Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PO7000:

Werbung

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: sales@cembre.co.uk
E-mail: info@cembre.com
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
TWO SPEED HYDRAULIC FOOT PUMP
POMPE A PIED HYDRAULIQUE A DEUX VITESSES
HYDRAULISCHE DOPPELKOLBENFUSSPUMPE
BOMBA HIDRAULICA DE PIE DE DOBLE VELOCIDAD
POMPA OLEODINAMICA A PEDALE A DUE VELOCITÀ
PO7000
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
11 M 078
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre PO7000

  • Seite 1 Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr E-mail: info@cembre.com MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166...
  • Seite 2 NOTE POMPA OLEODINAMICA A PEDALE A 2 VELOCITÁ – Max oil pressure TWO SPEED HYDRAULIC FOOT PUMP – Pression max. d'huile – Max. Arbeitsdruck PO7000 – Presión max aceite ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– – Pressione max olio – Serial ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– PRESSIONE MAX OLIO –...
  • Seite 3 ▲ WARNINGS - AVERTISSEMENTS - WARNHINWEISE ADVERTENCIAS - AVVERTENZE 70°C EEP THE PUMP AND FLEXIBLE HOSE AWAY FROM NAKED FLAMES AND SOURCES OF HEAT ABOVE EFORE USING THE PUMP CHECK THAT THE FLEXIBLE HOSE AND COUPLINGS ARE NOT DAMAGED HE FACTORY FITTED SPRING STEEL SPIRAL GUARDS MUST BE IN PLACE AT EACH END OF THE FLEXIBLE HOSE O NOT TOUCH THE FLEXIBLE HOSE WHEN UNDER PRESSURE HEN USING THE PUMP...
  • Seite 4: General Characteristics

    For this reason, use in different applications from that intended (for example with hydraulic jacks, lifting systems or similar) can be dangerous for the operator. Cembre S.p.A. does not accept any liability arising from the use of its hydraulics pumps for applications different from those listed in its catalogues or other docu- mentation.
  • Seite 5 ENGLISH 2. INSTRUCTIONS FOR USE 05 06 07 08 09 10 11 14 15 16 2.1) Operation (Ref. to Fig. 3) – Place the pump on a fl at surface, with the whole of the base resting on the ground. This will provide stability for the pump during operation.
  • Seite 6: Part List

    The guarantee is void if parts used are not 6880020 Cembre original spares. When ordering spare parts always specify the The items marked (★) are those Cembre recom- following: mend replacing if the pump is disassembled. FIG. 5 OIL TOP UP...
  • Seite 7: Maintenance

    ENGLISH 5. MAINTENANCE Regular routine maintenance should be carried out as follows: – Lubricate pivot pins (21) of the pedal (23) with drops of oil, to avoid seizure after intensive use. – Check oil level in the reservoir (39) (at least every 6 months) and top up if necessary (refer to point 5.1).
  • Seite 8: Fault Diagnosis

    Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the pump or, if no other references are available, indicate the approximate purchase date and the tool serial number.
  • Seite 9: Caracteristiques Generales

    6. FUNZIONAMENTO ANOMALO DELLA POMPA E POSSIBILI RIMEDI particulières, de même que différents types de raccord rapide. Les instructions de cette notice se réfèrent à la pompe type PO7000 dans la confi guration Inconveniente: la pompa genera pressione ma il pistone della testa collegata non standard;...
  • Seite 10: Instructions D'utilisation

    FRANÇAIS ITALIANO 2. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 5. MANUTENZIONE Normalmente limitarsi a: 2.1) Fonctionnement (Voir Fig. 3) – Lubrifi care, con poche gocce d'olio, i perni leva pedale (21). – Positionner horizontalement la base de la pompe de façon à ce qu’elle reste stable –...
  • Seite 11: Lista Dei Componenti

    La garantie perd tout effet en cas d'emploi de 6880020 TRINGLE 6880020 41 TIRANTE parti di ricambio non originali Cembre . pièces détachées différentes des pièces d'origine Cembre. Per ordinare parti di ricambio, specifi care sempre particolari indicati con (★) sono quelli che la Cem- Les éléments accompagnés d’un (★) sont ceux...
  • Seite 12: Entretien

    ITALIANO FRANÇAIS 5. ENTRETIEN 2. ISTRUZIONI PER L'USO Normalement, il suffi t de: 2.1) Funzionamento (Rif. a Fig. 3) – Lubrifi er les goujons du levier pédale (21) avec quelques gouttes d’huile. – Posizionare in piano il basamento della pompa in modo che questa sia stabile durante –...
  • Seite 13: Caratteristiche Generali

    à notre Centre de Service le plus proche. Dans ce cas, joindre une a teste oleodinamiche per compressione, taglio ecc. di costruzione Cembre copie du Certifi cat d'Essai livré par Cembre avec la pompe ou, à défaut d'autres éléments (vedi Fig. 2).
  • Seite 14: Hydraulische Doppelkolbenfusspumpe Typ Po7000

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del – Sicherheit: Die Pumpe ist mit einem Überdruckventil ausgestattet. Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la bomba o a falta de otro Der Arbeitsdruck kann mit dem Messgerät MPC1, das auf Anfrage lieferbar elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
  • Seite 15: Mantenimiento

    DEUTSCH ESPAÑOL 5. MANTENIMIENTO 2. BEDIENUNGSHINWEISE 2.1) Bedienung Limitarse normalmente a: – Lubricar con algunas gotas de aceite los pernos palanca pedal (21). – Pumpe auf eine Fläche stellen, so dass eine sichere Arbeitsposition während des Pump- – Controlar periódicamente (al menos cada 6 meses) el nivel de aceite en el depósito vorganges gewährleistet ist.
  • Seite 16: Lista De Componentes

    6880020 TIRANTE de repuesto distintas de las originales Cembre. dem Hause Cembre i n das Gerät eingebaut werden. Die mit (★) gekennzeichneten Bestandteile sind Geben Sie bei der Bestellung aller Ersatzteile fol- Los elementos indicados con (★) son aquellos que Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los jene, welche Cembre auszuwechseln empfi...
  • Seite 17: Wartung

    ESPAÑOL DEUTSCH 2. INSTRUCCIÓNES DE USO 5. WARTUNG Der Wartungsumfang ist bei der hydraulischen Fusspumpe sehr gering: 2.1) Funcionamiento – Der Pedalbolzen (21) vom Pedal (23) ist gelegentlich mit einigen Tropfen Öl zu verse- – Colocar horizontalmente la base de la bomba de manera que ésta se mantenga esta- hen, um ein Festfahren nach intensiver Benutzung zu vermeiden.
  • Seite 18: Hinweise Zur Fehlerbehebung

    Fehler: Die Fusspumpe ergibt druck, aber der Kopfkolben geht nicht vorwärts. Las presentes instrucciones se refi eren a la bomba de tipo PO7000 en la confi guración Ursache: Sich vergewissern das der Schnellkupplung Anschluss zwischen kopf estándar;...

Inhaltsverzeichnis