Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CPP-0:

Werbung

www.cembre.com
Cembre S.p.A.
Cembre Ltd.
Via Serenissima, 9
Dunton Park
25135 Brescia (Italia)
Kingsbury Road, Curdworth - Sutton Coldfield
Telefono: 030 36921
West Midlands B76 9EB (Great Britain)
Telefax: 030 3365766
Tel.: 01675 470440 - Fax: 01675 470220
E-mail: info@cembre.com
E-mail: sales@cembre.co.uk
Cembre España S.L.
Cembre AS
Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas
Fossnes Senter
28850 Torrejón de Ardoz - Madrid (España)
N-3160 Stokke (Norway)
Teléfono: 91 4852580
Phone: (47) 33361765
Telefax: 91 4852581
Telefax: (47) 33361766
E-mail: info@cembre.es
E-mail: cembre@cembre.no
Cembre S.a.r.l.
22 Avenue Ferdinand de Lesseps
91420 Morangis (France)
Tél.: 01 60 49 11 90 - Fax: 01 60 49 29 10
B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex
E-mail: info@cembre.fr
Cembre GmbH
Cembre Inc.
Heidemannstraße 166
Raritan Center Business Park
80939 München (Deutschland)
181 Fieldcrest Avenue
Telefon: 089/3580676
Edison, New Jersey 08837 (USA)
Telefax: 089/35806777
Tel.: (732) 225-7415 - Fax: (732) 225-7414
E-mail: info@cembre.de
E-mail: Sales.US@cembreinc.com
AIR-HYDRAULIC PUMP
POMPE PNEUMO-HYDRAULIQUE
PNEUMATISCHE ÖLDRUCKPUMPE
BOMBA NEUMO-HIDRÁULICA
POMPA PNEUMO-OLEODINAMICA
OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
NOTICE D'UTILISATION ET ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
02 M 101
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
CPP-0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cembre CPP-0

  • Seite 1 B.P. 37 - 91421 Morangis Cédex MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO E-mail: info@cembre.com E-mail: sales@cembre.co.uk E-mail: info@cembre.fr MANUALE D'USO E MANUTENZIONE Cembre España S.L. Cembre AS Cembre GmbH Cembre Inc. Calle Verano, 6 y 8 - P.I. Las Monjas Fossnes Senter Heidemannstraße 166...
  • Seite 2 NACH DEM BETRIEB MUSS DER ÖLDRUCK ABGELASSEN WERDEN LA BOMBA DEBE PERMANENCER DESPRESURIZADA SIEMPRE QUE NO SE UTILICE ’ DOPO L USO RILASCIARE COMPLETAMENTE LA PRESSIONE DELL OLIO MAX OIL CPP-0 TYPE PRESSURE SERIAL l/min SUPPLY Made in Italy - Pump type - Oil supply - Serial Nr.
  • Seite 3: General Characteristics

    (for example the supply of hydraulic jacks, of lifting systems or similar) can be dangerous for the operator. Cembre does not accept any liability arising from the use of our pumps for applica- tions different from those listed in our catalogue or other information document.
  • Seite 4: Part List

    PUMPENPOSITON ZUM WECHSELN DES HOCHDRUCKSCHLAUCHES Centre; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by Cembre together with the pump or, if no other references are available, indicate the approximate purchase POSICIONAMIENTO BOMBA PARA CAMBIAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN...
  • Seite 5: Maintenance

    ENGLISH 5. WARNING The tool is robust and requires very little daily maintenance. Compliance with the following points, should help to maintain the optimum performance of the tool: 5.1) Accurate cleaning Dust, sand and dirt are a danger for any hydraulic device. Avoid placing the pump on muddy or dusty ground.
  • Seite 6: Fault Diagnosis

    After an intensive working period, the max pressure valve can go out of calibration. This is a visible effect when the dies (or blades) closing is incomplete. In this case it is necessary to return the pump to Cembre, (ref. to point 4.) FIG. 1...
  • Seite 7: Caracteristiques Generales

    – Dimensions: longueur (A) ..........320 mm (12.6 in.) largeur (B) ..........150 mm (5.9 in.) La Cembre non si assume responsabilità per danni a persone o a cose dovuti alla hauteur (C) ..........200 mm (7.9 in.) manomissione della valvola di massima pressione.
  • Seite 8: Instructions D'utilisation

    Eccezionalmente si dovrà intervenire per: – Sostituzione del tubo alta pressione (ved. punto 6.3). La garantie perd tout effet en cas d'emploi de pièces détachées différentes des pièces d'origine Cembre. – Controllo taratura della valvola di max pressione (ved. punto 6.4).
  • Seite 9: Istruzioni Per L'uso

    Sede; se possibile, allegare copia del Certifi cato di Collaudo a suo tempo fornito dalla Cembre con la pompa oppure, En cas de changement d' huile, l'huile usagée doit être éliminée conformément ▲...
  • Seite 10: Caratteristiche Generali

    (06) du côté “RELEASE” et le piston de la soupape d’arrivée d’air (10) en utilisant Le pompe oleodinamiche prodotte da Cembre S.p.A. sono state sviluppate per pour cela un instrument approprié (le piston se trouve au-dessous de la position “PUMP”...
  • Seite 11: Pneumatische Öldruckpumpe Typ Cpp

    (5.9 in.) Höhe (C) ............200 mm (7.9 in.) Cembre se exime de cualquier responsabilidad por daños a las personas o a los – Gewicht: inklusive Schlauch: ……………..……………..6,8 kg (15 lbs) bienes debidos a la alteración de la válvula de sobrepresión.
  • Seite 12: Bedienungshinweise

    – Cambiar el tubo de alta presión (véase punto 6.3). – Controlar el ajuste de la válvula de sobrepresión (véase punto 6.4). Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause Cembre in das Gerät eingebaut werden. Geben Sie bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an: 6.1) Rellenado de aceite...
  • Seite 13: Wartung

    En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo entregado en su día por Cembre con la bomba o a falta de otro Bei einem Ölwechsel sind unbedingt die vorgeschriebenen Normen zur Ent- ▲...
  • Seite 14: Hinweise Zur Fehlerbehebung

    Kompressionsvorgangs nicht mehr vollständig schliessen. Um das Überdruckventil – Presión máxima de aceite: ..........700 bar (10,000 psi) neu einzustellen ist es nötig, die Pumpe an die Fa. Cembre einzuschicken (siehe § 4). – Dimensiones: longitud (A) ..........320 mm (12.6 in.) anchura (B) ..........

Inhaltsverzeichnis