciones indican que el quemador de gas está...
  • Seite 108: Garantía

    Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 109: Datos Técnicos

    Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspección/certificados: Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso). Información detallada dometic.com...
  • Seite 110: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........110 Indicações de segurança .
  • Seite 111: Indicações De Segurança

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicações de segurança OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Seite 112 Indicações de segurança RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Risco para a saúde • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob pressão e pode originar ferimentos durante a abertura. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou rece- berem instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e...
  • Seite 113 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicações de segurança • A unidade situada na parte posterior do aparelho aquece bastante durante o funcionamento. Com as grelhas de ventilação retiradas, proteja-se do contacto com componentes quentes. NOTA! Perigo de danos • Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho, exceto se estes aparelhos forem recomendados par isso pelo fabricante.
  • Seite 114: Segurança Durante A Operação

    Indicações de segurança RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Em caso de cheiro a gás: – Feche a torneira de bloqueio da alimentação do gás e a válvula da botija. – Abra todas as janelas e saia do espaço em que se encontra. –...
  • Seite 115 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Indicações de segurança • Se o aparelho permanecer vazio durante um longo período de tempo: – Desligue o aparelho. – Descongele o aparelho. – Limpe e seque o aparelho. – Deixe a porta aberta para evitar a formação de bolor no aparelho. Perigo de ferimentos •...
  • Seite 116: Acessórios

    Acessórios RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Acessórios Designação Cobertura de inverno WA 130 para a grelha de ventilação LS 200 Kit ventilador opcional REF-FANKIT Nota: o kit de ventilador só pode ser instalado em frigoríficos com a versão de software 36 ou superior (fig. 2, página 4). Conjunto de pilhas opcional R10-BP para o funcionamento a gás independente Kit de armazenamento opcional Utilização adequada...
  • Seite 117: Elementos De Comando E De Indicação

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Descrição técnica Elementos de comando e de indicação RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT O monitor TFT apresenta os seguintes elementos de funcionamento e de indicação (fig. 1 A, página 4): Símbolo Designação Indicador da potência de refrigeração Funcionamento a corrente alternada Funcionamento a corrente contínua Funcionamento com gás Modo automático:...
  • Seite 118: Utilizar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS O monitor LED apresenta os seguintes elementos de funcionamento e de indicação (fig. 1 B, página 4): Símbolo Designação Botão de ligar/desligar Indicador de falha Funcionamento a corrente contínua Funcionamento com gás Funcionamento a corrente alternada Modo automático Indicador de temperatura...
  • Seite 119: Desligar O Frigorífico

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilizar o frigorífico Sugestões para o funcionamento perfeito do frigorífico • Não armazene alimentos no frigorífico durante as primeiras 12 horas após a colo- cação em funcionamento. • Proteja o interior do veículo contra um aquecimento excessivo (p. ex., com cor- tinas de proteção contra o sol nas janelas, ar condicionado).
  • Seite 120 Utilizar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilizar o frigorífico (RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT) Navegação pelo menu: fig. 4, página 5 ➤ Prima o botão de controlo para ativar o monitor TFT. O menu principal está dividido em três linhas: Menu principal Menu de detalhes Menu da potência de refrigeração...
  • Seite 121 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilizar o frigorífico Modo de paragem para abastecimento AVISO! Desligue o frigorífico ou selecione um modo de funcionamento dife- rente se o reabastecimento demorar mais do que 15 minutos. Se a ignição do veículo estiver desligada, o frigorífico comutará para o modo de paragem para abastecimento por questões de segurança.
  • Seite 122 Utilizar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Se houver mensagens de erro, o monitor mantém-se ligado. O modo de gás independente é indicado • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: através dos símbolos • RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: através do LED a piscar a cada 15 segundos As pilhas nos conjuntos de pilhas têm de ser substituídas •...
  • Seite 123 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilizar o frigorífico 6.11 Utilizar a porta do frigorífico PRECAUÇÃO! – Perigo de ferimentos – • A porta do frigorífico ou do congelador pode soltar-se completa- mente do aparelho se for utilizada incorretamente. • Não se apoie na porta do frigorífico aberta. OBSERVAÇÃO Se a porta não estiver devidamente fixada do lado oposto, pressione cuidadosamente a parte superior e inferior desse lado, até...
  • Seite 124: Descongelar O Frigorífico

    Utilizar o frigorífico RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA! • O peso máximo por prateleira da porta é de 6 kg. O peso máximo para toda a porta é de 7,5 kg. • Guarde os objetos pesados como garrafas ou latas exclusivamente na porta do frigorífico, no compartimento inferior ou na prateleira inferior.
  • Seite 125 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no interior do frigorífico. Se essa camada de gelo atingir cerca de 3 mm de espessura, o frigorífico deverá ser descongelado. ➤ Proceda como ilustrado (fig. 7, página 7). 6.16 Colocar a porta do frigorífico na posição de inverno PRECAUÇÃO!
  • Seite 126: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode des- ligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veí- culo.
  • Seite 127 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução No modo automático: A tensão da rede é demasiado O frigorífico comuta automaticamente O frigorífico está a funcio- baixa. para a alimentação a corrente alter- nar a gás apesar de estar nada assim que a tensão da rede for ligado à...
  • Seite 128 Resolução de falhas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Mensagens de falha do tipo AVISO Todas as falhas do tipo AVISO são repostas automaticamente assim que a falha é reti- ficada. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Falha Solução RMS10.5XT RMS10.5XS O sensor da temperatura no Contacte o ponto de assistência compartimento do frigorífico técnica autorizado.
  • Seite 129 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Resolução de falhas RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Falha Solução RMS10.5XT RMS10.5XS Não existe conexão entre o Contacte o ponto de assistência módulo de alimentação e o técnica autorizado. monitor Sem potência de refrigera- Verifique se o aparelho está incli- ção no modo de funciona- nado e ajuste-o para ficar na hori- mento a gás...
  • Seite 130 Resolução de falhas RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Falha Solução RMS10.5XT RMS10.5XS No modo de gás indepen- Insira pilhas novas e reponha o erro. dente: A carga dos conjun- tos de pilhas é demasiado baixa Bloqueio do gás após A ignição não é...
  • Seite 131: Limpeza E Manutenção

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Desconecte sempre o frigorífico da alimentação de energia antes de proceder a trabalhos de limpeza e manutenção. NOTA! Durante a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza agressivos nem ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados.
  • Seite 132: Manutenção

    Limpeza e manutenção RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Limpar o queimador a gás AVISO! • Deixe o queimador arrefecer antes de o limpar. • Não efetue quaisquer modificações no equipamento de gás. OBSERVAÇÃO • Uma fraca ignição ou deflagração são indícios de sujidade no quei- mador a gás.
  • Seite 133: Garantia

    Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 134: Dados Técnicos

    28 kg 27,4 kg 29 kg Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso). Informação detalhada dometic.com...
  • Seite 135: Spiegazione Dei Simboli

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........135 Istruzioni per la sicurezza .
  • Seite 136: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Istruzioni per la sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Seite 137 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Istruzioni per la sicurezza Pericolo per la salute • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres- sione e, se aperto, può causare lesioni. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità...
  • Seite 138: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    Istruzioni per la sicurezza RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sicurezza durante il funzionamento ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni • Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare la porta del frigorifero. • Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento.
  • Seite 139: Sicurezza Durante L'uso

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Istruzioni per la sicurezza • Non azionare mai il frigorifero portatile con gas – presso le stazioni di rifornimento – nei parcheggi multipiano – sui traghetti – durante il trasporto del caravan o del camper con un veicolo di trasporto o un carro attrezzi.
  • Seite 140 Istruzioni per la sicurezza RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali- menti e i sistemi di scarico accessibili. • Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec- chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio- lino su di essi.
  • Seite 141: Accessori

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Accessori Accessori Descrizione Copertura invernale WA 130 per la griglia di ventilazione LS200 Kip REF-FANKIT per ventola opzionale Nota: Il kit di aerazione può essere installato solo in frigoriferi con versione software 36 o successiva (fig. 2, pagina 4). Pacco batterie opzionale Pack R10-BP per funzionamento autonomo a gas Kit di stoccaggio opzionale Conformità...
  • Seite 142: Elementi Di Comando E Indicazione

    Descrizione delle caratteristiche tecniche RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Elementi di comando e indicazione RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Il display TFT comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 A, pagina 4): Simbolo Descrizione Indicatore della capacità di raffreddamento Funzionamento con corrente alternata Funzionamento con corrente continua Funzionamento con gas Modalità...
  • Seite 143: Uso Del Frigorifero

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso del frigorifero RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS Il display LED comprende i seguenti elementi di comando e indicazione (fig. 1 B, pagina 4): Simbolo Descrizione Pulsante On/Off Indicazione di guasto Funzionamento con corrente continua Funzionamento con gas Funzionamento con corrente alternata Modalità...
  • Seite 144: Spegnimento Del Frigorifero

    Uso del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Suggerimenti per il funzionamento ottimale del frigorifero • Non conservare alimenti nel frigorifero nelle prime 12 ore di funzionamento dopo l’accensione. • Proteggere l’interno del veicolo da un riscaldamento eccessivo (ad es. parasole alle finestre, climatizzatore). •...
  • Seite 145 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso del frigorifero Funzionamento del frigorifero (RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT) Navigazione nel menu: fig. 4, pagina 5 ➤ Premere la manopola per attivare il display TFT. Il menu principale è suddiviso in tre righe: Menu principale Menu dettagli Menu Capacità...
  • Seite 146 Uso del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Modalità di arresto per rifornimento carburante AVVERTENZA! Spegnere il frigorifero o impostarlo su un’altra modalità di funziona- mento se il rifornimento di carburante dura più di 15 minuti. Se l’accensione del veicolo è disattivata, il frigorifero passa alla modalità di arresto per rifornimento carburante per motivi di sicurezza, bloccando il funzionamento a gas per 15 minuti.
  • Seite 147 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso del frigorifero Tenere presenti le caratteristiche speciali seguenti per il funzionamento a gas indi- pendente: • La luce interna del frigorifero rimane spenta. • Il display si spegne 2 secondi dopo l’ultima attività. • Il display si accende brevemente ogni 15 secondi. Questo indica che il frigorifero è...
  • Seite 148 Uso del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.10 Funzionamento della ventola (opzionale) Per il funzionamento della ventola deve essere installata la ventola opzionale. All’accensione dell’apparecchio, la ventola si attiva per un breve periodo di tempo (test di funzionamento). Durante il funzionamento dell’apparecchio, la ventola si attiva solo: •...
  • Seite 149: Posizionamento Dei Ripiani

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uso del frigorifero 6.12 Indicazioni sulla conservazione di alimenti ATTENZIONE! – Pericolo per la salute! • Controllare che la capacità di raffreddamento del frigorifero sia adatta per i generi alimentari che si desidera raffreddare. • L’apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del frigorifero.
  • Seite 150: Sbrinamento Del Frigorifero

    Uso del frigorifero RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.14 Estrazione della cella freezer È possibile rimuovere la cella freezer per aumentare lo spazio del vano frigorifero. NOTA • Conservare la porta e il fondo della cella freezer in un luogo sicuro per evitare che vengano danneggiati. •...
  • Seite 151: Eliminazione Dei Guasti

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Eliminazione dei guasti Aprire la porta nella modalità invernale nel seguente modo: ➤ Tirare la porta verso di sé. ➤ Spingere i ganci sporgenti nella parte in alto e in basso della porta per farli rien- trare. 6.17 Pacchi batterie opzionali Se l’alimentazione a batteria del veicolo a corrente continua a 12 V non è...
  • Seite 152 Eliminazione dei guasti RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Guasto Possibile causa Rimedio Con funzionamento a cor- Il fusibile nel cavo di corrente Il fusibile sul relè deve essere sostituito. rente continua: continua è guasto. Rivolgersi a un centro di assistenza Il frigorifero non funziona. clienti autorizzato.
  • Seite 153 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Il frigorifero non raffredda La ventilazione intorno al gruppo Verificare che la griglia di ventilazione in modo adeguato. refrigerante è insufficiente. non sia ostruita. L’evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si chiuda correttamente.
  • Seite 154 Eliminazione dei guasti RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Messaggi di guasto del tipo AVVERTENZA Tutti i guasti del tipo AVVERTENZA vengono resettati automaticamente una volta che il guasto è stato eliminato. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Guasto Soluzione RMS10.5XT RMS10.5XS Sensore di temperatura gua- Rivolgersi a un centro di assistenza sto nel vano frigorifero clienti autorizzato.
  • Seite 155 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Eliminazione dei guasti RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Guasto Soluzione RMS10.5XT RMS10.5XS Nessun collegamento tra il Rivolgersi a un centro di assistenza modulo di alimentazione e il clienti autorizzato. display Nessuna capacità di raffred- Controllare se l’apparecchio è incli- damento nel funzionamento nato e se necessario raddrizzarlo.
  • Seite 156: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Guasto Soluzione RMS10.5XT RMS10.5XS Blocco del gas, errore Resettare l’errore. interno nel modulo di ali- Se l’errore si ripresenta contattare il mentazione servizio assistenza clienti. Contatto a massa, valvola del Resettare l’errore. Se l’errore si ripresenta contattare il servizio assistenza clienti.
  • Seite 157 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pulizia e manutenzione AVVISO! Per la pulizia non utilizzare mai sostanze aggressive o attrezzi duri o appuntiti per rimuovere il ghiaccio o per staccare oggetti che sono rima- sti congelati. ➤ Pulire il frigorifero con un panno umido regolarmente e quando sono visibili tracce di sporco.
  • Seite 158: Garanzia

    Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
  • Seite 159: Specifiche Tecniche

    603 mm Peso: 28 kg 27,4 kg 29 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro). Informazioni dettagliate dometic.com...
  • Seite 160: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........160 Veiligheidsaanwijzingen.
  • Seite 161: Veiligheidsaanwijzingen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Veiligheidsaanwijzingen INSTRUCTIE Meer informatie over de bediening van het product. Veiligheidsaanwijzingen De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en verkeerde aansluitspanning • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant •...
  • Seite 162: Veiligheid Bij Het Gebruik

    Veiligheidsaanwijzingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Gevaar voor de gezondheid • Open het absorptieaggregaat nooit. Het staat onder hoge druk en kan letsel veroorzaken, als het wordt geopend. • Dit toestel kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder evenals door per- sonen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of tekortschietende ervaring en kennis gebruikt worden, als ze wor- den begeleid of hun is uitgelegd hoe ze het toestel veilig kunnen gebruiken.
  • Seite 163 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Veiligheidsaanwijzingen • Het aggregaat aan de achterzijde van het apparaat wordt tijdens gebruik zeer heet. Ga voorzichtig om met hittegeleidende delen van uitgenomen ventilatieroosters. LET OP! Gevaar voor beschadiging • Gebruik geen elektrische toestellen binnen het apparaat, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.
  • Seite 164 Veiligheidsaanwijzingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Bij gasgeur: – Sluit de afsluitkraan van de gasvoorziening en het ventiel van de gasfles. – Open alle ramen en verlaat de ruimte. – Bedien geen elektrische schakelaars. – Blus open vuur. – Laat de gasinstallatie door een vakbedrijf controleren. •...
  • Seite 165: Toebehoren

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Toebehoren • Als het apparaat langdurig leeg blijft: – Schakel het apparaat uit. – Ontdooi het apparaat. – Reinig het apparaat en droog het af. – Laat de deur open om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen. Gevaar voor verwonding •...
  • Seite 166: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Beoogd gebruik Dit toestel is geschikt voor: • Installatie in caravans en campers • Koelen, diepvriezen en bewaren van levensmiddelen Het toestel is niet geschikt voor: • De opslag van geneesmiddelen • De opslag van corroderende substanties of substanties die oplosmiddelen bevatten •...
  • Seite 167 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Technische beschrijving Symbool Beschrijving Automatische modus: In de automatische modus selecteert de koelkast automatisch de meest efficiënte bedrijfsmodus overeenkomstig de volgende priori- teit: Accu: Symbool gaat branden als de accupacks (optioneel) zijn geplaatst en het toestel zich in standalone-gasbedrijf bevindt. Ventilator (optioneel): Symbool gaat branden, als de ventilatorfunctie wordt geactiveerd.
  • Seite 168: Koelkast Gebruiken

    Koelkast gebruiken RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Symbool Beschrijving Gebruik met wisselstroom Automatische modus Temperatuurweergave Energieselectieknop MODE Temperatuurselectieknop Koelkast gebruiken INSTRUCTIE • Alvorens de nieuwe koelkast in gebruik te nemen, moet deze uit hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek worden gereinigd.
  • Seite 169: Gebruik Bij Lage Buitentemperaturen

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast gebruiken Gebruik bij lage buitentemperaturen LET OP! Monteer voor wissel- en gelijkstroombedrijf beide winterafdekkingen. Monteer voor gasbedrijf of automatisch bedrijf alleen de onderste win- terafdekking. Zo wordt warmteophoping voorkomen en kunnen de emissies van de koelkast correct worden weggeleid. INSTRUCTIE Koude lucht kan de prestaties van de koeleenheid beperken.
  • Seite 170 Koelkast gebruiken RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Het hoofdmenu is in drie regels onderverdeeld: Hoofdmenu Detailmenu Koelvermogenmenu Bedrijfsmodusmenu Instellingenmenu ➤ Selecteer met de regelknop het gewenste detailmenu. ➤ Druk op de regelknop om het gewenste detailmenu te openen. ➤ Navigeer met de regelknop door het detailmenu. ✓...
  • Seite 171 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast gebruiken Standalone-gasbedrijf (toebehoren) WAARSCHUWING! In standalone-gasbedrijf moet de koelkast tijdens taken handmatig wor- den uitgeschakeld. INSTRUCTIE • Als geen wissel- of gelijkstroom is aangesloten, worden de accu’s ook belast als de koelkast uit is. • Verwijder de accu’s, als de koelkast niet wordt gebruikt (lekkageri- sico).
  • Seite 172 Koelkast gebruiken RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelvermogen instellen INSTRUCTIE Selecteer bij omgevingstemperaturen van +15 °C tot +25 °C het gemiddelde koelvermogen. ➤ Stel het koelvermogen in: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Selecteer het gewenste temperatuur- niveau in het menu voor koelvermogen. – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Druk herhaaldelijk op tot het gewenste temperatuurniveau is geselecteerd 6.10...
  • Seite 173 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast gebruiken 6.11 De koelkastdeur gebruiken VOORZICHTIG! – Letselgevaar – • De koelkastdeur of vriesvakdeur kunnen compleet losraken, als het toestel onjuist wordt gebruikt. • Leun niet op de geopende koelkastdeur. INSTRUCTIE Als de deur niet correct is vergrendeld aan de tegenoverliggende zijde, daar voorzichtig op de boven- en onderzijde van de deur drukken zodat deze correct vergrendelt.
  • Seite 174 Koelkast gebruiken RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) LET OP! • Het maximum gewicht per deurlegbord is 6 kg. Het maximum gewicht voor de gehele deur is 7,5 kg. • Bewaar zware voorwerpen zoals flessen of conserven uitsluitend in de koelkastdeur, in het onderste vak of op het onderste legbord. •...
  • Seite 175: De Koelkast Ontdooien

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Koelkast gebruiken 6.15 De koelkast ontdooien LET OP! Gebruik geen gereedschap of een föhn om ijs of losse bevroren delen te verwijderen. INSTRUCTIE Na verloop van tijd vormt zich rijp op de koelribben in de koelkast. Als deze rijplaag ongeveer 3 mm bedraagt, moet de koelkast worden ont- dooid.
  • Seite 176: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.17 Optionele accupacks Als de 12 V-gelijkspanningsvoorziening van het voertuig zelf ontbreekt of bij een onderbreking van de stroomvoorziening terwijl de apparatuur in bedrijf is, schakelt de ECU automatisch om naar de interne batterijspanning (mits er batterijen zijn geplaatst).
  • Seite 177 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Bij gebruik met De zekering in de gelijkstroomlei- De zekering van het relais moet wor- gelijkstroom: ding is defect. den vervangen. De koelkast werkt niet. Raadpleeg een geautoriseerde klan- tenservice.
  • Seite 178 Verhelpen van storingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing De koelkast koelt onvol- De beluchting rond het aggre- Controleer of het ventilatierooster vrij doende. gaat is onvoldoende. IJsvorming op verdamper. Controleer of de koelkastdeur correct sluit. Controleer of de koelkastafdich- ting correct afsluit en onbeschadigd is.
  • Seite 179 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Verhelpen van storingen WAARSCHUWING-type foutmeldingen Alle fouten van het WAARSCHUWING-type worden automatisch gereset nadat de fout werd verholpen. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Storing Oplossing RMS10.5XT RMS10.5XS Defecte temperatuursensor Raadpleeg een geautoriseerde in het koeldeel klantenservice. Wisselstroomvoeding niet Sluit de koelkast aan op wissel- verbonden of wisselstroom- stroom of selecteer een ander ener- spanning <190 V...
  • Seite 180 Verhelpen van storingen RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Storing Oplossing RMS10.5XT RMS10.5XS Geen verbinding tussen voe- Raadpleeg een geautoriseerde dingseenheid en display klantenservice. Geen koelcapaciteit in gas- Controleer of het toestel is gekan- modus teld en maak het indien nodig waterpas.
  • Seite 181 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Verhelpen van storingen RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Storing Oplossing RMS10.5XT RMS10.5XS Gasblokkering na 3 ontste- Ontsteking niet mogelijk. kingspogingen Gasfles is leeg. Gasfles vervangen. Reset de fout. Gasblokkering, interne fout Reset de fout. in de voedingsmodule Neem contact op met de klanten- service, als de fout herhaaldelijk optreedt.
  • Seite 182: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Ontkoppel de koelkast van de voeding alvorens het te reinigen en te onderhouden. LET OP! Gebruik bij de reiniging nooit borstels, schuursponsjes of harde of scherpe voorwerpen om ijslagen te verwijderen of om vastgevroren objecten los te maken.
  • Seite 183: Garantie

    Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot het filiaal van de fabrikant in uw land (zie dometic.com/dealer) of tot uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 184: Technische Gegevens

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Gewicht: 28 kg 27,4 kg 29 kg Keuring/certificering: Voor de actuele EU-conformiteitsverklaring voor uw toestel, zie de desbetreffende productpagina op dometic.com of raadpleeg de fabrikant direct (zie achterzijde). Gedetailleerde informatie dometic.com...
  • Seite 185: Forklaring Af Symbolerne

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Forklaring af symbolerne Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold Forklaring af symbolerne ........185 Sikkerhedshenvisninger .
  • Seite 186: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og forket tilslutningsspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten •...
  • Seite 187 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhedshenvisninger • Dette apparat kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- eller mentale evner eller uden erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller blev instrueret i sikker brug af appa- ratet og forstår de involverede farer.
  • Seite 188 Sikkerhedshenvisninger RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Sørg for, at ventilationsgitrene ikke tildækkes. • Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrække- ligt bort. Sørg for, at køleskabet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. •...
  • Seite 189 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Anvend kun F-gas, ikke naturgas (se typeskiltet). BEMÆRK • I højder over 1000 m kan der forekomme tændingsproblemer. Skift om muligt til en anden energitype. Sikkerhed ved betjeningen FORSIGTIG! Manglende overholdelse af disse forsigtigheds- henvisninger kan medføre mindre eller moderate kvæstelser.
  • Seite 190: Tilbehør

    Tilbehør RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Opbevar udelukkende tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser i apparatets dør, i den nederste opbevaringsskål eller på den nederste gitterhylde. BEMÆRK • Informér dig hos din køretøjsproducent, om dit køretøjs batteri- management frakobler forbrugere for at beskytte batteriet. •...
  • Seite 191: Teknisk Beskrivelse

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleskabet er et absorptionskøleskab og er beregnet til • tilslutning til en jævnstrømstilslutning (12 V) • tilslutning til en vekselstrømstilslutning • drift med flydende gas (propan eller butan) Køleskabet har en automatisk driftsmodus, som vælger den mest økonomiske tilslut- tede energitype.
  • Seite 192 Teknisk beskrivelse RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Symbol Beskrivelse Bip til: Fejlmeldinger, advarselsmeldinger og en åben dør i en længere peri- ode signaleres akustisk. Bekræft valget, og gå tilbage til hovedmenuen RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS LED-displayet har følgende betjenings- og displayelementer (fig. 1 B, side 4): Symbol Beskrivelse Tænd/sluk-knap...
  • Seite 193: Anvendelse Af Køleskabet

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Anvendelse af køleskabet Anvendelse af køleskabet BEMÆRK • Før du tager det nye køleskab i brug, skal du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud. • Ved den første ibrugtagning af køleskabet kan der opstå lugt, som forsvinder i løbet af et par timer.
  • Seite 194 Anvendelse af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tilkobling af køleskabet ➤ Tryk i 2 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: styreknappen – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: knappen ✓ Køleskabet starter med de sidst valgte indstillinger. Frakobling af køleskabet ➤ Tryk i 4 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: styreknappen –...
  • Seite 195 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Anvendelse af køleskabet Betjening af køleapparatet (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Betjeningselementer ➤ Tryk flere gange på indtil lysdioden viser den ønskede driftsmodus. MODE ➤ Tryk flere gange på temperaturniveau er indstillet. , indtil det ønskede Tankstopmodus ADVARSEL! Sluk køleskabet, eller vælg en anden driftsmodus, hvis tankningen tager mere end 15 minutter.
  • Seite 196 Anvendelse af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Displayet slukket 2 sekunder efter den sidste aktivitet. • Displayet tændes kortvarigt hvert 15. sekunder. Det viser, at køleskabet er tændt. • Hvis der er fejlmeldinger, forbliver displayet tændt. Udelukkende gasmodus vises • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: med symbolerne •...
  • Seite 197 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Anvendelse af køleskabet RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Ventilatordrift vises med symbolet 6.11 Sådan anvendes køleskabets dør FORSIGTIG! – Fare for kvæstelser – • Køleskabets dør eller fryseboksens dør kan løsne sig komplet fra apparatet, hvis den ikke anvendes korrekt. •...
  • Seite 198 Anvendelse af køleskabet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) VIGTIGT! • Den maksimale vægt for hver dørhylde er 6 kg. Den maksimale vægt for hele døren er 7,5 kg. • Opbevar kun tunge genstande som f.eks. flasker eller dåser i køle- skabets dør, i den nederste skuffe eller på den nederste hylde. •...
  • Seite 199: Afrimning Af Køleskabet

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Anvendelse af køleskabet 6.15 Afrimning af køleskabet VIGTIGT! Anvend ikke mekaniske værktøjer eller en hårtørrer til at fjerne is eller løsne frosne genstande. BEMÆRK Med tiden dannes der rim på køleribberne inde i køleskabet. Når rimla- get er ca. 3 mm, skal du afrime køleskabet. ➤...
  • Seite 200: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.17 Valgfrie batteripakker Hvis køretøjets egen 12 V-jævnstrømsforsyning fra batteriet ikke er til rådighed, eller hvis forsyningen afbrydes, mens apparatet er i drift, skifter den elektroniske styreen- hed automatisk over på den interne batteristrøm (hvis der er sat batterier i). Rummene til batteripakkerne (tilbehør) befinder sig i til højre og til venstre under betjeningselementet.
  • Seite 201 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Ved gasdrift: Gasflasken er tom. Udskift gasflasken. Køleskabet fungerer ikke. Gasventilen er lukket. Drej ventilen, så den er åbnet. Der er luft i gasledningen. Sluk køleskabet, og tænd det igen. Gentag evt. proceduren tre eller fire gange.
  • Seite 202 Udbedring af fejl RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: I tilfælde af en fejl lyser lysdiodeadvarsels- symbolet ( på displayet kontinuerligt, og lysdioderne blinker i overensstemmelse med fejlen. Fejlmelding af typen ADVARSEL Alle fejl af typen ADVARSEL nulstilles automatisk, når fejlen er blevet udbedret. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T,...
  • Seite 203 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Udbedring af fejl RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Fejl Løsning RMS10.5XT RMS10.5XS Ingen forbindelse mellem Kontakt en autoriseret kundeser- effektmodul og display vice. Ingen kølekapacitet i gasmo- Kontrollér, om apparatet står skævt, og justér det evt., så det står vand- ret.
  • Seite 204 Udbedring af fejl RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Fejl Løsning RMS10.5XT RMS10.5XS Gasblokering, intern fejl i Nulstil fejlen. effektmodulet Kontakt kundeservice, hvis denne fejl forekommer igen. Stelkontakt, gasventil Nulstil fejlen. Kontakt kundeservice, hvis denne fejl forekommer igen. Stelkontakt, tændingselek- Nulstil fejlen.
  • Seite 205: Rengøring Og Vedligeholdelse

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Rengøring og vedligeholdelse Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd køleskabet fra energiforsyningen før rengøring og vedligehol- delse af det. VIGTIGT! Anvend aldrig kraftige rengøringsmidler til rengøringen eller hårde eller spidse værktøjer til at fjerne islag eller til at løsne genstande, som er fros- set fast.
  • Seite 206: Vedligeholdelse

    Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (se dometic.com/dealer) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 207: Tekniske Data

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vægt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Godkendelse/certifikat: For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produktside på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se bagsiden). Detaljerede oplysninger dometic.com...
  • Seite 208: Forklaring Af Symbolerne

    Förklaring av symboler RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring av symboler ........208 Säkerhetsanvisningar .
  • Seite 209: Säkerhetsanvisningar

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten orsakade av mekanisk påverkan eller fel anslutnings- spänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren •...
  • Seite 210: Säkerhet Under Drift

    Säkerhetsanvisningar RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer med bristande erfarenhet och kunska- per får använda den här apparaten förutsatt att de hålls under uppsikt eller om de har fått anvisningar om hur man använder den här appara- ten på...
  • Seite 211 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Risk för sakskador • Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylapparaten. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av till- verkaren. • Kontrollera att ventilationsgallret inte övertäcks. • Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordent- ligt.
  • Seite 212 Säkerhetsanvisningar RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Lagra aldrig gasolflaskor i ej ventilerade utrymmen eller under markytan (trattformiga jordhålor). • Se till att gasolflaskorna skyddas mot direkt solljus. Temperaturen får inte överskrida 50 °C. OBSERVERA! Risk för sakskador • Använd endast flytande gas, inte naturgas (se typskylten). ANVISNING •...
  • Seite 213: Ändamålsenlig Användning

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tillbehör OBSERVERA! Risk för sakskador • Om dörren på den motsatta sidan inte är korrekt låst ska man försiktigt trycka upptill och nedtill på sidan tills den är låst. • Tunga varor som t.ex. flaskor eller burkar ska endast förvaras i appara- tens dörr, i det nedre förvaringsfacket eller på...
  • Seite 214: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Teknisk beskrivning Kylskåpet är ett absorptionskylskåp och har tagits fram för användning • med hjälp av likströmsförsörjning (12 V) • med hjälp av växelströmsförsörjning • med hjälp av gasol (propan eller butan) Kylskåpet fungerar med hjälp av ett automatiskt driftläge varmed kylskåpet väljer den drygaste anslutningsenergin.
  • Seite 215 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Teknisk beskrivning Symbol Beskrivning Pipljud av: • Med den här inställningen hör man inte varningar via någon ljud- signal. • Om dörren står öppen under en längre tid hörs det en ljudsignal. Pipljud på: Med ljudsignaler aviseras felmeddelanden, varningar och om dörren står öppen under en längre tid.
  • Seite 216: Använda Kylskåpet

    Använda kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Använda kylskåpet ANVISNING • Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in- och utvändigt med en fuktig trasa. • Första gången kylskåpet tas i drift kan man känna lukter som dock för- svinner efter några timmar.
  • Seite 217 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Använda kylskåpet Slå på kylskåpet ➤ Håll intryckt i 2 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: styrvredet – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: knappen ✓ Kylskåpet startar med de senaste inställningarna. Stänga av kylskåpet ➤ Håll intryckt i 4 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: styrvredet –...
  • Seite 218 Använda kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Använda kylskåpet (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Reglage ➤ Tryck flera gånger på knappen tills lysdioden markerar önskat driftläge. MODE ➤ Tryck flera gånger på knappen tills lysdioden markerar korrekt temperatur- nivå. Tank-stoppläge VARNING! Stäng av kylskåpet eller välj ett annat driftläge om tankstoppet tar mer än 15 minuter.
  • Seite 219: Ställa In Kyleffekten

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Använda kylskåpet Observera följande vid drift i det fristående gasolläget: • Belysningen inuti kylskåpet förblir avstängd. • 2 sekunder efter den senaste aktiviteten stängs displayen av. • Displayen slås automatiskt på kort var 15:e sekund. Detta betyder att kylskåpet är på.
  • Seite 220 Använda kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.10 Fläktdrift (tillval) Fläkten (tillval) måste vara installerad för fläktdrift. När man kopplar till apparaten kopplas även fläkten till under en kort tid (funktions- test). När apparaten används kopplas fläkten till endast vid följande tillstånd: • När omgivningstemperaturen är över 32 °C. •...
  • Seite 221 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Använda kylskåpet 6.12 Anvisningar om förvaring av livsmedel AKTA! – Hälsorisk! • Kontrollera att det har ställts in lämplig kyleffekt för de livsmedel som du önskar förvara i kylskåpet. • Om dörren hålls öppen under lång tid finns det risk att man får en betydande ökning av temperaturen i kylskåpsfacken.
  • Seite 222 Använda kylskåpet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.14 Ta bort frysfacket Du kan ta ut frysfacket och på så sätt skapa mer utrymme i kylskåpsdelen. ANVISNING • Förvara frysfackets dörr och botten omsorgsfullt så att de inte skadas. • Inmonteringen görs i omvänd ordning. ➤...
  • Seite 223 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Felsökning Gå tillväga på följande sätt för att öppna dörren i vinterläge: ➤ Dra dörren mot dig. ➤ Skjut tillbaka de utstående krokarna upptill och nedtill på dörren. 6.17 Alternativa batteripaket Om det inte är möjligt att använda fordonets egen 12 V DC-batteriförsörjning eller om försörjningen bryts medan apparaten används växlar den elektroniska styren- heten direkt till den interna batteriförsörjningen (om det finns insatta batterier).
  • Seite 224 Felsökning RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Möjlig orsak Lösning I likströmsläge: Säkringen i likströmskabeln är Byt ut säkringen på reläet. Kylskåpet fungerar inte. defekt. Kontakta en auktoriserad kundtjänst. Fordonets säkring har gått. Byt ut fordonets säkring. (Observera fordonets bruksanvisning.) Fordonsbatteriet är urladdat. Kontrollera fordonsbatteriet och ladda upp det.
  • Seite 225 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Felsökning Felmeddelanden och signalljud Alla fel visas med en varningssymbol, ett fel-ID och en ljudsignal. Ljudsignalen (pip- ljud) hörs i två minuter och upprepas varje halvtimme tills felet har blivit åtgärdat. Vid flera fel, visas det senaste felet på displayen. När man har bekräftat det senaste felet visas det fel som står på...
  • Seite 226 Felsökning RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Felmeddelanden av FEL-typ Alla fel av FEL-typ måste återställas manuellt: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Håll styrvredet intryckt i 2 sekunder. ➤ RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Håll intryckt i 2 sekunder. ✓ Det hörs ett pipljud. ✓ Felet har återställts. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T,...
  • Seite 227 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Felsökning RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Åtgärd RMS10.5XT RMS10.5XS I fristående gasolläge: Batte- Sätt in nya batterier och återställ ripaketens laddningsnivå är sedan felet. för låg Efter tre tändningsförsök Det går inte att tända. stryps gasolen Gasolcylindern är tom. Byt ut gasol- cylindern.
  • Seite 228: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort kylskåpet från elnätet före rengöring och skötsel. OBSERVERA! Använd under inga omständigheter frätande rengöringsmedel, hårda eller spetsiga verktyg för att ta bort lager av is eller lossa på fastfrusna föremål i samband med rengöringen.
  • Seite 229: Underhåll

    ➤ Spara ett protokollen för varje underhåll som utförts. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (se dometic.com/dealer) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Seite 230: Tekniska Data

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vikt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Provning/certifikat: Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU- försäkran om överensstämmelse för din apparat (se baksida). Utförliga uppgifter dometic.com...
  • Seite 231: Symbolforklaring

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold Symbolforklaring..........231 Sikkerhetsregler .
  • Seite 232: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) MERK Utfyllende informasjon om betjening av produktet. Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og feil tilkoblingsspenning • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten •...
  • Seite 233 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhetsregler • Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn eller har fått veiledning i hvordan apparatet brukes på en forsvarlig måte og forstår hvilke farer det innebærer.
  • Seite 234 Sikkerhetsregler RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) PASS PÅ! Fare for skade • Ikke bruk elektriske apparater inne i apparatet dersom disse appara- tene ikke er anbefalt brukt av produsenten for dette. • Pass på at luftegitterne ikke blir blokkert. • Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på...
  • Seite 235 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sikkerhetsregler • Oppbevar aldri flasker med flytende gass på steder uten lufting eller under bakkenivå (traktformede grøfter). • Utsett ikke flasker med flytende gass for direkte sollys. Temperaturen må ikke overskride 50 °C. PASS PÅ! Fare for skade •...
  • Seite 236: Tilbehør

    Tilbehør RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) PASS PÅ! Fare for skade • Hvis døren på motliggende side ikke er riktig låst, trykk forsiktig på siden oppe og nede inntil den låses. • Plasser store gjenstander som f.eks. flasker eller bokser utelukkende i apparatdøren, i nederste oppbevaringsskuff eller på nedre trådhylle. MERK •...
  • Seite 237: Teknisk Beskrivelse

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Kjøleskapet er et absorbsjonskjøleskap og er konstruert for drift • med en likestrømsforsyning (12 V) • med vekselstrømnett • med flytende gass (propan eller butan) Kjøleskapet har en automatisk driftsmåte som velger den mest økonomiske energikil- den som er tilkoblet.
  • Seite 238 Teknisk beskrivelse RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Symbol Beskrivelse Lydsignal AV: • Feilmeldinger og advarsler signaliseres ikke akustisk. • Hvis døren blir værende åpen over lengre tid signaliseres dette akustisk. Lydsignal PÅ: Feilmeldinger, varselmeldinger og dør åpen over lengre tid signalise- res akustisk. Bekreft valget og gå...
  • Seite 239: Bruke Kjøleskapet

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bruke kjøleskapet Bruke kjøleskapet MERK • Før det nye kjøleskapet tas i bruk skal man av hygieniske årsaker ren- gjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut. • Ved første gangs igangkjøring av kjøleskapet kan det oppstå lukt som forsvinner etter noen timer.
  • Seite 240 Bruke kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Slå på kjøleskapet ➤ Trykk i 2 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kontrollknappen – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: -knappen ✓ Kjøleskapet starter med de nyeste innstillingene. Slå av kjøleskapet ➤ Trykk i 4 sekunder – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: kontrollknappen –...
  • Seite 241 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bruke kjøleskapet Drift av kjøleskapet (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Betjeningselementer ➤ Trykk gjentatte ganger på helt til LED-en indikerer den ønskede driftsmåten. MODE ➤ Trykk gjentatte ganger på knappen helt til ønsket temperaturtrinn er innstilt. Tankstoppmodus ADVARSEL! Slå...
  • Seite 242 Bruke kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Displayet slås av 2 sekunder etter siste aktivitet. • Displayet slås på for en kort tid hvert 15. sekund. Dette indikerer at kjøleskapet er slått på. • Hvis det foreligger feilmeldinger blir displayet værende påslått. Uavhengig gassmodus indikeres •...
  • Seite 243 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bruke kjøleskapet RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Viftedrift er angitt med symbolet 6.11 Benytte kjøleskapsdøren FORSIKTIG! – Fare for personskader – • Kjøleskapsdøren eller fryseromsdøren kan løsnes fullstendig fra apparatet hvis det brukes på feil måte. • Ikke len deg mot den åpne kjøleskapsdøren. MERK Hvis døren ikke er låst korrekt på...
  • Seite 244 Bruke kjøleskapet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) PASS PÅ! • Maks. vekt per dørhylle er 6 kg. Maks. vekt for hele døren er på 7,5 kg. • Plasser store gjenstander som f.eks. flasker eller bokser utelukkende i kjøleskapdøren, i det nederste oppbevaringsrommet eller nederste hylle.
  • Seite 245 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bruke kjøleskapet MERK Over tid dannes det rim på kjøleribbene inne i kjøleskapet. Når dette rimsjiktet er omtrent 3 mm, skal man tine av kjøleskapet. ➤ Gå frem som vist (fig. 7, side 7). 6.16 Posisjonere kjøleskapsdøren i vinterposisjon FORSIKTIG! Vinterposisjonen må...
  • Seite 246: Feilretting

    Feilretting RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Feilretting MERK For sikker drift av 12 V forbrukerenheter i campingbilen under kjøring må det sikres at trekkvognen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batteriadministrasjonssystemet automatisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøy- produsenten.
  • Seite 247 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Feilretting Problem Mulig årsak Løsningsforslag Kjøleskapet kjøler ikke til- Luftingen rundt aggregatet er Kontroller om luftegitteret er fritt. strekkelig. ikke tilstrekkelig. Fordamperen er tiliset. Kontroller om kjøleskapdøren lukker riktig. Forsikre deg om at kjøleskaps- tetningen passer ordentlig og ikke er skadet.
  • Seite 248 Feilretting RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Feilmeldinger av ADVARSEL-typen Alle feil av ADVARSEL-typen nullstilles automatisk så snart feilen har blitt utbedret. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Problem Løsning RMS10.5XT RMS10.5XS Defekt temperatursensor i Kontakt en autorisert kundeservice. kjøleskapsrommet Vekselstrøm ikke tilkoblet Tilkoble kjøleskapet til vekselstrøm eller vekselstrømsspenning eller velg en annen energitype, <...
  • Seite 249 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Feilretting RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Problem Løsning RMS10.5XT RMS10.5XS Ingen kontakt mellom strøm- Kontakt en autorisert kundeservice. modul og display Ingen kjøleeffekt i gass- Sjekk om apparatet er vinklet og jus- modus ter det slik at det er vannrett ved behov.
  • Seite 250 Feilretting RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Problem Løsning RMS10.5XT RMS10.5XS Gassperre, intern feil i strøm- Nullstill feilen. modulen Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen. Jordingskontakt, gassventil Nullstill feilen. Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen. Jordingskontakt, tenningse- Nullstill feilen. lektrode Kontakt kundeservice hvis feilen oppstår igjen.
  • Seite 251: Rengjøring Og Vedlikehold

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Rengjøring og vedlikehold Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL! Før rengjøring og vedlikehold må kjøleskapet alltid kobles fra energifor- syningen. PASS PÅ! Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller løsne fastfrosne gjenstander under rengjøring. ➤...
  • Seite 252: Garanti

    ➤ Ta vare på dokumentasjon om gjennomført vedlikehold. Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (se dometic.com/dealer) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 253: Tekniske Spesifikasjoner

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Vekt: 28 kg 27,4 kg 29 kg Inspeksjon/sertifisering: For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produkt- siden på dometic.com eller kontakt produsenten direkte (se siste side). Detaljert informasjon dometic.com...
  • Seite 254: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisältö Symbolien selitykset ......... . 254 Turvallisuusohjeet .
  • Seite 255: Turvallisuusohjeet

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Turvallisuusohjeet OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • laite on vaurioitunut mekaanisten tekijöiden vaikutuksesta ja väärän liitäntäjännitteen vuoksi • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Yleinen turvallisuus VAROITUS! Näiden varoitusten noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
  • Seite 256 Turvallisuusohjeet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Tätä laitetta voivat käyttää valvonnan alaisuudessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu laitteen käytön vaa- tima kokemus tai tietämys, mikäli edellä mainittuja henkilöitä on opas- tettu käyttämään laitetta turvallisesti ja mikäli henkilöt ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
  • Seite 257 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Turvallisuusohjeet HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Älä käytä kylmälaitteen sisällä sähkölaitteita, ellei valmistaja suosittele näitä laitteita tähän tarkoitukseen. • Huolehdi siitä, ettei tuuletusritilöitä ei peitetä. • Ylikuumenemisvaara! Huolehdi aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittä- vän hyvin pois. Huolehdi siitä, että jääkaappi on riittävän etäällä sei- nistä...
  • Seite 258 Turvallisuusohjeet RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Nestekaasupulloja ei koskaan saa säilyttää tuulettamattomissa pai- koissa tai maan pinnan alapuolella (suppilomaiset kuopat). • Suojaa nestekaasupullot suoralta auringonpaisteelta. Lämpötila ei saa ylittää 50 °C:ta. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Käytä ainoastaan nestekaasua. Älä käytä maakaasua (ks. tyyppikilpi). OHJE •...
  • Seite 259: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Lisävarusteet HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara • Jollei ovi ole lukittunut oikein vastakkaisella puolella, paina oven ylä- ja alaosaa varovasti kyseiseltä puolelta, kunnes ovi lukittuu. • Sijoita painavat esineet kuten pullot ja tölkit vain laitteen oveen, alem- paan kaukaloon tai alemmalle hyllyritilälle. OHJE •...
  • Seite 260: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tekninen kuvaus Jääkaappi on rakenteeltaan absorptiojääkaappi, joka on tarkoitettu käytettäväksi • tasavirtaverkossa (12 V) • vaihtovirtaverkossa • nestekaasun avulla (propaani tai butaani) Jääkaapilla on automaattinen toimintatila, joka valitsee taloudellisimman laitteeseen yhdistetyistä energiatyypeistä. Jääkaapin kylmäkoneisto toimii äänettömästi. Käyttö- ja näyttölaitteet RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT TFT-näyttö...
  • Seite 261 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tekninen kuvaus Symboli Kuvaus Äänimerkit pois käytöstä: • Laite ei ilmoita äänimerkkien avulla virheilmoituksista ja varoituk- sista. • Äänimerkki on kuultavissa, mikäli ovi on ollut pitkään auki. Äänimerkit käytössä: Laite ilmoittaa äänimerkkien avulla virheilmoituksista ja varoituksista samoin kuin oven jäämisestä auki pitkäksi aikaa. Valinnan vahvistaminen ja paluu päävalikkoon RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS LED-näyttö...
  • Seite 262: Jääkaapin Käyttö

    Jääkaapin käyttö RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin käyttö OHJE • Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sekä sisältä että ulkoa ennen kuin otat laitteen käyttöön. • Kun jääkaappi otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön, voi muodostua hajua, joka haihtuu muutaman tunnin kuluttua. Tuuleta asuintila hyvin.
  • Seite 263 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin käyttö Jääkaapin kytkeminen päälle ➤ Paina 2 sekunnin ajan – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ohjausnuppi – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: painiketta ✓ Jääkaappi käynnistyy useimmin valittujen asetusten mukaisesti. Jääkaapin kytkeminen pois ➤ Paina 4 sekunnin ajan – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ohjausnuppi –...
  • Seite 264 Jääkaapin käyttö RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin käyttö (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Käyttölaitteet ➤ Paina painiketta että haluamasi toimintatilan LED-valo palaa. niin monta kertaa, MODE ➤ Paina painiketta niin monta kertaa, että haluamasi lämpötila on asetettu. Pysäytystila tankkausta varten VAROITUS! Kytke jääkaappi pois päältä...
  • Seite 265 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin käyttö Huomaa seuraavat erityisseikat käyttäessäsi itsenäisen kaasukäytön tilaa: • Jääkaapin sisävalo ei syty. • Näyttö sammuu 2 sekunnin kuluttua viimeisestä käyttäjän toimenpiteestä. • Näyttö syttyy hetkeksi 15 sekunnin välein. Tämä osoittaa jääkaapin olevan toimin- nassa. • Mikäli on vikailmoituksia, näyttö on jatkuvasti päällä. Itsenäisen kaasukäytön tilan ilmaisevat •...
  • Seite 266 Jääkaapin käyttö RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.10 Tuuletinkäyttö (valinnainen) Tuuletinkäyttöä varten on asennettava valinnainen tuuletin. Laitetta käynnistettäessä tuuletin kytkeytyy hetkeksi päälle (toimintatesti). Laitteen käytön aikana tuuletin kytkeytyy päälle vain: • Kun ympäristölämpötila on korkeampi kuin 32 °C. • Kun asetettua jäähdytyslämpötilaa ei saavuteta 2 tunnissa. •...
  • Seite 267 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Jääkaapin käyttö 6.12 Ohjeita elintarvikkeiden kylmäsäilytykseen HUOMIO! – Terveysriski! • Varmista, että jääkaapin jäähdytysteho soveltuu jäähdytettäville elin- tarvikkeille. • Oven avaaminen pitkiksi ajoiksi voi merkittävästi nostaa lämpötilaa jääkaapin lokeroissa. • Säilytä raaka liha ja kala jääkaapissa sopivissa säilytysastioissa, niin että...
  • Seite 268: Jääkaapin Sulattaminen

    Jääkaapin käyttö RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.14 Pakastelokeron irrottaminen Voit irrottaa pakastelokeron saadaksesi enemmän tilaa kylmätilaan. OHJE • Säilytä pakastelokeron ovea ja pohjaa varmassa paikassa vaurioiden välttämiseksi. • Tee asennus päinvastaisessa järjestyksessä. ➤ Toimi kuvan mukaisesti (kuva 6, sivulla 6). 6.15 Jääkaapin sulattaminen HUOMAUTUS! Älä...
  • Seite 269: Vianetsintä

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vianetsintä Avaa talviasennossa oleva ovi seuraavasti: ➤ Vedä ovea itseäsi kohti. ➤ Paina oven ylä- ja alaosassa olevat ulkonevat koukut takaisin sisään. 6.17 Valinnaiset akkusarjat Jos ajoneuvon oma 12 V DC -akkuvirransyöttö ei ole käytettävissä tai jos virransyöttö katkeaa laitteen ollessa käytössä, elektroninen ohjausyksikkö...
  • Seite 270 Vianetsintä RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Tasavirtakäyttötilassa: Tasavirtajohdon sulake on pala- Releen sulake on vaihdettava. Jääkaappi ei toimi. nut. Ota yhteyttä valmistajan hyväksymään asiakaspalvelupisteeseen. Ajoneuvosulake on palanut. Vaihda ajoneuvosulake. (Katso ohjeet ajoneuvon käyttöohjeesta.) Ajoneuvon akku on purkautunut. Tarkasta ajoneuvon akku ja lataa se. Sytytysvirtaa ei ole kytketty päälle.
  • Seite 271 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vianetsintä Häiriöilmoitukset ja äänimerkit Laite ilmaisee kaikki häiriöt varoitussymbolin, häiriön tunnisteen ja äänimerkin avulla. Äänimerkki hälyttää 30 minuutin välein 2 minuutin ajan kerrallaan, kunnes häiriö on poistettu. Jos useita häiriöitä on ilmennyt samanaikaisesti, näytössä on viimeisin häiriö. Taustalla olevat häiriöt ilmestyvät näyttöön sen jälkeen, kun viimeinen häiriö...
  • Seite 272 Vianetsintä RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) VIRHE-tyypin häiriöviestit Kaikki VIRHE-tyypin häiriöt on kuitattava manuaalisesti: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Paina kiertopainiketta 2 sekunnin ajan. ➤ RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Paina painiketta 2 sekunnin ajan. ✓ Kuultavissa on äänimerkki. ✓ Virhe on kuitattu. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Häiriö...
  • Seite 273 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vianetsintä RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Häiriö Ratkaisu RMS10.5XT RMS10.5XS Itsenäisen kaasukäytön Asenna paikalleen uudet paristot ja tilassa: Paristosarjojen paris- kuittaa virhe. tojen varaus on liian pieni Kaasunsyötön lukitus kytkey- Sytytys ei mahdollista. tynyt 3 sytytysyrityksen jäl- Kaasupullo on tyhjä. Vaihda kaasu- keen pullo.
  • Seite 274: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Puhdistus ja hoito VAROITUS! Erota jääkaappi energialähteestä aina ennen laitteen puhdistamista ja huoltamista. HUOMAUTUS! Älä koskaan käytä puhdistukseen voimakkaita puhdistusaineita äläkä yritä poistaa jäätä tai irrottaa kiinni jäätyneitä esineitä kovilla tai terävillä työkaluilla. ➤ Puhdista jääkaappi kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun laite on likaantunut.
  • Seite 275 ➤ Pidä kirjaa huoltotöistä. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (katso dometic.com/dealer) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, •...
  • Seite 276: Tekniset Tiedot

    821 x 523 x 548 mm 821 x 523 x 603 mm Paino: 28 kg 27,4 kg 29 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoitteesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmista- jalta (katso takasivua). Yksityiskohtaisia tietoja dometic.com...
  • Seite 277: Пояснение К Символам

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Содержание Пояснение к символам ........277 Указания...
  • Seite 278: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и неверного напряжения питания • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя...
  • Seite 279 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Указания по технике безопасности Опасность для здоровья • Запрещается открывать холодильный агрегат. При открывании име- ется опасность получения травм из-за высокого давления внутри холодильного агрегата. • Это устройство может использоваться детьми с 8-ми лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и...
  • Seite 280: Техника Безопасности При Эксплуатации

    Указания по технике безопасности RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Техника безопасности при эксплуатации ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность травмирования • Перед началом движения всегда закрывайте и блокируйте дверцу устройства. • Во время эксплуатации агрегат, расположенный сзади устройства, может...
  • Seite 281 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Указания по технике безопасности • Эксплуатация устройства от газа во время движения допускается только в том случае, если изготовитель транспортного средства разрешает работу газовой системы во время движения (см. руко- водство по эксплуатации транспортного средства). • Проверьте национальные предписания по эксплуатации устрой- ства...
  • Seite 282 Указания по технике безопасности RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Техника безопасности при управлении ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней степени тяжести. Опасность для здоровья • Проверьте, соответствует ли холодопроизводительность устрой- ства характеристикам продуктов питания, которые нужно охладить. • Продукты питания разрешается хранить только в оригинальной упа- ковке...
  • Seite 283: Аксессуары

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Аксессуары • Приведите дверцы устройства и морозильной камеры в зимнее положение, если предполагаете длительное время не пользоваться устройством. Это позволит исключить образование плесени. • Если температура окружающей среды составляет от +15 °C до +25 °C, выберите среднюю настройку температуры. Аксессуары...
  • Seite 284: Техническое Описание

    Техническое описание RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Техническое описание Холодильник является абсорбционным холодильником и предназначен для работы • от источника 12 В постоянного тока • от источника переменного тока • от сжиженного газа (пропана или бутана) Холодильник имеет автоматический режим работы, в котором устройство авто- матически...
  • Seite 285 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Техническое описание Символ Описание Звуковые сигналы выключены: • Сообщения о неисправностях и предупреждения не сопрово- ждаются звуковыми сигналами. • Холодильник сообщает звуковым сигналом об оставленной на длительное время открытой двери. Звуковые сигналы включены: Сообщения о неисправностях и предупреждения сопровожда- ются...
  • Seite 286: Эксплуатация Холодильника

    Эксплуатация холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Эксплуатация холодильника УКАЗАНИЕ • Перед вводом нового холодильника в эксплуатацию в гигиенических целях протрите его снаружи и изнутри влажной тряпкой. • При первом включении холодильника возможно появление запаха, который исчезает через несколько часов эксплуатации. Хорошо проветрите помещение. •...
  • Seite 287: Выключение Холодильника

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Эксплуатация холодильника Эксплуатация при низких внешних температурах ВНИМАНИЕ! При работе в режиме от переменного и постоянного тока установите обе зимние крышки. При работе на газе и в автоматическом режиме установите только нижнюю зимнюю крышку, чтоб не допустить ско- пления...
  • Seite 288 Эксплуатация холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Главное меню разделено на три строки: Главное меню Подробное меню Меню мощности охлаждения Меню режима работы Меню настроек ➤ Поверните ручку управления, чтобы выбрать требуемый пункт меню. ➤ Для перехода в выбранное меню нажмите ручку управления. ➤...
  • Seite 289 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Эксплуатация холодильника В режиме работы на заправках • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: отображается символ • RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: мигает светодиод Автономная работа на газе (опция) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! В автономном режиме работы на газе перед заправкой необходимо выключить холодильник вручную. УКАЗАНИЕ •...
  • Seite 290 Эксплуатация холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Регулировка мощности охлаждения УКАЗАНИЕ Если температура окружающей среды составляет от +15 °C до +25 °C, выберите среднюю мощность охлаждения. ➤ Отрегулируйте мощность охлаждения: – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Выберите требуемый уровень тем- пературы в меню мощности охлаждения. –...
  • Seite 291 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Эксплуатация холодильника 6.11 Использование двери холодильника ОСТОРОЖНО! – Риск травмы – • При неправильном использовании дверца холодильника или дверца морозильной камеры может полностью отсоединиться от устройства. • Не облокачивайтесь на открытую дверцу холодильника. УКАЗАНИЕ Если дверца не зафиксировалась с противоположной стороны, переместите...
  • Seite 292 Эксплуатация холодильника RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) ВНИМАНИЕ! • Максимальный вес продуктов на каждой полке дверцы составляет 6 кг. Максимальный вес продуктов для всей дверцы составляет 7,5 кг. • Ставьте тяжелые предметы, такие как бутылки или банки, на полки в дверце холодильника, в нижний ящик или на нижнюю полку. •...
  • Seite 293: Размораживание Холодильника

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Эксплуатация холодильника 6.15 Размораживание холодильника ВНИМАНИЕ! Не используйте механические инструменты или фен для оттаивания льда или отделения примерзших продуктов. УКАЗАНИЕ Со временем на охлаждающих ребрах образуется наледь. Холодиль- ник нужно разморозить, если слой наледи достигает 3 мм. ➤ Соблюдайте порядок действий, как показано (рис. 7, стр. 7). 6.16 Установка...
  • Seite 294: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.17 Опциональные аккумуляторы Если питание от собственного аккумулятора 12 В транспортного средства недо- ступно или если источник питания отключается, в то время как устройство нахо- дится в работе, электронный блок управления автоматически переключается на питание от внутренних аккумуляторов (если аккумуляторы вставлены). Отделения...
  • Seite 295 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Устранение неисправностей Неисправность Возможные причины Вариант устранения В режиме работы от Неисправен предохранитель Предохранитель реле необходимо источника постоянного в кабеле постоянного тока. заменить. тока: Обратитесь в авторизованный сер- Холодильник висный центр. не работает. Вышел из строя предохрани- Замените предохранитель бортовой тель...
  • Seite 296 Устранение неисправностей RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Неисправность Возможные причины Вариант устранения Холодильник Недостаточная вентиляция холо- Проверьте, не загрязнена ли венти- не обеспечивает доста- дильного агрегата. ляционная решетка. точное охлаждение. Обледенение испарителя. Убедитесь, что дверь холодильника закрывается правильно. Убедитесь, что уплотнение холодильника уста- новлено...
  • Seite 297 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Устранение неисправностей Сообщения о неисправностях типа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Все неисправности типа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ сбрасываются автоматически после устранения неисправности. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Неисправность Устранение RMS10.5XT RMS10.5XS Неисправен датчик темпе- Обратитесь в авторизованный ратуры в холодильной сервисный центр. камере Не подключен источник Подключить...
  • Seite 298 Устранение неисправностей RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Сообщения о неисправностях типа ОШИБКА Все неисправности типа ОШИБКА должны быть сброшены вручную. ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Нажмите ручку управления на 2 секунды. ➤ RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Нажмите на 2 секунды. ✓ Звучит звуковой сигнал. ✓ Неисправность была сброшена. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T,...
  • Seite 299 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Устранение неисправностей RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Неисправность Устранение RMS10.5XT RMS10.5XS Ошибка внутренней связи Работа на газе невозможна. Выполните сброс неисправности. Обратитесь в авторизованный сервисный центр, если неисправ- ность появляется снова. В автономном режиме Установите новые аккумуляторы, работы на газе: Слишком а...
  • Seite 300: Очистка И Уход

    Очистка и уход RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Дверца холодильника полностью отсоединилась от устройства ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм Дверца может полностью отсоединиться от устройства вследствие повреждения или деформации фиксирующих штифтов. ➤ Вставьте дверцу, как показано (рис. a, стр. 9). Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед...
  • Seite 301: Уход И Обслуживание

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Очистка и уход Очистка газовой горелки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Дайте горелкам остыть перед очисткой. • Запрещается менять и переоснащать газовое оборудование. УКАЗАНИЕ • Плохой поджиг и выбросы пламени могут свидетельствовать о загрязнении газовой горелки. • Изготовитель также рекомендует чистить горелку в случае дли- тельного...
  • Seite 302: Гарантия

    Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (см. dometic.com/dealer) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: • копию счета с датой покупки, •...
  • Seite 303: Технические Характеристики

    821 x 523 x 603 мм Вес: 28 кг 27,4 кг 29 кг Испытания/сертификат: Копию действующей декларации соответствия стандартам ЕС на устройство можно получить на странице соответствующего изделия на сайте dometic.com или у производителя (см. информацию на обороте). Подробная информация dometic.com...
  • Seite 304: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienie symboli ......... . 304 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Seite 305: Wskazówki Bezpieczeństwa

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wskazówki bezpieczeństwa WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dotyczące obsługi produktu. Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi i niewłaściwym napięciem zasilania • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Ogólne bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń...
  • Seite 306 Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zagrożenie zdrowia • Otwieranie agregatu absorpcyjnego jest zabronione. Ponieważ znaj- duje się on pod wysokim ciśnieniem, w przypadku otwarcia może spowodować obrażenia. • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną...
  • Seite 307: Bezpieczeństwo Podczas Użytkowania

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wskazówki bezpieczeństwa Bezpieczeństwo podczas użytkowania OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie tych uwag może prowadzić do lekkich lub nieznacznych obrażeń. Ryzyko obrażeń • Przed rozpoczęciem jazdy należy zamknąć i zablokować drzwi urządzenia. • Agregat z tyłu urządzenia nagrzewa się podczas pracy do bardzo wysokich temperatur.
  • Seite 308 Wskazówki bezpieczeństwa RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Nigdy nie zasilać urządzenia gazem: – na stacjach benzynowych – na parkingach wielopoziomowych – na promach – podczas transportu przyczepy lub samochodu campingowego za pomocą pojazdu transportowego lub holowniczego • Nigdy nie sprawdzać szczelności urządzenia, korzystając z otwartego ognia.
  • Seite 309 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Wskazówki bezpieczeństwa • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością i dostępnymi układami odprowadzania wody. • Surowe mięso i ryby należy przechowywać wewnątrz urządzenia w odpowiednich pojemnikach, aby nie miały one kontaktu z innymi artykułami spożywczymi lub nie kapały na nie. •...
  • Seite 310: Osprzęt

    Osprzęt RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Osprzęt Opis Pokrywa zimowa WA 130 kratki wentylacyjnej LS 200 Opcjonalny zestaw wentylatorów REF-FANKIT Uwaga: Zestaw wentylatorów można montować tylko w lodówkach z oprogramowaniem w wersji 36 lub nowszej (rys. 2, strona 4). Opcjonalny pakiet akumulatorów R10-BP dla niezależnego trybu zasilania gazem Opcjonalny zestaw do przechowywania Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie nadaje się...
  • Seite 311: Elementy Obsługowe I Wskaźniki

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Opis techniczny Elementy obsługowe i wskaźniki RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Wyświetlacz TFT posiada następujące elementy obsługowe i wskaźniki (rys. 1 A, strona 4): Symbol Opis Wskaźnik wydajności chłodzenia Zasilanie prądem przemiennym Zasilanie prądem stałym Zasilanie gazem Tryb automatyczny: W trybie automatycznym lodówka automatycznie wybiera najbardziej ekonomiczny tryb pracy według następującego priorytetu: Bateria: Symbol ten świeci się, gdy (opcjonalne) koszyczki z bateriami są...
  • Seite 312: Korzystanie Z Lodówki

    Korzystanie z lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS Wyświetlacz LED posiada następujące elementy obsługowe i wskaźniki (rys. 1 B, strona 4): Symbol Opis Przycisk wł./wył. Wskaźnik awarii Zasilanie prądem stałym Zasilanie gazem Zasilanie prądem przemiennym Tryb automatyczny Wskaźnik temperatury Przycisk wyboru źródła zasilania MODE Przycisk wyboru temperatury Korzystanie z lodówki...
  • Seite 313: Wyłączanie Lodówki

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Korzystanie z lodówki Wskazówki dotyczące optymalnego działania lodówki • Nie przechowywać żywności w lodówce przez pierwsze 12 godzin jej pracy. • Chronić wnętrze pojazdu przed nadmiernym nagrzewaniem się (np. poprzez zasłonięcie okien czy za pomocą klimatyzacji). • Chronić lodówkę przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych (np. poprzez zasłonięcie okien).
  • Seite 314 Korzystanie z lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Użytkowanie lodówki (RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT) Nawigacja po menu: rys. 4, strona 5 ➤ Nacisnąć pokrętło, aby aktywować wyświetlacz TFT. Menu główne podzielone jest na trzy wiersze: Menu główne Menu szczegółowe Menu wydajności chłodzenia Menu trybu pracy Menu ustawień...
  • Seite 315 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Korzystanie z lodówki Tryb zatrzymania na czas tankowania OSTRZEŻENIE! W przypadku tankowania trwającego ponad 15 minut należy wyłączyć lodówkę lub przełączyć ją na inny tryb pracy. Po wyłączeniu zapłonu pojazdu lodówka ze względów bezpieczeństwa przełącza się na tryb zatrzymania na czas tankowania. Na 15 minut dezaktywuje to zasilanie gazem.
  • Seite 316 Korzystanie z lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) O pracy w niezależnym trybie zasilania gazem informują: • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: symbole • RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: miganie diody LED co 15 sekund Baterie w koszyczkach wymagają wymiany: • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: gdy wyświetlany jest błąd „E 14” •...
  • Seite 317: Wskazówki Dotyczące Przechowywania Żywności

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Korzystanie z lodówki 6.11 Korzystanie z drzwi lodówki OSTROŻNIE! – Ryzyko obrażeń – • W przypadku nieprawidłowego ich użytkowania drzwi lodówki lub zamrażarki mogą całkowicie odłączyć się od urządzenia. • Nie opierać się na otwartych drzwiach lodówki. WSKAZÓWKA Jeśli drzwi nie są...
  • Seite 318 Korzystanie z lodówki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) UWAGA! • Maksymalne obciążenie każdej półki w drzwiach wynosi 6 kg. Mak- symalne łączne obciążenie całych drzwi wynosi 7,5 kg. • Ciężkie przedmioty, takie jak butelki czy puszki, należy umieszczać w drzwiach lodówki, w dolnym pojemniku lub na dolnej półce. •...
  • Seite 319 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Korzystanie z lodówki 6.15 Odszranianie lodówki UWAGA! Do usuwania lodu lub oddzielania przymarzniętych produktów nie należy używać narzędzi mechanicznych ani suszarki do włosów. WSKAZÓWKA Z upływem czasu na żebrach chłodzących wewnątrz lodówki tworzy się szron. Gdy warstwa szronu będzie miała około 3 mm grubości, należy odszronić...
  • Seite 320: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.17 Opcjonalne koszyczki na baterie Jeśli zasilanie prądem stałym 12 V z akumulatora pojazdu jest niedostępne lub w przypadku odcięcia zasilania podczas pracy urządzenia, elektroniczny sterownik automatycznie przełącza się na zasilanie z wewnętrznych baterii (jeśli baterie są wło- żone).
  • Seite 321 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Usuwanie usterek Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie W trybie prądu stałego: Bezpiecznik w instalacji prądu Wymienić bezpiecznik przekaźnika. Lodówka nie działa. stałego jest uszkodzony. Skontaktować się z punktem obsługi klienta. Bezpiecznik pojazdu przepalił Wymienić bezpiecznik pojazdu. (Spo- się. sób postępowania opisany jest w instrukcji obsługi pojazdu).
  • Seite 322 Usuwanie usterek RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Lodówka nie chłodzi Wentylacja agregatu jest niewy- Sprawdzić, czy kratka wentylacyjna nie wystarczająco. starczająca. jest zatkana. Parownik jest oblodzony. Sprawdzić, czy drzwi lodówki zamy- kają się prawidłowo. Upewnić się, że uszczelka lodówki przylega prawi- dłowo i nie jest uszkodzona.
  • Seite 323 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Usuwanie usterek Komunikaty o usterkach typu OSTRZEŻENIE Wszystkie usterki typu OSTRZEŻENIE są resetowane automatycznie po usunięciu usterki. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Usterka Rozwiązanie RMS10.5XT RMS10.5XS Uszkodzony czujnik tempe- Skontaktować się z punktem ratury w komorze lodówki obsługi klienta. Zasilanie prądem przemien- Podłączyć...
  • Seite 324 Usuwanie usterek RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Usterka Rozwiązanie RMS10.5XT RMS10.5XS Brak połączenia pomiędzy Skontaktować się z punktem modułem zasilania obsługi klienta. i wyświetlaczem Brak chłodzenia w trybie Sprawdzić, czy urządzenie nie jest zasilania gazem ustawione pod kątem i w razie potrzeby wyregulować...
  • Seite 325 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Usuwanie usterek RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Usterka Rozwiązanie RMS10.5XT RMS10.5XS Blokada gazu po 3 próbach Zapłon nie jest możliwy. zapłonu Butla z gazem jest pusta. Wymienić butlę z gazem. Zresetować błąd. Blokada gazu, błąd Zresetować błąd. wewnętrzny w module zasi- W przypadku ponownego wystą- lania pienia tego błędu należy skontakto-...
  • Seite 326: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem i serwisowaniem należy odłączyć lodówkę od zasilania. UWAGA! Podczas czyszczenia nigdy nie używać agresywnych środków czyszczą- cych do czyszczenia ani twardych lub spiczastych narzędzi do usuwania warstw lodu lub poluzowania przedmiotów, które zamarzły. ➤...
  • Seite 327: Konserwacja

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie palnika gazowego OSTRZEŻENIE! • Przed rozpoczęciem czyszczenia palnika należy odczekać do jego ostygnięcia. • Nie wprowadzać zmian w instalacji gazowej. WSKAZÓWKA • Na zanieczyszczenie palnika gazowego wskazują problemy z zapłonem oraz wyfuknięcia. • Producent zaleca czyszczenie palnika również po nieużywaniu go przez dłuższy czas i co najmniej raz w roku.
  • Seite 328: Gwarancja

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji. Jeśli produkt jest uszkodzony, należy zgłosić się do partnera serwisowego w danym kraju (patrz dometic.com/dealer). W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
  • Seite 329: Dane Techniczne

    821 x 523 x 603 mm Masa: 28 kg 27,4 kg 29 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz tylna strona). Szczegółowe informacje dometic.com...
  • Seite 330: Vysvetlenie Symbolov

    Vysvetlenie symbolov RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... 330 Bezpečnostné...
  • Seite 331: Bezpečnostné Pokyny

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostné pokyny POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu. Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím napätím • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Všeobecná...
  • Seite 332 Bezpečnostné pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Toto zariadenie smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú.
  • Seite 333 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostné pokyny POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Nepoužívajte žiadne elektrické prístroje v chladiacom prístroji, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto prístrojov takýmto spôsobom. • Dbajte na to, aby vetracie mriežky neboli zakryté. • Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dosta- točne odvádzať.
  • Seite 334 Bezpečnostné pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ak cítite zápach plynu: – Zatvorte uzatvárací kohútik prívodu plynu a ventil fľaše. – Otvorte všetky okná a opusťte miestnosť. – Nestláčajte žiadne elektrické spínače. – Zahaste otvorený plameň. – Nechajte plynové zariadenie skontrolovať odbornou firmou. •...
  • Seite 335: Príslušenstvo

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Príslušenstvo Nebezpečenstvo poranenia • Dvere zariadenia alebo dvierka mraziaceho priečinku sa pri nespráv- nom používaní môžu kompletne uvoľniť od zariadenia. Pritlačte dvere, kým hore a dole nebudete počuť zreteľné kliknutie. • Neopierajte sa o otvorené dvere zariadenia. POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia •...
  • Seite 336: Technický Opis

    Technický opis RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Zariadenie nie je vhodné na: • skladovanie liekov, • skladovanie korozívnych látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel, • rýchle zmrazovanie jedla. Technický opis Chladnička je absorbčná chladnička a je určená na prevádzku • v sieti jednosmerného napätia (12 V), •...
  • Seite 337 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Technický opis Symbol Označenie Symbol sa rozsvieti, keď je chladnička pripojená ku zbernici CI. Stmavenie TFT displeja Po 30 sekundách sa jas displeja zníži na nastavenú úroveň. Zvuk pípnutia vypnutý: • Chybové hlásenia a výstrahy nie sú signalizované akusticky. •...
  • Seite 338: Používanie Chladničky

    Používanie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Používanie chladničky POZNÁMKA • Pred uvedením chladničky do prevádzky ju z hygienických dôvodov vyčistite zvonku a zvnútra vlhkou handričkou. • Pri prvom uvádzaní chladničky do prevádzky môže dôjsť k tvorbe pachov, ktoré po niekoľkých hodinách pominú. Dobre vyvetrajte obývací...
  • Seite 339 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Používanie chladničky Zapnutie chladničky ➤ Na 2 sekundy stlačte – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ovládací regulátor – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: tlačidlo ✓ Chladnička sa spustí s najnovšími nastaveniami. Vypnutie chladničky ➤ Na 4 sekundy stlačte – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ovládací regulátor –...
  • Seite 340 Používanie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Obsluha chladničky (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Ovládacie prvky ➤ Opakovane stláčajte tlačidlo kým LED indikátor nesignalizuje želaný pre- MODE vádzkový režim. ➤ Opakovane stláčajte tlačidlo , až kým nie je nastavený požadovaný stupeň teploty. Režim zastavenia pre natankovanie VÝSTRAHA! Ak tankovanie trvá...
  • Seite 341 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Používanie chladničky Ak používate 12 batérií (typ AA), chladnička sa môže prevádzkovať na plyn po dobu 2 až 3 dni. Upozorňujeme, že v autonómnej prevádzke na plyn sú aktívne nasledujúce špeci- álne funkcie: • Svetlo vo vnútri chladničky zostáva vypnuté. •...
  • Seite 342 Používanie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.10 Prevádzka ventilátora (voliteľný) Aby ventilátor fungoval, musí sa namontovať voliteľný ventilátor. Pri zapnutí zariadenia sa ventilátor na krátku dobu zapne (skúška funkčnosti). Počas prevádzky zariadenia sa ventilátor zapne iba: • Ak je okolitá teplota vyššia ako 32 °C. •...
  • Seite 343 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Používanie chladničky 6.12 Pokyny pre ukladanie potravín UPOZORNENIE! – Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia! • Skontrolujte, či je chladiaci výkon chladničky vhodný pre potraviny, ktoré chcete chladiť. • Otvorenie dverí na dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie tep- loty v priehradkách chladničky. •...
  • Seite 344 Používanie chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.14 Vyberanie mraziacej priehradky Mraziacu priehradku môžete vybrať, aby sa v chladiacej priehradke vytvoril väčší priestor. POZNÁMKA • Dvierka mraziacej priehradky a základňu uschovajte na bezpečnom mieste, aby nedošlo k poškodeniu. • Vkladanie vykonajte v obrátenom poradí. ➤...
  • Seite 345: Odstraňovanie Porúch

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstraňovanie porúch Otvorte dvere v polohe pre chladné počasie nasledovne: ➤ Potiahnite dvere k sebe. ➤ Zatlačte vyčnievajúce háčiky na hornej a dolnej časti dverí späť dovnútra. 6.17 Voliteľné akumulátorové jednotky Ak nie je k dispozícii palubné 12 V napájanie jednosmerným prúdom alebo ak počas prevádzky dôjde k prerušeniu napájania napätím, elektronická...
  • Seite 346 Odstraňovanie porúch RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Porucha Možná príčina Návrh riešenia V režime napájania jed- Poistka v napájacom zdroji jed- Poistka relé sa musí vymeniť. nosmerným prúdom: nosmerného prúdu je chybná. Obráťte sa na autorizovaný zákaznícky Chladnička nefunguje. servis. Poistka vozidla je prehorená. Vymeňte poistku vozidla.
  • Seite 347 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstraňovanie porúch Chybové hlásenia a signálne tóny Všetky poruchy sa označujú výstražným symbolom, identifikačným číslom poruchy a pípnutím. Pípanie trvá 2 minúty a opakuje sa každých 30 minút, kým sa neodstráni porucha. Ak dôjde k viacerým poruchám, na displeji sa zobrazí posledná porucha. Ďalšie poruchy sa zobrazia po potvrdení...
  • Seite 348 Odstraňovanie porúch RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Hlásenia poruchy typu CHYBA Všetky poruchy typu CHYBA sa musia resetovať manuálne: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Stlačte ovládací gombík na 2 sekundy. ➤ RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Stlačte na 2 sekundy. ✓ Zaznie pípnutie. ✓ Chyba bola resetovaná. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T,...
  • Seite 349 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstraňovanie porúch RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Porucha Riešenie RMS10.5XT RMS10.5XS Chyba internej komunikácie Prevádzka na plyn nie je možná. Resetujte chybu. Ak sa táto chyba znovu objaví, kon- taktujte oddelenie služieb zákazní- kom. V autonómnej prevádzke Vložte nové batérie a potom rese- na plyn: Príliš...
  • Seite 350: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Dvere chladničky sa úplne odpojili od zariadenia UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Dvere sa môžu úplne odpojiť od zariadenia, ak sa so zamykacími kolíkmi manipulovalo alebo sa skrútili. ➤ Nasaďte dvere tak, ako je znázornené na (obr. a, strane 9). Čistenie a údržba VÝSTRAHA! Pred čistením a údržbou vždy odpojte chladničku od zdroja energie.
  • Seite 351 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Čistenie a údržba Čistenie plynového horáka VÝSTRAHA! • Pred čistením nechajte horák vychladnúť. • Nevykonávajte žiadne zmeny na plynových zariadeniach. POZNÁMKA • Nečistoty v plynovom horáku sú príznakom slabého zapaľovania alebo deflagrácie. • Výrobca tiež odporúča vyčistiť horák, ak sa dlhšie nepoužíval a minimálne raz za rok.
  • Seite 352: Záruka

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: •...
  • Seite 353: Technické Údaje

    821 × 523 × 603 mm Hmotnosť: 28 kg 27,4 kg 29 kg Skúška/certifikát: Aktuálne ES vyhlásenie o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozri zadnú stranu). Podrobné informácie dometic.com...
  • Seite 354: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ......... . . 354 Bezpečnostní...
  • Seite 355: Bezpečnostní Pokyny

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostní pokyny POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a chybného připojovacího napětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Obecná...
  • Seite 356 Bezpečnostní pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Tento přístroj mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzic- kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, pokud jsou pod dohle- dem nebo obdržely pokyny týkající se používání přístroje bezpečným způsobem a porozuměly souvisejícím nebezpečím.
  • Seite 357 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Bezpečnostní pokyny POZOR! Nebezpečí poškození • Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové přístroje doporučeny výrobcem. • Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací mřížky. • Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno.
  • Seite 358 Bezpečnostní pokyny RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Nikdy neskladujte láhve se zkapalněným plynem na nevětraných mís- tech nebo pod úrovní podlahy (nálevkovité vybrání v podlaze). • Chraňte láhve se zkapalněným plynem před přímým slunečním záře- ním. Teplota nesmí překročit 50 °C. POZOR! Nebezpečí poškození •...
  • Seite 359: Příslušenství

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Příslušenství POZOR! Nebezpečí poškození • Pokud nejsou dvířka na opačné straně správně zablokována, zatlačte opatrně na straně nahoru a dolů, aby se uzamkla. • Těžké předměty, např. láhve nebo plechovky, uchovávejte výhradně ve dvířkách přístroje, v dolní misce na uchovávání potravin nebo na spodním nosném roštu.
  • Seite 360: Technický Popis

    Technický popis RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Technický popis Chladnička je absorpční chladnička a je určena k provozu • na napájení stejnosměrným proudem (12 V) • na napájecí síti střídavého proudu • se zkapalněným plynem (propanem nebo butanem) Chladnička má automatický provozní režim, který vybírá nejhospodárnější připojený druh energie.
  • Seite 361 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Technický popis Symbol Popis Zapnutá akustická signalizace: Chybová hlášení, varovná hlášení a ponechání otevřených dveří po dlouhou dobu jsou akusticky signalizovány. Potvrzení výběru a návrat do hlavní nabídky RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS LED displej je vybaven následujícími ovládacími a zobrazovacími prvky (obr. 1 B, strana 4): Symbol Popis...
  • Seite 362: Obsluha Chladničky

    Obsluha chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Obsluha chladničky POZNÁMKA • Dříve než uvedete novou chladničku do provozu, z hygienických důvodů ji zevnitř i zvenčí očistěte vlhkou utěrkou. • Při prvním uvedení chladničky do provozu může dojít k tvorbě mír- ného zápachu, který zmizí po několika hodinách. Obytný prostor dobře provětrejte.
  • Seite 363: Zapnutí Chladničky

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Obsluha chladničky Zapnutí chladničky ➤ Stiskněte na 2 sekundy – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ovládací knoflík – RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: tlačítko ✓ Chladnička se spustí s posledně zvoleným nastavením. Vypnutí chladničky ➤ Stiskněte na 4 sekundy – RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ovládací knoflík –...
  • Seite 364 Obsluha chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Provoz chladničky (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Ovládací prvky ➤ Stiskněte opakovaně dokud LED nebude zobrazovat požadovaný provozní MODE režim. ➤ Stiskněte opakovaně dokud nebude nastavena požadovaná úroveň teploty. Režim zastavení pro tankování VÝSTRAHA! Chladničku vypněte nebo vyberte jiný provozní režim, pokud doplnění paliva trvá...
  • Seite 365 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Obsluha chladničky Pro samostatný provoz na plyn musí být vloženy volitelné baterie. Je tak nezbytné při- pojit stejnosměrný nebo střídavý proud. Při použití 12 baterií (typ AA) lze chladničku provozovat samostatně po dobu 2 až 3 dnů. Vezměte prosím na vědomí následující speciální funkce pro samostatný provoz na plyn: •...
  • Seite 366 Obsluha chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.10 Provoz ventilátoru (volitelný) Pro využití provozu ventilátoru musí být volitelný ventilátor namontovaný. Při zapínání přístroje se na krátkou chvíli zapne i ventilátor (funkční test). Během pro- vozu přístroje se ventilátor zapíná pouze: • Je-li okolní teplota vyšší než 32 °C. •...
  • Seite 367 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Obsluha chladničky 6.12 Pokyny pro skladování potravin UPOZORNĚNÍ! – Nebezpečí ohrožení zdraví! • Zkontrolujte, zda chladicí výkon chladničky odpovídá potravinám, které chcete chladit. • Otevření dveří na delší dobu může způsobit značné zvýšení teploty v přihrádkách chladničky. • Syrové maso a ryby uchovávejte ve vhodných přihrádkách chlad- ničky, aby se nedostaly do kontaktu s ostatními potravinami nebo na ně...
  • Seite 368: Odmrazování Chladničky

    Obsluha chladničky RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.14 Vyjmutí mrazicího boxu Mrazicí box můžete vyjmout, aby v přihrádce chladničky vzniklo více místa. POZNÁMKA • Dveře a dno mrazničky uložte na bezpečné místo, aby nedošlo k jejich poškození. • Instalaci proveďte v opačném pořadí. ➤...
  • Seite 369: Odstraňování Poruch A Závad

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstraňování poruch a závad Dvířka otevřete v zimním režimu takto: ➤ Vytáhněte dvířka směrem k sobě. ➤ Zatlačte vyčnívající háčky v horní a dolní části dveří. 6.17 Volitelné baterie Není-li k dispozici vlastní napájecí zdroj 12 V stejnosměrného proudu vozidla nebo je-li napájení...
  • Seite 370 Odstraňování poruch a závad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Porucha Možná příčina Návrh řešení Při provozu na stej- Pojistka kabelu stejnosměrného Pojistka na relé musí být vyměněna. nosměrný proud: proudu je vadná. Kontaktujte akreditovaný zákaznický Chladnička nefunguje. servis. Pojistka vozidla je přepálená. Vyměňte pojistku vozidla. (Nahlédněte také...
  • Seite 371 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstraňování poruch a závad Chybová hlášení a signální tóny Všechny poruchy jsou signalizovány výstražným symbolem, identifikátorem poruchy a pípnutím. Pípání trvá 2 minuty a opakuje se každých 30 minut, dokud není porucha odstraněna. Pokud dojde k více poruchám, na displeji se zobrazí poslední porucha. Základní poruchy se zobrazí...
  • Seite 372 Odstraňování poruch a závad RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Poruchová hlášení typu CHYBA Všechny poruchy typu CHYBA musí být resetovány ručně: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Stiskněte ovládací knoflík na dobu 2 sekund. ➤ RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Stiskněte na 2 sekundy. ✓ Ozve se pípnutí. ✓...
  • Seite 373 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odstraňování poruch a závad RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Porucha Náprava RMS10.5XT RMS10.5XS V samostatném provozu Vložte nové baterie a poté chybu na plyn: Kapacita baterie resetujte. v akumulátoru je příliš nízká Blokování plynu po Zapálení není možné. 3 pokusech o zapálení Plynová...
  • Seite 374: Čištění A Péče

    Čištění a péče RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Čištění a péče VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo servisu vždy odpojte chlad- ničku od napájení. POZOR! Při čištění nikdy nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování při- mrzlých předmětů ostré čisticí prostředky nebo tvrdé nebo špičaté nástroje.
  • Seite 375: Odpovědnost Za Vady

    Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (viz dometic.com/dealer) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: • Kopii účtenky s datem zakoupení, •...
  • Seite 376: Technické Údaje

    821 x 523 x 603 mm Hmotnost: 28 kg 27,4 kg 29 kg Zkouška/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU pro toto zařízení naleznete na příslušné stránce pro- duktu na webu dometic.com nebo kontaktujte přímo výrobce (viz zadní stranu). Detailní informace dometic.com...
  • Seite 377 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Szimbólumok magyarázata A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalom Szimbólumok magyarázata ........377 Biztonsági útmutatások.
  • Seite 378: Biztonsági Útmutatások

    Biztonsági útmutatások RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági útmutatások A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása •...
  • Seite 379 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Biztonsági útmutatások • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket meg- értve használhatják.
  • Seite 380 Biztonsági útmutatások RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek lefedve. • Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégí- tően eltávozhasson.
  • Seite 381 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Biztonsági útmutatások • Gázszag észlelése esetén: – Zárja el a gázellátás zárócsapját és a palackszelepet. – Nyissa ki az összes ablakot és hagyja el a helyiséget. – Ne működtesse az elektromos kapcsolókat. – Oltsa el a nyílt lángokat. –...
  • Seite 382 Tartozékok RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Sérülésveszély • Szakszerűtlen használat esetén a készülék és a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhatnak a készülékről. Addig nyomja az ajtókat, amíg fent és lent egy határozott kattanást nem hall. • Ne dőljön rá a kinyitott készülékajtóra. FIGYELEM! Károsodás veszélye •...
  • Seite 383: Rendeltetésszerű Használat

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A készülék a következőkre alkalmas: • Lakókocsikba és lakóautókba történő beépítésre • élelmiszerek hűtésére, fagyasztására és tárolására A készülék nem alkalmas a következőkre: • Gyógyszerek tárolása • Korrozív anyagok vagy olyan anyagok tárolása, amelyek oldószereket tartalmaz- •...
  • Seite 384: Kezelő- És Kijelzőelemek

    Műszaki leírás RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Kezelő- és kijelzőelemek RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT A TFT kijelző a következő kezelő- és kijelzőelemekkel rendelkezik (1. ábra A, 4. oldal): Szimbólum Megnevezés Hűtési teljesítmény jelzése Váltakozó áramról történő üzemeltetés Egyenáramról történő üzemeltetés Gázzal történő üzemeltetés Automatikus üzemmód: Automatikus üzemmódban a hűtőszekrény a következő...
  • Seite 385: A Hűtőszekrény Használata

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény használata RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS A LED kijelző a következő kezelő- és kijelzőelemekkel rendelkezik (1. ábra B, 4. oldal): Szimbólum Megnevezés BE/KI gomb Hibajelzés Egyenáramról történő üzemeltetés Gázzal történő üzemeltetés Váltakozó áramról történő üzemeltetés Automatikus üzemmód Hőmérséklet-kijelzés Energia-kiválasztó...
  • Seite 386 A hűtőszekrény használata RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tippek a hűtőszekrény optimális működéséhez • Az üzemeltetés első 12 órája során ne tároljon árukat a hűtőszekrényben. • Védje meg a jármű belső részét a túlzott felmelegedéstől (pl. az ablakokra szerelt árnyékolókkal, légkondicionálóval). • Védje a hűtőszekrényt a közvetlen napsugárzástól (pl. az ablakokon elhelyezett árnyékolókkal).
  • Seite 387 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény üzemeltetése (RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT) Navigálás a menüben: 4. ábra, 5. oldal ➤ A TFT kijelző bekapcsolásához nyomja meg a vezérlőgombot. A főmenü három sorra oszlik: Főmenü Részletes menü Hűtési teljesítmény menü Üzemmód menü...
  • Seite 388 A hűtőszekrény használata RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tankolási leállítás üzemmód FIGYELMEZTETÉS! Ha a tankolás 15 percnél tovább tart, akkor kapcsolja ki a hűtőszekrényt, vagy kapcsolja át egy másik üzemmódra. Ha a jármű gyújtása ki van kapcsolva, akkor a hűtőszekrény biztonsági okok miatt átkapcsol tankolási leállítás üzemmódba.
  • Seite 389 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény használata A készülék az önálló gáz üzemmódot jelzi • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: a és a szimbólumokkal • RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: a LED 15 másodpercenként történő felvillanásával Ki kell cserélni az akkumulátorokat • RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: ha megjelenik az „E 14” hiba •...
  • Seite 390 A hűtőszekrény használata RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.11 A hűtőszekrény ajtajának használata VIGYÁZAT! – Sérülésveszély – • Nem megfelelő használat esetén a hűtőszekrény ajtaja, illetve a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről. • Ne támaszkodjon rá a kinyitott hűtőszekrényajtóra. MEGJEGYZÉS Ha az ajtó nincs megfelelően rögzítve a szemben lévő oldalon, óvatosan addig nyomja az ajtó...
  • Seite 391 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) A hűtőszekrény használata FIGYELEM! • Az ajtópolcok maximális teherbírása 6 kg. A teljes ajtó maximális teherbírása 7,5 kg. • A nehéz tárgyakat, pl. palackokat vagy dobozokat kizárólag a hűtőszekrény ajtajában, az alsó tárolórekeszben vagy az alsó rácson tárolja. •...
  • Seite 392: A Hűtőszekrény Leolvasztása

    A hűtőszekrény használata RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.15 A hűtőszekrény leolvasztása FIGYELEM! A jég vagy a fellazult fagyott darabok eltávolításához ne használjon mechanikus eszközöket vagy hajszárítót. MEGJEGYZÉS A hűtőszekrény belsejében, a hűtőbordákon idővel jég képződik. Ha ez a jégréteg eléri a kb. 3 mm vastagságot, akkor le kell olvasztani a hűtőszekrényt.
  • Seite 393: Hibaelhárítás

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Hibaelhárítás 6.17 Opcionális akkumulátorok Ha a jármű saját 12 V-os egyenáramú akkumulátor tápellátása nem áll rendelkezésre, vagy ha a készülék üzeme közben a tápellátás le van választva, akkor az elektronikus vezérlőegység automatikusan átkapcsol belső akkumulátor tápellátásra (be vannak helyezve akkumulátorok).
  • Seite 394 Hibaelhárítás RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Gázüzem esetén: Kiürült a gázpalack. Cserélje ki a gázpalackot. A hűtőszekrény nem A gázcsap zárva van. Nyissa ki a csapot. működik. A gázvezetékben levegő talál- Kapcsolja ki, majd újból be a hűtőszek- ható.
  • Seite 395 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Hibaelhárítás Ha több hiba jelentkezik, akkor a kijelzőn a legutolsó hiba jelenik meg. A legutolsó hiba nyugtázása után megjelenik az utána következő. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: A hibák kóddal és figyelmeztető szimbólum- mal ( ) együtt jelennek meg a TFT kijelző közepén. RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Hiba esetén folyamatosan világít a kijelzőn a LED-es figyelmeztető...
  • Seite 396 Hibaelhárítás RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) HIBA típusú hibaüzenetek Az összes HIBA típusú hibát manuálisan kell visszaállítani: ➤ RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: 2 másodpercig tartsa lenyomva a vezérlő- gombot. ➤ RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: 2 másodpercig tartsa lenyomva a gombot. ✓ Hangjelzés hallható. ✓ Megtörtént a hiba visszaállítása. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T,...
  • Seite 397 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Hibaelhárítás RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Hiba Megoldás RMS10.5XT RMS10.5XS Önálló gáz üzemmódban: Helyezzen be új akkumulátorokat, Az akkumulátorok töltött- és állítsa vissza a hibát. sége túl alacsony A gázellátás 3 gyújtási kísér- Nem lehetséges a begyújtás. let után lezár Kiürült a gázpalack.
  • Seite 398: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le az ener- giaellátásról. FIGYELEM! Tisztításkor soha ne használjon kemény vagy hegyes végű eszközöket a jég eltávolításához vagy a fagyott tárgyak kilazításához. ➤ Rendszeresen, illetve szennyeződés esetén tisztítsa meg nedves kendővel a hűtőszekrényt.
  • Seite 399 ➤ Az elvégzett karbantartások tanúsítványait őrizze meg. Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:...
  • Seite 400: Műszaki Adatok

    821 x 523 x magasság x mélység): 603 mm Súly: 28 kg 27,4 kg 29 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon). Részletes információk dometic.com...
  • Seite 401: Razlaga Simbolov

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Razlaga simbolov Pred prvo uporabo temeljito preberite to navodilo in ga shranite. Ob morebitni predaji drugemu uporabniku ne pozabite priložiti tudi teh navodil. Vsebina Razlaga simbolov ..........401 Varnostni napotki .
  • Seite 402: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje izdelka. Varnostni napotki Proizvajalec ne prevzame odgovornosti za škode v naslednjih primerih: • poškodbe izdelka zaradi mehanskih vplivov in nepravilna priključna napetost • spremembe na proizvodu brez izrecnega dovoljenja proizvajalca • uporaba v druge namene, kot so opisani v navodilih Splošna varnost OPOZORILO! Neupoštevanje teh opozoril lahko povzroči smrt ali hude poškodbe.
  • Seite 403 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Varnostni napotki • To napravo smejo uporabljati otroci, ki so starejši od 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so nadzorovani ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in razumejo s tem povezana tveganja.
  • Seite 404 Varnostni napotki RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Znotraj hladilnika ne uporabljajte električnih naprav, razen če jih pripo- roča proizvajalec. • Prezračevalne rešetke ne smejo biti pokrite. • Nevarnost pregretja! Vedno pazite na to, da se toplota, ki se sprošča med delovanjem, zadostno odvaja.
  • Seite 405 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Varnostni napotki • Jeklenk s tekočim plinom nikoli ne shranjujte na neprezračenih mestih ali pod nivojem tal (lijakaste kotanje). • Jeklenke s tekočim plinom zaščitite pred direktnim sončnim sevanjem. Temperatura ne sme preseči 50 °C. OBVESTILO! Nevarnost poškodb •...
  • Seite 406: Dodatna Oprema

    Dodatna oprema RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Ne slonite na odprtih vratih naprave. OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Če vrata na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, previdno priti- snite na tej strani zgoraj in spodaj, da zaskočijo. • Težke predmete, kot npr. steklenice ali pločevinke, shranjujte izključno v vratih naprave, v posodi za shranjevanje ali na spodnji polici.
  • Seite 407: Predvidena Uporaba

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Predvidena uporaba Predvidena uporaba Ta naprava je primerna za: • namestitev v prikolicah in avtodomih. • hlajenje, zamrzovanje in shranjevanje živil. Ta naprava ni primerna za: • shranjevanje zdravil; • shranjevanje korozivnih snovi ali snovi, ki vsebujejo topila; •...
  • Seite 408 Tehnični opis RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Simbol Opis Baterija: Ta simbol se prikaže, ko je komplet baterij (dodatna oprema) vsta- vljen, aparat pa deluje v samostojnem načinu delovanja na plin. Ventilator (izbirno): Simbol zasveti, ko je aktivirana funkcija ventilatorja. Simbol se prikaže, ko je na hladilnik priklopljeno vodilo CI. Zatemnitev TFT-zaslona Svetlost zaslona se po 30 sekundah zmanjša na nastavljeno raven.
  • Seite 409: Uporaba Hladilnika

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uporaba hladilnika Simbol Opis Gumb za izbiro vira energije MODE Gumb za izbiro temperature Uporaba hladilnika NASVET • Preden novi hladilnik prvič zaženete, iz higienskih razlogov obrišite notranjost in zunanjost z mokro krpo. • Pri prvem zagonu hladilnika lahko nastane neprijeten vonj, ki čez nekaj ur izhlapi.
  • Seite 410 Uporaba hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NASVET Mrzel zrak lahko vpliva na zmogljivost delovanja agregata. Zimske pok- rove namestite, če pri nizkih zunanjih temperaturah opazite izgubo moči hlajenja. ➤ Zimska pokrova (dodatna oprema) namestite, kot prikazuje sl. 3, stran 5. Vklop hladilnika ➤...
  • Seite 411 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uporaba hladilnika ➤ Po meniju s podrobnostmi se pomikate z vrtenjem upravljalnega gumba. ✓ Izbrane nastavitve so prikazane v modri barvi. ➤ Pritisnite upravljalni gumb, da izberete želeno nastavitev. ➤ Izbiro potrdite s simbolom Upravljanje hladilnika (RM 10.5S, RMS 10.5S, RMS 10.5XS) Upravljalni elementi ➤...
  • Seite 412 Uporaba hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) NASVET • Ko hladilnik ni priključen na izmenični oziroma enosmerni tok, se baterije praznijo, tudi ko je hladilnik izklopljen. • Zato baterije vzemite ven, ko hladilnik ni v uporabi (obstaja nevarnost iztekanja baterij). Za samostojni način delovanja na plin je treba vstaviti dodatne komplete baterij. Tako priključitev na izmenični oziroma enosmerni tok ni potrebna.
  • Seite 413 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uporaba hladilnika 6.10 Delovanje ventilatorja (izbirno) Za delovanje ventilatorja mora biti nameščen izbirni ventilator. Pri vklopu naprave se za kratek čas vklopi tudi ventilator (preizkus delovanja). Med delovanjem naprave se ventilator vklopi: • Ko je temperatura v okolici nad 32 °C. •...
  • Seite 414 Uporaba hladilnika RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.12 Napotki za shranjevanje živil POZOR! – nevarnost za zdravje! • Preverite, ali hladilna moč hladilnika ustreza zahtevam glede posa- meznih živil, ki jih želite hraniti na hladnem. • Če so vrata dlje časa odprta, lahko zaradi tega temperatura v notranjosti hladilnika zelo naraste.
  • Seite 415 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Uporaba hladilnika 6.14 Odstranjevanje zamrzovalnega predala Zamrzovalni predal lahko odstranite in tako povečate prostor za hlajenje. NASVET • Da preprečite poškodbe, skrbno shranite vrata in dno zamrzoval- nega predala. • Vstavljanje zamrzovalnega predala poteka v obratnem vrstnem redu. ➤...
  • Seite 416: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Vrata odprite v položaj za delovanje pozimi, kot je opisano v nadaljevanju: ➤ Vrata povlecite k sebi. ➤ Kavlja na vrhu in dnu vrat, ki štrlita ven, znova potisnite navznoter. 6.17 Dodatni kompleti baterij Če napajanje iz 12-voltnega akumulatorja na enosmerni tok v vozilu ni na voljo ali če je napajanje med delovanjem aparata prekinjeno, elektronska krmilna enota samo- dejno preklopi v napajanje iz notranjih baterij (če so vstavljene).
  • Seite 417 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odpravljanje težav Predlagani ukrep za odpravo Motnja Morebiten vzrok napake V načinu delovanja na Varovalka v omrežju na eno- Varovalko v releju je treba zamenjati. enosmerni tok: smerni tok je pokvarjena. Obrnite se na pooblaščeno servisno Hladilnik ne deluje. službo.
  • Seite 418 Odpravljanje težav RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Predlagani ukrep za odpravo Motnja Morebiten vzrok napake Hladilnik ne hladi dovolj Prezračevanje okoli agregata ni Preverite, ali je prezračevalna rešetka dobro. zadostno. prosta. Uparjalnik je zaledenel. Preverite, ali se vrata hladilnika pravilno zapirajo. Poskrbite, da bo tesnilo hla- dilnika dobro nameščeno in ni poško- dovano.
  • Seite 419 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odpravljanje težav Sporočila o motnjah v delovanju tipa OPOZORILO Vse motnje v delovanju tipa OPOZORILO se samodejno ponastavijo, ko je motnja odpravljena. RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Motnja Rešitev RMS10.5XT RMS10.5XS Pokvarjen senzor tempera- Obrnite se na pooblaščeno servisno ture v hladilniku službo.
  • Seite 420 Odpravljanje težav RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Motnja Rešitev RMS10.5XT RMS10.5XS Ni povezave med močno- Obrnite se na pooblaščeno servisno stnim modulom in prikazo- službo. valnikom Ni moči hlajenja v načinu Najprej preverite, če je naprava pos- delovanja na plin tavljena pod kotom in ga po potrebi prilagodite.
  • Seite 421 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Odpravljanje težav RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Motnja Rešitev RMS10.5XT RMS10.5XS Blokada dovoda plina, notra- Ponastavite napako. nja napaka v močnostnem Če se težava pojavi znova, pokličite modulu servisno službo. Ozemljitveni kontakt, plinski Ponastavite napako. ventil Če se težava pojavi znova, pokličite servisno službo.
  • Seite 422: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Čiščenje in vzdrževanje OPOZORILO! Pred vsakim čiščenjem in servisiranjem hladilnik odklopite iz vira napajanja. OBVESTILO! Za čiščenje nikoli ne uporabljate grobih čistilnih sredstev, za odstranje- vanje plasti ledu ali predmetov, primrznjenih na površino, pa ne upo- rabljajte trdega oziroma ostrega orodja.
  • Seite 423: Garancija

    ➤ Vodite evidenco o morebitnih opravljenih servisnih pregledih. Garancija Velja zakonsko določen garancijski rok. Če je proizvod v okvari, se obrnite, prosimo, na podružnico proizvajalca v vaši deželi (glejte dometic.com/dealer) ali vašega strokovnega trgovca. Za obdelavo zahtevkov popravil oz. jamstva morate poslati naslednjo dokumentacijo: •...
  • Seite 424: Tehnični Podatki

    603 mm Masa: 28 kg 27,4 kg 29 kg Pregled/certifikat: Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na sple- tnem mestu dometic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte zadnjo stran). Podrobnejše informacije dometic.com...
  • Seite 425: Επεξήγηση Των Συμβόλων

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Επεξήγηση των συμβόλων Πριν από την πρώτη έναρξη χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης του προϊόντος δώστε το εγχειρίδιο στο νέο χρήστη. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......425 Υποδείξεις...
  • Seite 426: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για το χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές: • Ζημιές στο προϊόν λόγω μηχανικών επιδράσεων και λανθασμένης τάσης σύνδεσης • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή •...
  • Seite 427 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος έκρηξης • Μην αποθηκεύετε εκρηκτικές ουσίες, όπως π.χ. φιάλες αερολυ- μάτων με εύφλεκτο προωθητικό αέριο, στη συσκευή. Κίνδυνος για την υγεία • Απαγορεύεται να ανοίγετε τον ψυκτικό μηχανισμό. Ο ψυκτικός μηχανισμός βρίσκεται υπό υψηλή πίεση και μπορεί να προκα- λέσει...
  • Seite 428 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ασφάλεια κατά τη λειτουργία ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος τραυματισμού • Κλείνετε και ασφαλίζετε την πόρτα της συσκευής πριν από την έναρξη της οδήγησης. •...
  • Seite 429 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Υποδείξεις ασφαλείας • Χρησιμοποιείτε τη συσκευή κατά την οδήγηση με αέριο μόνο εφόσον ο κατασκευαστής του οχήματος επιτρέπει τη χρήση του συστήματος αερίου κατά την οδήγηση (βλέπε εγχειρίδιο χρήσης του οχήματος). • Ελέγξτε τους εθνικούς κανονισμούς για τη χρήση της συσκευής με...
  • Seite 430 Υποδείξεις ασφαλείας RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Ασφάλεια κατά τη χρήση ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος για την υγεία • Ελέγξτε εάν η ψυκτική ισχύς της συσκευής ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις...
  • Seite 431: Προαιρετικά Εξαρτήματα

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Προαιρετικά εξαρτήματα YΠOΔEIΞH • Πληροφορηθείτε από τον κατασκευαστή του οχήματός σας, εάν το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας του οχήματός σας απενερ- γοποιεί αυτόματα τις μονάδες κατανάλωσης, για να προστατέ- ψει την μπαταρία. • Τοποθετήστε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του χώρου κατάψυξης...
  • Seite 432: Τεχνική Περιγραφή

    Τεχνική περιγραφή RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τεχνική περιγραφή Αυτό το ψυγείο είναι ένα ψυγείο υγραερίου/ρεύματος και έχει σχεδιαστεί για λειτουργία • με τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος (12 V) • με τροφοδοσία εναλλασσόμενου ρεύματος • με υγραέριο (προπάνιο ή βουτάνιο) Το ψυγείο διαθέτει έναν αυτόματο τρόπο λειτουργίας, ο οποίος επιλέγει τον πιο...
  • Seite 433 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Τεχνική περιγραφή Σύμβολο Περιγραφή Μείωση έντασης φωτισμού οθόνης TFT Μετά από 30 δευτερόλεπτα, η φωτεινότητα της οθόνης μειώνε- ται στο ρυθμισμένο επίπεδο. Απενεργοποιημένο ηχητικό σήμα: Τυχόν μηνύματα σφάλματος και προειδοποιήσεις δεν επι- • σημαίνονται ηχητικά. Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας επισημαίνεται ηχη- •...
  • Seite 434: Χρήση Του Ψυγείου

    Χρήση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH • Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το καινούργιο σας ψυγείο, καθαρίστε το για λόγους υγιεινής με ένα υγρό πανί εσωτερικά και εξωτερικά. • Κατά την πρώτη έναρξη χρήσης του ψυγείου ενδέχεται να δημιουργηθούν...
  • Seite 435 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Χρήση του ψυγείου Λειτουργία σε χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες ΠΡOΣOXH! Στη λειτουργία εναλλασσόμενου και συνεχούς ρεύματος, τοποθε- τήστε και τα δύο χειμερινά καλύμματα. Στη λειτουργία με αέριο ή στην αυτόματη λειτουργία, τοποθετήστε μόνο το κάτω χειμερινό κάλυμμα. Έτσι αποτρέπεται η συσσώρευση θερμότητας και δια- σφαλίζεται...
  • Seite 436 Χρήση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Χειρισμός του ψυγείου (RM 10.5T, RMS 10.5T, RMS 10.5XT) Πλοήγηση μενού: σχ. 4, σελίδα 5 ➤ Πιέστε το κουμπί ρύθμισης, για να ενεργοποιήσετε την οθόνη TFT. Το κύριο μενού είναι χωρισμένο σε τρεις σειρές: Κύριο μενού Υπομενού...
  • Seite 437 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Χρήση του ψυγείου Τρόπος λειτουργίας στάσης ανεφοδιασμού καυσίμου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Εάν ο ανεφοδιασμός καυσίμου διαρκέσει περισσότερο από 15 λεπτά, απενεργοποιήστε το ψυγείο ή επιλέξτε έναν άλλο τρόπο λειτουργίας. Όταν το σύστημα ανάφλεξης του οχήματος απενεργοποιείται, το ψυγείο μεταβαίνει για λόγους ασφαλείας σε τρόπο λειτουργίας στάσης ανεφοδια- σμού...
  • Seite 438 Χρήση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) • Η οθόνη ανάβει σύντομα κάθε 15 δευτερόλεπτα. Με αυτόν τον τρόπο καταδεικνύεται ότι το ψυγείο είναι ενεργοποιημένο. • Εάν υπάρχουν μηνύματα σφάλματος, η οθόνη παραμένει ενεργοποιη- μένη. Ο ανεξάρτητος τρόπος λειτουργίας με αέριο καταδεικνύεται •...
  • Seite 439 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT: Στην κατάσταση παράδο- σης, η λειτουργία ανεμιστήρα είναι ενεργοποιημένη. RM10.5S, RMS10.5S, RMS10.5XS: Η λειτουργία ανεμιστήρα είναι πάντοτε ενεργοποιημένη και δεν μπορεί να απενεργοποιη- θεί. RM10.5T, RMS10.5T, RMS10.5XT Η λειτουργία ανεμιστήρα καταδεικνύεται με το σύμβολο 6.11 Χρήση...
  • Seite 440 Χρήση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.12 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος για την υγεία! • Παρακαλούμε να εξετάσετε εάν η ψυκτική ισχύς του ψυγείου ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να ψύξετε. • Το παρατεταμένο άνοιγμα της πόρτας μπορεί να προκαλέσει σημαντική...
  • Seite 441 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Χρήση του ψυγείου 6.13 Τοποθέτηση των ραφιών ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος παγίδευσης παιδιών! Όλα τα ράφια είναι σταθερά τοποθετημένα, ώστε να μην μπορούν να μπουν παιδιά μέσα στο ψυγείο. • Τα ράφια πρέπει να αφαιρούνται μόνο για καθαρισμό. • Επανατοποθετήστε τα ράφια και ασφαλίστε τα στη θέση τους. ➤...
  • Seite 442 Χρήση του ψυγείου RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) 6.16 Τοποθέτηση της πόρτας του ψυγείου στη χειμερινή θέση ΠΡOΦYLAΞH! Η χειμερινή θέση δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κατά την κίνηση του οχήματος. Τοποθετήστε την πόρτα του χώρου συντήρησης και την πόρτα του χώρου κατάψυξης στη χειμερινή θέση, εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο...
  • Seite 443: Αντιμετώπιση Βλαβών

    RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Αντιμετώπιση βλαβών Αντιμετώπιση βλαβών YΠOΔEIΞH Για την ασφαλή λειτουργία μονάδων κατανάλωσης τάσης 12 V σε συρόμενο τροχόσπιτο κατά την κίνηση του οχήματος, πρέπει να διασφαλίζεται ότι το ρυμουλκό όχημα παρέχει επαρκή τάση. Σε ορισμένα οχήματα, το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας ενδέχεται να...
  • Seite 444 Αντιμετώπιση βλαβών RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία με αέριο: Η φιάλη αερίου είναι άδεια. Αντικαταστήστε τη φιάλη αερίου. Το ψυγείο δεν λειτουρ- Η βαλβίδα αερίου είναι κλει- Ανοίξτε τη βαλβίδα περιστρέφο- γεί. στή. ντάς την. Υπάρχει αέρας στον σωλήνα Απενεργοποιήστε...
  • Seite 445 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Αντιμετώπιση βλαβών Μηνύματα βλάβης και ηχητικά σήματα Όλες οι βλάβες επισημαίνονται με ένα σύμβολο προειδοποίησης, έναν κωδικό ID βλάβης και ένα ηχητικό σήμα. Το ηχητικό σήμα διαρκεί 2 λεπτά και επαναλαμβάνεται κάθε 30 λεπτά, μέχρι να αποκατασταθεί το σφάλμα. Εάν...
  • Seite 446 Αντιμετώπιση βλαβών RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Βλάβη Επίλυση RMS10.5XT RMS10.5XS Τρόπος λειτουργίας στά- Περιμένετε 15 λεπτά ή επιλέξτε σης ανεφοδιασμού καυσί- έναν διαφορετικό τρόπο λειτουρ- μου: Η λειτουργία με αέριο γίας. μπλοκάρεται για 15 λεπτά. Ηχητικό Η πόρτα έχει παραμείνει Κλείστε...
  • Seite 447 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Αντιμετώπιση βλαβών RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Βλάβη Επίλυση RMS10.5XT RMS10.5XS Απουσία ψυκτικής ισχύος Ελέγξτε εάν η συσκευή βρίσκεται στον τρόπο λειτουργίας σε κεκλιμένη θέση και, εάν απαι- εναλλασσόμενου ρεύμα- τείται, ρυθμίστε την σε οριζόντια τος θέση. Επαναφέρετε το σφάλμα. Επικοινωνήστε...
  • Seite 448: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) RM10.5T, RM10.5S, RMS10.5T, RMS10.5S, Βλάβη Επίλυση RMS10.5XT RMS10.5XS Μπλοκάρισμα αερίου, Επαναφέρετε το σφάλμα. εσωτερικό σφάλμα στη Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυ- μονάδα τροφοδοσίας πηρέτησης πελατών, εάν αυτό το σφάλμα παρουσιαστεί ξανά. Επαφή γείωσης, βαλβίδα Επαναφέρετε το σφάλμα. αερίου...
  • Seite 449 RM10.5(S)(T), RMS10.5(X)(S)(T) Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡOΣOXH! Για τον καθαρισμό, μη χρησιμοποιείτε ποτέ δραστικές καθαριστι- κές ουσίες ή σκληρά και αιχμηρά εργαλεία για την αφαίρεση του πάγου ή για το ξεκόλλημα αντικειμένων, που έχουν κολλήσει λόγω δημιουργίας πάγου. ➤ Καθαρίζετε το ψυγείο τακτικά καθώς και σε περίπτωση ρύπανσης με ένα υγρό...
  • Seite 450: Εγγύηση

    Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν έχει ελαττώματα, απευ- θυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τη διεξαγωγή της επισκευής ή για διεκπεραίωση της εγγύησης πρέπει να αποστείλετε και τα εξής έγγραφα: •...
  • Seite 451: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    27,4 kg 29 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακα- λούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα). Λεπτομερείς πληροφορίες dometic.com...
  • Seite 452 YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Inhaltsverzeichnis