ESPAÑOL
2. INSTRUCCIÓNES DE USO
2.1) Preparación
Para poder ser accionada correcta y cómodamente, la bomba tiene que ser colocada
sobre un plano perfectamente horizontal de tal manera que la base esté apoyada al suelo,
asegurando así la estabilidad del equipo durante su funcionamiento.
La zona de trabajo tiene que estar libre de fuentes de calor o de llama máx. 50 °C (120°F),
líquidos corrosivos o manchas de aceite o de grasa.
Antes de accionar la bomba, comprobar que la presión del aire de alimentación está
comprendida entre 6 y 8 bar (87 ÷ 115 psi): no conectar en ningún caso la bomba a
circuitos neumáticos con una presión superior a 8 bar (115 psi).
2.2) Funcionamiento
(Ref. a Fig. 3 a-b-c)
Para accionar la bomba, es sufi ciente apretar el juego de pedales (06) en la zona marcada
con "PUMP": la operación de bombeo se tiene que continuar hasta completar el trabajo
de la cabeza hidráulica acoplada a la bomba: matrices a tope en caso de tratarse de una
cabeza para comprimir (es aconsejable en cualquier caso bombear hasta que se active
la válvula de sobrepresión de la cual se oirá el desenganche); corte completo del cable
en caso de una cabeza cortadora.
Para evacuar la presión del aceite presente en la bomba y volver a poner la cabeza aco-
plada en su posición de reposo, bastará apretar la zona del juego de pedales marcada
con "RELEASE" durante el tiempo necesario para el retorno completo del pistón.
Para detener el fl ujo hidráulico y mantener la presión, soltar el pedal que se volverá a
poner automáticamente en la posición neutra.
2.3) Puesta a reposo
Una vez terminado el trabajo, para poner la bomba a reposo, desconectar la alimenta-
ción de aire comprimido, evacuar completamente la presión del aceite, enrollar el tubo
alrededor de la bomba y guardarla en un lugar limpio y seco, cubriéndola para protegerla
del polvo.
3. LISTA DE COMPONENTES
(Ref. a Fig. 6)
N° Código Elemento
DESCRIPCION
6019029
01
VÁLVULA DE ASPIRAC. ACEITE
6160115
02
CUERPO DE LA BOMBA
6019030
03
VÁLVULA EVACUAC. PRESIÓN
6800066
04
TAPÓN DE CARGA ACEITE
6550051
06
JUEGO DE PEDALES
6631120
07
PROTECCIÓN
6019035
08
PERNO PEDALES
6019031
09
TAPADERA
La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de repuesto distintas de las originales Cembre.
Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los elementos siguientes:
- número de código del elemento
- descripción del elemento
- tipo de bomba
- número de serie de la bomba
4. DEVOLUCION A Cembre PARA REVISIONES
En caso de fallo del aparato, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará
y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la bomba a nues-
tro centro de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del
Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la bomba o a falta de otro
elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
C.dad
N° Código Elemento
DESCRIPCION
1
6019028
10
VÁLVULA DE INTRODUC. AIRE
1
6019032
11
CABEZA
1
6650090
12
RACOR
1
6019025
13
VÁLVULA DE CAUDAL
1
6720090
14
DEPÓSITO DE ACEITE
6650052
15
EMPALME AIRE
1
6019027
16
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
1
1
6019033
17
CILINDRO
5. HINWEISE
Die hydraulische Fusspumpe ist robust und benötigt keine spezielle Pfl ege oder Instand-
haltung.
Zur Erhaltung der Garantieansprüche beachten Sie folgende Hinweise:
5.1) Pfl ege
Beachten Sie, dass Staub, Sand und andere Schmutzpartikel eine Gefahr für alle Öldruck-
geräte darstellen. Nach jedem Arbeitseinsatz muss die Pumpe mit einem Tuch und einigen
Tropfen Öl von eventuellen Verschmutzungen gereinigt werden, wobei den beweglichen
Teilen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
5.2) Lagerung
Wird die Pumpe nicht gebraucht, sollte sie an einem trockenen und sauberen Ort aufbe-
wahrt werden und gegen Staub und Stöße geschützt sein.
Bevor Sie die Schnellkupplung des Aufsatzes und des Luftdruckschlauchs lösen,
vergewissern Sie sich, daß der Öldruck vollkommen abgelassen wurde.
5.3) Hydraulikschlauch
Der biegsame Druckluftschlauch kann sehr hohem Druck standhalten, sollte jedoch niemals
zu stark gebogen oder geknickt werden. Während des Gebrauchs der Pumpe sollte er
möglichst gerade verlegt werden, um oben genannte Beschädigungen zu vermeiden.
5.4)
Ö
ltank entlüften
Bisweilen ist es nötig den Öltank zu lüften, um den Unterdruck auszugleichen, der sich
in manchen Fällen bildet: zu diesem Zweck genügt es die Luftzufuhrschraube auf dem
Deckel (04) etwas zu lösen.
6. WARTUNG
Alle Instandhaltungs- und Wartungsarbeiten an der Pumpe müssen bei abgelasse-
nem Luft- und Öldruck vorgenommen werden.
Normalerweise beschränkt sich die Wartung der Pumpe auf:
C.dad
– Einfetten der Arbeitsfl äche (08) und des Pedalhebels (06) mit einigen Tropfen Maschi
1
nenöl, um bei langen Betriebszeiten eine Abnutzung genannter Teile zu vermeiden.
1
– Regelmäßige Überprüfung des Ölstandes im Tank (14) (mindestens alle 80 Betriebs-
1
stunden oder alle 6 Monate).
1
Der Mindeststand liegt bei 15 mm (0.6 in.) unterhalb des Füllstutzens. Wenn nötig,
muss Öl nachgegossen werden (siehe hierzu Abschnitt 6.1).
1
– Entfernen eventueller Unreinheiten oder Luftblasen aus dem Öldruckkreislauf (siehe
1
hierzu Abschnitt 6.2).
1
In Ausnahmefällen muss man:
1
– Den Druckluftschlauch austauschen (siehe hierzu Abschnitt 6.3).
– Die Eichung des Überdruckventils überprüfen (siehe hierzu Abschnitt 6.4).
6.1) Öl nachfüllen
– Die Pumpe senkrecht aufstellen
– Den Deckel (04) abschrauben und solange Öl nachgießen, bis der Ölstand an den
Rand des Eingiessstutzens reicht.
– Den Deckel (04) wieder Aufsetzen und fest anschrauben.
Zum Nachfüllen immer das unter Pkt. 1 angegebene Öl benutzen.
Niemals mit gebrauchtem oder altem Öl nachfüllen.
Das Öl muss sauber sein.
Bei einem Ölwechsel sind unbedingt die vorgeschriebenen Normen zur Ent-
▲
!
sorgung von Altöl zu beachten.
15
12
DEUTSCH