Herunterladen Diese Seite drucken
Carl Valentin FLEXICODE Schnellreferenzhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLEXICODE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
FLEXICODE
Quick Reference Guide
Central Europe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin FLEXICODE

  • Seite 1 FLEXICODE Quick Reference Guide Central Europe...
  • Seite 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 +49 7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7979081.1118...
  • Seite 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Seite 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung der Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Flexicode Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Außerbetriebnahme und Demontage Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks Lieferumfang Anbau der Druckmechanik an Maschinen Anschluss der Druckluftversorgung Anschließen des Direktdruckwerks Vorbereitungen zur Inbetriebnahme Druckansteuerung Inbetriebnahme des Direktdruckwerks Transferband einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Machine Parameters(Maschinen Parameter) für kontinuierlichen Modus Machine Parameters(Maschinen Parameter) für intermittierenden Modus...
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Flexicode Bestimmungsgemäße Verwendung • Das Direktdruckwerk ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kann dennoch bei der Verwendung Gefahr für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträchtigungen des Direktdruckwerks und anderer Sachwerte entstehen.
  • Seite 9: Außerbetriebnahme Und Demontage

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 10: Betriebsbedingungen

    Flexicode Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 11: Verbindungsleitungen Zu Externen Geräten

    Flexicode Verbindungsleitungen zu externen Geräten Alle Verbindungen müssen in abgeschirmten Leitungen geführt werden. Das Schirmgeflecht muss auf beiden Seiten großflächig mit dem Steckergehäuse verbunden werden. Es darf keine parallele Leitungsführung zu Stromleitungen erfolgen. Bei unvermeidlicher Parallelführung ist ein Mindestabstand von 0,5 m einzuhalten.
  • Seite 12: Gewährleistung

    Flexicode Gewährleistung Wir lehnen die Haftung für Schäden ab, die entstehen können durch: • Nichtbeachtung unserer Betriebsbedingungen und Bedienungsanleitung. • Fehlerhafte elektrische Installation der Umgebung. • Bauliche Veränderungen an unseren Geräten. • Fehlerhafte Programmierung und Bedienung. • Nicht durchgeführte Datensicherung.
  • Seite 13: Auspacken/Einpacken Des Direktdruckwerks

    Flexicode Auspacken/Einpacken des Direktdruckwerks VORSICHT! Verletzungsgefahr durch unvorsichtige Handhabung beim Anheben oder Absetzen des Geräts.  Gewicht des Direktdruckwerks nicht unterschätzen (6 kg).  Direktdruckwerk nicht an der Haube anheben.  Direktdruckwerk beim Transport vor unkontrollierten Bewegungen sichern.  Direktdruckwerk aus dem Karton heben.
  • Seite 14: Anbau Der Druckmechanik An Maschinen (Einbau Ohne Rahmen)

    Flexicode Anbau der Druckmechanik an Maschinen (Einbau ohne Rahmen) Wird das Gerät ohne den Einbaurahmen verwendet, so kann das Druckmodul von der Oberseite her mit vier M6-Schrauben befestigt werden. Die maximale Einschraubtiefe der M6-Schrauben beträgt 6 mm. Anschluss der Druckluftversorgung Die Druckluftversorgung für die Druckkopfmechanik vor dem Druckregler muss einen Mindest-Dauerdruck von 4 …...
  • Seite 15: Vorbereitungen Zur Inbetriebnahme

    Flexicode Druckansteuerung Da sich das Direktdruckwerk immer im Steuermodus befindet, können über die vorhandenen Schnittstellen (seriell, parallel, USB oder evtl. Ethernet) die Druckaufträge nur übertragen, jedoch nicht gestartet werden. Der Druck wird durch ein Startsignal auf den Druckstart-Steuereingang gestartet. Damit die Ansteuerelektronik erkennt, wann das Startsignal gesetzt werden kann, ist es möglich und größtenteils auch notwendig über die Steuerausgänge den Druckstatus zu verfolgen.
  • Seite 16: Print Settings (Druck Initialisierung)

    Flexicode Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Nur intermittierender Modus (Geschwindigkeit) Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s. Die Druckgeschwindigkeit kann für jeden Druckauftrag neu festgelegt werden. Die Einstellung wirkt sich auch auf Testdrucke aus. Wertebereich: 50 mm/s … 400 mm/s (siehe Technische Daten).
  • Seite 17: Intermittierender Modus

    Flexicode Taste: Resolution Anzeige der Auflösung des verwendeten Drehgebers und den Materialvorschub pro (Auflösung / Drehgeberumdrehung in mm. Die Einstellungen dienen dazu, die Materialgeschwindigkeit zu Materialvorschub pro messen. Drehgeberumgebung) Der Materialvorschub pro Drehgeberumdrehung entspricht beispielsweise bei einer 1:1- Übersetzung zwischen Drehgeber und Walze dem Walzenumfang...
  • Seite 18: Ribbon Save (Optimierung) Für Kontinuierlichen Modus

    Flexicode Taste: Flip layout Die Spiegelachse befindet sich auf der Mitte des Layouts. Wenn die Layoutbreite nicht an das (Layout spiegeln) Druckmodul übertragen wurde, wird die Default Layoutbreite, d.h. die Breite des Druckkopfs verwendet. Aus diesem Grund sollten Sie darauf achten, dass das Layout so breit wie der Druckkopf ist.
  • Seite 19 Flexicode Maximum print speed USMxSped = use maximum speed: (Max. Druckge- Benutze Parameter Speed als maximale Geschwindigkeit. Überschreitet die schwindigkeit) Materialgeschwindigkeit die maximale Geschwindigkeit wird der Druck unterbrochen bis die Materialgeschwindigkeit wieder unter die max. Geschwindigkeit gefallen ist. Taste: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: (DK Aufwärts)
  • Seite 20: Ribbon Save (Optimierung) Für Intermittierenden Modus

    Flexicode Intermittierender Modus Tastenfolge: Mode Auswahl der Optimierungsart. (Betriebsart) Off (Aus): Optimierung aus. Standard: Maximale Optimierungsleistung. Taste: Transfer ribbon correction 0 mm = Es wird immer soweit zurückgezogen, dass eine optimale Optimierung erreicht wird (kein Transferbandverlust). (Transferband Korrektur) Defaultwert: -1 mm −xx mm = Der Rückzug kann verkleinert werden.
  • Seite 21 Flexicode Taste: External parameters Layout dimension only (Nur Layout-Abmessung): Die Parameter für Layoutlänge, (Externe Parameter) Schlitzlänge und Layoutbreite können übertragen werden. Alle weiteren Parametereinstellungen müssen direkt am Drucksystem vorgenommen werden. On (Ein): Parameter wie Druckgeschwindigkeit und Brennstärke können über unsere Design Software an das Direktdruckwerk übertragen werden.
  • Seite 22: I/O Parameters (I/O Parameter)

    Flexicode I/O Parameters (I/O Parameter) Tastenfolge: I/O Port 1-8 & I/O Port 9-16 Definition der Portfunktionen. Für jeden Port zeigen jeweils 2 Zeichen die (I/O Port 1-8 & I/O Port 9-16) aktuelle Einstellung an. Das erste Zeichen gibt folgendes an:...
  • Seite 23: Network (Netzwerk)

    Flexicode Network (Netzwerk) Tastenfolge: Detaillierte Informationen zu diesem Menüpunkt sind dem separaten Handbuch zu entnehmen. Password (Passwort) Tastenfolge: Operation (Bedienung) Password (Passwort) Eingabe eines 4-stelligen numerischen Passworts. Taste: Protection configuration Druckereinstellungen können verändert werden. (Passwortschutz (Brennstärke, Geschwindigkeit, Betriebsart, ...). Der Passwortschutz verhindert Veränderungen Funktionsmenü)
  • Seite 24: Interface (Schnittstellen)

    Allgemein (On) auszuwählen. Taste drücken und Daten die über einen beliebigen Port gesendet werden (COM1, LPT, USB, TCP/IP), werden gedruckt. Emulation (Emulation) Tastenfolge: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protokoll) ZPL: Zebra Programming Language Mit den Tasten das Protokoll auswählen.
  • Seite 25: Date & Time (Datum & Uhrzeit)

    Flexicode Taste: PJL – Printer Job Language Es können den Druckauftrag betreffende Statusinformationen angezeigt werden. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Set date/time Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an.
  • Seite 26: Service Functions (Service Funktionen)

    Flexicode Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Gerätehersteller im Servicefall schneller Support bieten kann, können notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter direkt am Gerät abgelesen werden. Tastenfolge: Photocell parameters H = Haubenschalter (nur bei Geräten mit Haubenschalter)
  • Seite 27: Main Menu (Grundmenü)

    Flexicode Taste: I/O status Relevante Ereignisse werden gezählt und im RAM Speicher mitprotokolliert. Das Protokoll geht (I/O Status) nach Ausschalten des Gerätes verloren. RInt = Real Interrupts Zählt die Starteingangsimpulse direkt am Interrupt. Dbnc = Debounced Zählt die Starteingangsimpulse die länger als die eingestellte Entprellzeit sind. Nur diese Startimpulse können zu einem Druck führen.
  • Seite 28: Compact Flash Card/Usb Stick

    Flexicode Compact Flash Card / USB Speicherstick Mit den Tasten der Folientastatur der Ansteuerelektronik oder mit verschiedenen Funktionstasten einer angeschlossenen USB- Tastatur wird das Memory-Menu bedient. Zurück zum letzten Menü. In der Funktion Load layout (Layout laden): Wechsel in den File Explorer.
  • Seite 29 Flexicode File Explorer Der File Explorer ist das Dateiverwaltungssystem des Drucksystems. Die Hauptfunktionen für die Oberfläche des Memory Menüs werden im File Explorer zur Verfügung gestellt. In der Ansicht des Benutzerverzeichnisses die Taste drücken um in den File Explorer zu gelangen.
  • Seite 30 Flexicode Save configuration Sichert die komplette, aktuelle Druckerkonfiguration unter dem ausgewählten Namen. (Konfiguration speichern) Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Wechsel in das Menü Save file (Datei speichern). Funktion Save configuration (Konfiguration speichern) auswählen. Auswahl bestätigen. Ist eine USB-Tastatur angeschlossen, kann für config.cfg ein neuer Dateiname vergeben werden.
  • Seite 31 Flexicode Copying Erstellt ein Duplikat der ursprünglichen Datei bzw. des ursprünglichen Verzeichnisses (Kopieren) um anschließend unabhängig vom Original Änderungen durchführen zu können. Zugriff auf das Memory Menü. File Explorer aufrufen. Datei auswählen. Dateien markieren die kopiert werden sollen. Die markierten Einträge werden mit * gekennzeichnet.
  • Seite 32: Technische Daten

    Flexicode Technische Daten Flexicode 53 Druckauflösung 300 dpi 50 … 400 mm/s Druckgeschwindigkeit Rückfahrgeschwindigkeit max. 600 mm/s (intermittierender Modus) Druckbreite 53 mm Drucklänge Kontinuierlicher Modus: 3000 mm Intermittierender Modus: 40 mm Durchlassbreite Rahmen gemäß Kundenwunsch Druckkopf Corner Type Schallemission (Messabstand 1 m)
  • Seite 33 Flexicode Betriebsbedingungen 5 … 40 °C Temperatur Relative Feuchte max. 80 % (nicht kondensierend) Bedienfeld Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz...
  • Seite 34: Reinigung Und Wartung

    Flexicode Reinigung und Wartung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten das Drucksystem vom Stromnetz trennen und kurz warten, bis sich das Netzteil entladen hat. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert.
  • Seite 35: Druckkopf Reinigen

    Flexicode Druckkopf reinigen VORSICHT! Beschädigung des Direktdruckwerks!  Keine scharfen oder harten Gegenstände zur Reinigung des Druckkopfs verwenden.  Glasschutzschicht des Druckkopfs nicht berühren. Während des Drucks kommt es zu Verunreinigungen am Druckkopf z.B. durch Farbpartikel des Transferbandes. Deshalb ist es sinnvoll und notwendig, den Druckkopf in gewissen Zeitabständen, abhängig von Betriebsstunden und...
  • Seite 36: Winkeleinstellung (Intermittierender Modus)

    Flexicode Winkeleinstellung (intermittierender Modus) Der Einbauwinkel des Druckkopfes beträgt standardmäßig 26° zur Druckfläche. Fertigungstoleranzen des Druckkopfes und der Mechanik können jedoch einen anderen Winkel erforderlich machen. VORSICHT! Beschädigung des Druckkopfs durch ungleiche Abnutzung! Größerer Verschleiß von Transferband durch schnelleres Reißen.
  • Seite 37 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Seite 38 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Seite 39 Flexicode Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Puesta fuera de servicio y desmontaje Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Desembalaje/embalaje del módulo Contenido del material entregado Montaje de la mecánica en máquinas Conexión del suministro de aire comprimido Conexión del módulo...
  • Seite 40: Indicaciones Para Su Empleo

    Flexicode Indicaciones para su empleo • El módulo de impresión directa ha sido construido conforme al estado de la técnica y a las reglas de seguridad técnica vigentes. No obstante, durante la utilización pueden producirse serios peligros para el usuario o para terceros, así como daños a el módulo de impresión directa y otros daños materiales.
  • Seite 41: Puesta Fuera De Servicio Y Desmontaje

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Seite 42: Condiciones De Funcionamiento

    Flexicode Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de nuestra módulo y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Seite 43: Valores Límite

    Flexicode Conexión a líneas de maquinaria exterior Todas las líneas de conexión deben efectuarse por medio de cables apantallados. La malla de la pantalla debe estar, en una superficie amplia, en conexión con la superficie de la caja del enchufe por ambas caras.
  • Seite 44 Flexicode Garantía No nos hacemos responsables de ningún daño derivado de: • Incumplimiento de las condiciones de funcionamiento e instrucciones de uso. • Instalación eléctrica defectuosa del entorno. • Modificaciones en la construcción de nuestros aparatos. • Programación y manejo incorrectos.
  • Seite 45: Desembalaje/Embalaje Del Módulo

    Flexicode Desembalaje/embalaje del módulo ¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a un manejo imprudente en la instalación del sistema de impresión.  No subestime el peso del sistema de impresión (6 kg).  No eleve el sistema de impresión por el asa.
  • Seite 46: Conexión Del Suministro De Aire Comprimido

    Flexicode Montaje de la mecánica en máquinas (montaje sin bastidor) Si el aparato se va a utilizar sin bastidor de montaje, el módulo de impresión puede fijarse con cuatro tornillos de rosca M6 desde la parte superior. Los tornillos se deberán atornillar a una profundidad máxima de 6 mm.
  • Seite 47: Preparación Para La Puesta En Funcionamiento

    Flexicode Control de impresión Dado que el módulo se encuentra siempre en modo de control, los trabajos de impresión se pueden transmitir a través de los interfaces disponibles (serial, paralelo, USB, o eventualmente Ethernet), pero no se podrán desencadenar a través de estos. La impresión se iniciará...
  • Seite 48: Print Settings (Inicialización De Impresión)

    Flexicode Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Speed Solo modo intrmitente (Velocidad) Indicación de la velocidad de impresión en mm/s. La velocidad de impresión puede determinarse para cada nueva orden de impresión. El ajuste de la velocidad de impresión afecta también al test de impresión.
  • Seite 49: Machine Parameters (Parámetros De Máquina) - Modo Intermitente

    Flexicode Tecla: Resolution Muestra la resolución del encoder utilizado y el avance de material por giro del encoder en mm. (Resolución encoder / Estos ajustes sirven para medir la velocidad del material. Avance de material por El avance de material/giro del encoder hace referencia, p. ejem., en una traducción 1:1 entre giro del encoder) encoder y cilindro, a la circunferencia del cilindro.
  • Seite 50: Ribbon Save (Ahorro Cinta) - Modo Continuo

    Flexicode Tecla: Rotate layout El diseño se imprimirá de forma estándar con un ángulo de 0°. Si esta función se activa, el (Girar diseño) diseño se girará en 180° y se imprimirá en la orientación de la lectura. Tecla: Alignment El alineamiento del diseño se realiza después del giro/reflexión, es decir el alineamiento es...
  • Seite 51 Flexicode Tecla: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: (Tiempo de cabezal Es empleado por el algoritmo de ahorro cinta para calcular si se puede hacer un ahorro cinta de elevado) campo o no. Tecla: Valve reaction time PhVReactT = valve reaction time in ms: (Tiempo de reacción de la...
  • Seite 52: Ribbon Save (Ahorro Cinta) - Modo Intermitente

    Flexicode Modo intermitente Secuencia de teclas: Mode Selección del tipo de ahorro cinta. Off: Ahorro de cinta desconectada. (Modo) Standard (Estándard): Máxima capacidad de ahorro de cinta. Es decir, con este ajuste no se produce una pérdida de la cinta de transferencia (a excepción de una distancia de seguridad de 1 mm, a fin de que los errores de impresión no se impriman entremezclados).
  • Seite 53 Flexicode Tecla: Codepage Muestra la fuente empleada por el módulo. Tiene la posibilidad de seleccionar los siguientes: (Codepage) ANSI caracteres / Codepage 437 / Codepage 850 / GEM deutsch / GEM alemán / GEM inglés / GEM francés / GEM sueco / GEM danés.
  • Seite 54: I/O Parameters (Parámetros I/O)

    Flexicode Tecla: Standard layout On: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, se imprime por (Diseño estándar) defecto el diseño estándar. Off: Si se comienza una orden de impresión sin haberla definido previamente, aparece un mensaje de error.
  • Seite 55: Network (Red)

    Flexicode Network (Red) Secuencia de teclas: Encontrará más información acerca de esta menú en un manual independiente. Password (Contraseña) Secuencia de teclas: Operation (Operación) Password (Contraseña) Introduzca una contraseña numérica de 4 dígitos. Tecla: Protection configuration Los ajustes de la impresora se pueden modificar (contraste, velocidad, modo de funcionamiento,...).
  • Seite 56: Interface (Puertos)

    General (On). Pulse la tecla y se imprimirán los datos que se envíen a través del puerto que se desee (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulación) Secuencia de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Con las teclas se puede seleccionar el protocolo.
  • Seite 57: Date & Time (Fecha & Hora)

    Flexicode Tecla: PJL – Printer Job Language Indica información del estado de la orden de impresión. (PJL – Idioma de trabajo de impresión)) Date & Time (Fecha & Hora) Secuencia de teclas: Set date/time La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, la fila inferior la hora actual. Con ayuda...
  • Seite 58: Service Functions (Funciones De Asistencia Técnica)

    Flexicode Service Functions (Funciones de asistencia técnica) ¡AVISO! Al objeto de que el distribuidor o en su caso el fabricante del módulo puedan prestarle el servicio de asistencia técnica con rapidez, los parámetros seleccionados, puede leerse directamente en el aparato.
  • Seite 59: Main Menu (Menú Principal)

    Flexicode I/O status Se cuentan los acontecimientos relevantes y se registran en la memoria RAM. El registro se (Estado E/S) pierde después de desconectar el aparato. RInt = Interrupciones reales Los impulsos de entrada de inicio se cuentan directamente en la interrupción.
  • Seite 60: Tarjeta De Memoria Compact Flash / Memoria Usb

    Flexicode Tarjeta de Memoria Compact Flash / Memoria USB El menú de acceso a la memoria de las tarjetas se opera a través de las teclas del teclado que hay en la unidad de control o mediante un teclado externo USB.
  • Seite 61 Flexicode File Explorer El Explorador de Archivos es el gestor de archivos del sistema de impresión. El (Explorador de Archivos) Explorador de Archivos proporciona las funciones principales para que el usuario acceda al menú de la memoria. En el directorio del usuario, pulse la tecla para acceder al Explorador de Archivos.
  • Seite 62 Flexicode Save configuration Memoriza la configuración del aparato bajo un nuevo nombre. (Memorizar configuración) Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos). Cambia al menú Save file (Guardar archivo). Seleccione la función Save configuration (Memorizar configuración).
  • Seite 63 Flexicode Copying Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes (Copiar) independently of the original. Crea un duplicado del archive original o directorio para hacer cambios independientes al original. Acceso al menú de la memoria Llamada al File Explorer (explorador de archivos).
  • Seite 64: Datos Técnicos

    Flexicode Datos técnicos Flexicode 53 Resolución 300 dpi 50 … 400 mm/s Velocidad de impresión Velocidad de retorno sólo modo intermitente máx. 600 mm/s Ancho de impresión 53 mm Largo de impresión modo continuo: máx. 3000 mm modo intermitente: máx. 40 mm Anchura paso del bastidor según deseos de los clientes...
  • Seite 65 Flexicode Condiciones de funcionamiento 5 … 40 °C Temperatura Humedad relativa máx. 80 % (sin condensación) Panel de control Teclas Prueba de impresión, Menú de funciones,Cantidad, Tarjeta CF, Avance de diseño, Intro, Cursor x 4 LCD display Display gráfico de 132 x 64 píxeles Características...
  • Seite 66: Mantenimiento Y Limpieza

    Flexicode Mantenimiento y limpieza ¡PELIGRO! ¡Existe riesgo de muerte por electrocución!  Antes de todos los trabajos de mantenimiento del módulo de impresión desconectar la red de corriente y aguardar brevemente hasta que la fuente de red se haya descargado.
  • Seite 67: Limpieza Del Cabezal De Impresión

    Flexicode Limpieza del cabezal de impresión ¡PRECAUCIÓN! ¡Daño del módulo de impresión directa!  No utilizar objetos afilados o duros para limpiar el cabezal de impresión.  No tocar la lámina protectora del cabezal de impresión. Durante la impresión se puede ensuciar el cabezal de impresión p.ej.
  • Seite 68: Ajuste Del Ángulo (Modo Intermitente)

    Flexicode Ajuste del ángulo (modo intermitente) El montaje del ángulo del cabezal de impresión se efectúa por defecto con un ángulo de 26º de la superficie de impresión. Sin embargo, las tolerancias de fabricación del cabezal de impresión y de la mecánica pueden hacer necesario otro ángulo.
  • Seite 69 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Seite 70 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Seite 71 Flexicode Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Mise hors service et démontage Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Déballer/emballer le bloc d'impression directe Contenu de la livraison Installaiton de la mécanique aux machines Approvisionnement de l'air comprimé Connexion à l'alimentation Préparations pour la mise en route...
  • Seite 72: Usage Conforme

    Flexicode Usage conforme • Le bloc d'impression directe répond à un niveau technique de pointe qui est conforme aux règles reconnues en matière de sécurité et des règlements. Malgré cela, un danger pour la vie et l'intégrité physique de l'utilisateur ou des tiers pourraient se poser et le bloc d'impression directe ou d'autres biens pourraient être endommagés pendant le fonctionnement du...
  • Seite 73: Mise Hors Service Et Démontage

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Seite 74: Conditions D'opération

    Flexicode Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos systèmes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Seite 75: Valeurs Limites

    Flexicode Connexions aux machines externes Toutes les connexions devront comporter des filtres antiparasites. La tresse de blindage doit être fixée, sur une grande surface, des deux côtés du boîtier de connexion. Il est interdit de guider les câbles parallèles aux lignes de courant. Dans le cas où une connexion parallèle ne peut pas être évitée, il faut observer une distance d'au moins 0,5 m.
  • Seite 76 Flexicode Garantie Nous ne sommes pas responsables de dommages occasionnés par: • Inobservation de nos conditions d'opération et du manuel d'opération. • Installation électrique incorrecte des environs. • Modifications constructives de nos appareils. • Programmation et opération incorrectes. • Protection de données non exécutée •...
  • Seite 77: Déballer/Emballer Le Bloc D'impression Directe

    Flexicode Déballer/emballer le bloc d'impression directe PRÉCAUTION! Risque de blessure par une manipulation imprudente lors du relevage ou placement du bloc d'impression.  Ne pas sous-estimer le poids de la machine (6 kg).  Ne pas lever le bloc d'impression au couvercle.
  • Seite 78: Approvisionnement De L'air Comprimé

    Flexicode Installation de la mécanique aux machines (installation sans le cadre) Si vous utilisez la machine sans cadre, on peut fixer le bloc d'impression directe de l'haut avec quatre vis M6. La profondeur du trou pour les vis M6 peut avoir 6 mm au maximum.
  • Seite 79: Contrôle D'impression

    Flexicode Contrôle d'impression Etant donné que le bloc d'impression directe est toujours en mode contrôle vous pouvez seulement transmettre les ordres d'impression par l'interface (séquentiel, parallèle, USB ou Ethernet) mais vous ne pouvez pas les démarrer. L'impression est démarrée par un signal de départ sur l'entrée départ d'impression. Pour que l'unité de contrôle reconnaisse quand elle peut placer un signal de départ il est possible est nécessaire d'observer l'état d'impression par les sorties.
  • Seite 80: Print Settings (Initialisation)

    Flexicode Print Settings (Initialisation d'impression) Touches: Speed Seulement mode intermittent (Vitesse) Indication de la vitesse d'impression en mm/s. La vitesse d'impression peut être entrée pour chaque ordre d'impression à nouveau. Le réglage pour la vitesse d'impression influence aussi les impressions de test.
  • Seite 81: Machine Parameters (Paramètres De Machine) - Mode Intermittent

    Flexicode Touche: Resolution Indication de la résolution de l'encodeur et l'avance du matériel par rotation de l'encodeur en (Résolution encodeur / mm. Ces réglages servent à mesurer la vitesse du matériel. L’avance du matériel par rotation de l’encodeur se correspond, par exemple, dans une Avance du matériel)
  • Seite 82: Ribbon Save (Optimisation) - Mode Continu

    Flexicode Touche: Flip layout Le layout s'imprime en mode mirroir. Si la largeur de layout n'a pas été transférée au bloc d'impression directe, la largeur de défaut est utilisée, c'est-à-dire la largeur de la tête (Retourner layout) d'impression. Pour cette raison, faire attention à ce que le layout soit aussi large que la tête d'impression.
  • Seite 83 Flexicode Maximum print speed USMxSped = use maximum speed: Utilise le paramètre vitesse comme vitesse maximale. Si la vitesse du matériel dépasse la (Max. vitesse d'impression) vitesse maximale l'impression est interrompue jusqu'à la vitesse du matériel est retombée sour la vitesse maximale...
  • Seite 84: Ribbon Save (Optimisation) - Mode Intermittent

    Flexicode Mode intermittent Touches: Mode Sélection de type de l'optimisation. (Mode d'exploitation) Off: L'optimisation est validée hors marche. Standard (Standard): La performance d'optimisation maximale, c.-à-d. avec ce réglage il n'y a pas de perte de film transfert (sauf une distance de sauvegarder de 1 mm, afin que les champs ne soient pas imprimés l'un dans l'autre).
  • Seite 85 Flexicode Touche: Codepage Indication de la page de caractère utilisée par le module d'impression directe. (Page de code) Les possibilités suivantes sont disponibles: Jeu de caractère ANSI / Page de code 437 / page de code 850 / GEM allemand / GEM anglais / GEM français / GEM suédois / GEM danois.
  • Seite 86: I/O Parameters (I/O Paramètres)

    Flexicode Touche: Standard layout On: Si un ordre d'impression débute sans définition d'un layout précédent, le layout standard (Layout standard) (type d'appareil, version de firmware, version build) est imprimé. Off: Si un ordre d'impression débute sans définition d'un layout précédent, un message d'erreur apparaît.
  • Seite 87: Network (Réseau)

    Flexicode Network (Réseau) Touches: Pour des informations plus détaillées concernant ce point de menu, voir le manuel réseau. Password (Mot de passe) Touches: Operation (Opération) Password (Mot de passe) Entrée d'un mot de passe numérique à quatre chiffres. Touche: Protection configuration Les paramètres d'impression peuvent être modifiés dans le menu de fonction (contraste,...
  • Seite 88: Interface (Interface)

    'Général' (On). Appuyer sur la touche et les données qui sont envoyées sur un port arbitraire (COM1, LPT, USB, TCP/IP) sont imprimées. Emulation (Emulation) Touches: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocole) ZPL: Zebra Programming Language Appuyer sur les touches pour sélectionner le protocole.
  • Seite 89: Date & Time (Date & Heure)

    Flexicode Touche: PJL – Printer Job Language Informations de status concernant de l'ordre d'impression peuvent être indiquées. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (Date & Heure) Touches: Set date/time La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième ligne l'heure actuelle.
  • Seite 90: Service Functions (Fonctions Service)

    Flexicode Service Functions (Fonctions service) REMARQUE! Pour que le distributeur ou bien le fabricant d'imprimante soit à même d'offrir son soutien, en cas de panne, les informations nécessaires comme par exemple les paramètres réglés, peuvent être lues directement à l'unité de contrôle.
  • Seite 91: Main Menu (Menu Principal)

    Flexicode I/O status Des résultats signalétiques sont comptés et protocollés également dans la mémoire RAM. Le (Niveau E/S) protocole se perd après mettre l'appareil hors marche. RInt = Real Interrupts Les impulsions entrée de démarrage sont comptés directement à l‘Interrupt.
  • Seite 92: Carte Compact Flash / Clé Mémoire Usb

    Flexicode Carte Compact Flash / Clé Mémoire USB Le menu mémoire peut être utilisé avec les touches du clavier interne de l'unité de contrôle ou avec les différentes touches de fonction d'un clavier USB connecté. Retour au dernier menu. Dans la fonction Load layout (Charger layout): Changer dans le File Explorer.
  • Seite 93 Flexicode File Explorer Le File Explorer est le système d'administration de fichier de l'imprimante. Les fonctions principales pour la surface de menu mémoire sont mises à la disposition dans le File Explorer. Dans la vue du répertoire utilisateur, appuyer sur la touche pour accéder au File...
  • Seite 94 Flexicode Save configuration Enregistrer la configuration de module d'impression complète sous le nom sélectionné. (Enregistrer configuration) Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Changer dans le menu Save file (Enregistrer fichier). Sélectionner la fonction Save configuration (Enregistrer configuration). Confirmer la sélection.
  • Seite 95 Flexicode Copying Créer un copie du fichier original et/ou du répertoire original pour faire des (Copier) modifications indépendamment de l'original.. Accès au menu mémoire. Appeler le File Explorer. Sélectionner le fichier. Sélectionner les fichiers qui doivent être copiés. Les entrées sélectionnées sont marquées...
  • Seite 96: Données Techniques

    Flexicode Données techniques Flexicode 53 Résolution 300 dpi 50 … 400 mm/s Vitesse d'impression Vitesse de retour seul en mode intermittent: max. 600 mm/s Largeur d'impression 53 mm Longueur d'impression mode continu: max. 3000 mm modo intermittent: max. 40 mm Largeur passage de cadre conformément au client...
  • Seite 97 Flexicode Conditions d'opération 5 … 40 °C Température fonctionnement Max. humidité 80 % (sans condensation) Panneau de contrôle Touches Impression test, Menu Fonction, Quantité, Carte CF, Avance, Enter, 4 x Curseur Afficheur LCD Écran 132 x 64 pixel Réglages Date, Heure, Horaire d'équipe.
  • Seite 98: Nettoyage Et Maintenance

    Flexicode Nettoyage et maintenance DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Couper le système d'impression du secteur avant tous travaux de maintenance et attendre un instant jusqu'à ce que le bloc d'alimentation se soit déchargé. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Seite 99: Nettoyer La Tête D'impression

    Flexicode Nettoyer la tête d'impression ATTENTION! La tête d'impression peut être endommagée!  Ne pas utiliser d'objets coupants ou durs pour nettoyer la tête d'impression.  Ne pas toucher la couche de protection en verre de la tête d'impression. L'impression peut entraîner une accumulation de poussière sur la tête d'impression, par exemple par des particules de couleur...
  • Seite 100: Ajustement D'angle (Mode Intermittent)

    Flexicode Ajustement d'angle (mode intermittent) L'angle installation de la tête d'impression est par défaut 26° à la surface d'impression. Tolérances de la fabrication de tête d'impression et de mécanique peuvent résulter en changer l'angle. ATTENTION! La tête d'impression peut être endommagée par l'usure inégale! Plus d'use de film transfert par déchirage plus rapide.
  • Seite 101 Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 102: Trademarks

    All named brands or trademarks are registered brands or registered trademarks of their respective owners and may not be separately labelled. It must not be concluded from the missing labelling that it is not a registered brand or a registered trademark. Carl Valentin direct print modules comply with the following EU directives: •...
  • Seite 103 Flexicode Contents Intended Use Safety Notes Decommissioning and Dismantling Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Unpack/Pack the Direct Print Module Scope of Delivery Install the Print Mechanics at Machines Connect the Pneumatic Power Supply Connect the Direct Print Module Before Initial Operation...
  • Seite 104: Intended Use

    Flexicode Intended Use • The direct print module is a state-of-the-art device which complies with the recognized safety-related rules and regulations. Despite this, a danger to life and limb of the user or third parties could arise and the direct print module or other property could be damaged while operating the device.
  • Seite 105: Decommissioning And Dismantling

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 106: Operating Conditions

    Flexicode Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our devices. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Seite 107: Limit Values

    Flexicode Connecting Lines to External Machines All connecting lines have to be guided in shielded lines. Shielding has to be connected on both sides to the corner shell. It is not allowed to guide lines parallel to power lines. If a parallel guiding cannot be avoided a distance of at least 0.5 m has to be observed.
  • Seite 108 Flexicode Guarantee We do not take any responsibility for damage caused by: • Ignoring our operating conditions and operating manual. • Incorrect electric installation of environment. • Building alterations of our direct print modules. • Incorrect programming and operation. •...
  • Seite 109: Unpack/Pack The Direct Print Module

    Flexicode Unpack/Pack the Direct Print Module CAUTION! Danger of injury by imprudent handling when lifting or placing the printing system.  Do not underestimate the weight of the printing system (6 kg).  Do not lift the printing system at the hood.
  • Seite 110: Connect The Pneumatic Power Supply

    Flexicode Install the Print Mechanics at Machines (Installation without Mounting Frame) In case the machine is used without mounting frame, then the print module is to be fixed from the top with four M6 screws. The maximum thread engagement of the M6 threads is 6 mm.
  • Seite 111: Before Initial Operation

    Flexicode Print Control As the direct print module is always in control mode, print orders can only be transmitted but not started via the existing interfaces (serial, parallel, USB or Ethernet). The print is started by a start signal to the ‘print start-control input’. So that the control unit detects when the start signal can be set, it is possible and mostly necessary to track the print status via the control outputs.
  • Seite 112: Print Settings

    Flexicode Print Settings Keys: Speed Intermittent mode only Indication of print speed in mm/s. The print speed can be determined for each print order anew. The setting of print speed affects also the test prints. Value range: 50 mm/s … 400 mm/s (see the technical data).
  • Seite 113: Machine Parameters - Intermittent Mode

    Flexicode Key: Encoder resolution / Indication of resolution of used encoder and material feed per rotation of encoder in mm. These material feed per encoder settings help measuring the material speed. rotation The material feeding per encoder rotation corresponds for instance, in a 1:1 translation between the encoder and the roller, to the roller circumference.
  • Seite 114: Ribbon Save - Continuous Mode

    Flexicode Key: Rotate layout According to standard the layout is printed ahead with a rotation of 0°. If the function is activated, the layout is rotated by 180° and printed in reading direction. Key: Alignment The adjustment of layout is effected only after 'flip/rotate layout', i.e. the adjustment is independent of the functions flip and rotate.
  • Seite 115 Flexicode Taste: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: Is used from ribbon save algorithm to calculate if a field ribbon save can be made or not. Key: Printhead valve reaction PhVReactT = valve reaction time in ms: time The time is calculated when to start with printhead upward movement.
  • Seite 116: Ribbon Save - Intermittent Mode

    Flexicode Intermittent Mode Keys: Mode Selection of ribbon save mode. Off: Ribbon save set to Off. Standard: Maximum ribbon save performance, i.e. with this setting there is no loss of transfer ribbon (apart from the safety distance of 1 mm, so the print fields are not printed one into the other).
  • Seite 117 Flexicode Key: Codepage Indication of the font used in the direct print module. The following possibilities are available: ANSI character set / Codepage 437 / Codepage 850 / GEM German / GEM English / GEM French / GEM Swedish / GEM Danish.
  • Seite 118: I/O Parameters

    Flexicode Key: Standard layout On: If a print order is started without previous definition of layout, the standard layout (device type, firmware version, build version) is printed. Off: If a print order is started without previous definition of layout, an error message appears in the display.
  • Seite 119: Network

    Flexicode Network Keys: For more information, please see the separate manual. Password Keys: Operation Password Entering a 4-digit numeric password. Key: Protection configuration Printer settings can be changed (contrast, speed, operating mode, ...). The password protection prevents modifications at the printer settings.
  • Seite 120: Interface

    Press the keys to select standard (on). Press the key and the data sent via any port (COM1, LPT, USB, TCP/IP) is printed. Emulation Keys: CVPL: Carl Valentin Programming Language Protocol ® ZPL: Zebra Programming Language Press keys to select the protocol. Press key to confirm the selection.
  • Seite 121: Date & Time

    Flexicode Date & Time Keys: Set date and time The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values.
  • Seite 122: Service Functions

    Flexicode Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the manufacturer in case of service can offer fast support the necessary information such as selected parameters can be taken directly from the service functions menu of the device. Keys: Photocell parameters...
  • Seite 123: Main Menu

    Flexicode Key: I/O status Relevant results are counted and registered in RAM memory. The protocole get lost after switching off the device. RInt = Real Interrupts The start input impulses are counted directly at the Interrupt. Dbnc = Debounced The start input impulses that are longer than the set debounce time are counted. Only these start impulses can lead to a print.
  • Seite 124: Compact Flash Card / Usb Memory Stick

    Flexicode Compact Flash Card / USB Memory Stick The memory menu is operated with the keys of the foil keyboard of the control unit or with different function keys of an attached USB keyboard. Return to the previous menu. Function Load layout: Change to the File Explorer.
  • Seite 125 Flexicode File Explorer The File Explorer is the file manager of the printing system. The File Explorer provides the main functions for the user interface of memory menu. In the user directory, press key to access to the File Explorer.
  • Seite 126 Flexicode Save configuration Saves the complete current device configuration under the selected name. Access to the memory menu. File Explorer aufrufen. Change to the menu Save file. Select the function Save configuration. Confirm the selection. If an USB keyboard is attached a new file name for config.cfg can be assigned.
  • Seite 127 Flexicode Copy memory card Creates a duplicate of the original file and/or the original directory to make changes independently of the original. Access to the memory menu. Call the File Explorer. Select the file. Mark the files which are to be copied. The marked entries are listed with *.
  • Seite 128: Technical Data

    Flexicode Technical Data Flexicode 53 Print resolution 300 dpi 50 … 400 mm/s Print speed Back speed intermittent mode only: max. 600 mm/s Print width 53 mm Print length continuous mode: max. 3000 mm intermittent mode: max. 40 mm Frame passage width...
  • Seite 129 Flexicode Operation Data 5 … 40 °C Temperature Humidity max. 80 % (non-condensing) Operation Panel Keys test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display graphic display 132 x 64 pixel Settings date, time, shift times...
  • Seite 130: Cleaning And Maintenance

    Flexicode Cleaning and Maintenance DANGER! Risk of death by electric shock!  Before opening the housing cover, disconnect the printing system from the mains supply and wait for a moment until the power supply unit has discharged. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended.
  • Seite 131: Clean The Printhead

    Flexicode Clean the Printhead CAUTION! Printhead can be damaged!  Do not use sharp or hard objects to clean the printhead.  Do not touch protective glass layer of the printhead. Printing can cause accumulation of dirt at printhead e.g. by...
  • Seite 132: Angle Adjustment (Intermittent Mode)

    Flexicode Angle Adjustment (Intermittent Mode) The installation angle of the printhead is default 26° to the print surface. However, manufacturing tolerances of printhead and mechanics can require another angle. CAUTION! Damage of printhead by unequal use! Higher wastage of ribbon by faster ripping.
  • Seite 133 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Seite 134 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Seite 135 Flexicode Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Messa fuori servizio e smontaggio Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Disimballare/imballare il marcatore Perimetro di consegna Integrare la meccanica di stampa Alimentazione dell'aria compressa Allacciamento del modulo Messa in funzione - preparazione Gestire la stampa...
  • Seite 136: Uso Conforme

    Flexicode Uso conforme • Il modulo per la stampa diretta è construito secondo lo stato della tecnica e in osservanza delle regole sulla sicurezza tecnica. Ciononostante, durante il suo impiego possono risultare pericoli per l'incolumità dell'utente o di terzi, nonché...
  • Seite 137: Messa Fuori Servizio E Smontaggio

    Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Seite 138: Condizioni D'esercizio

    Flexicode Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
  • Seite 139 Flexicode Collegamento delle linee a macchine esterne Tutte le linee di collegamento devono essere schermate. La schermatura deve essere collegata su entrambi i lati alla guaina del connettore. Non è ammesso cablare le linee parallelamente alle linee d’alimentazione. Se ciò dovesse essere inevitabile, mantenere una distanza di almeno 0,5 m.
  • Seite 140 Flexicode Garanzia Respingiamo qualsiasi responsabilità per danni prodotti da: • Mancato rispetto delle nostre condizioni d’esercizio e del manuale operativo. • Installazione elettrica errata. • Alternazioni strutturali dei nostri moduli per la stampa diretta. • Errata programmazione dei nostri moduli per la stampa diretta..
  • Seite 141: Disimballare/Imballare Il Marcatore

    Flexicode Disimballare/imballare il marcatore ATTENZIONE! Pericolo di lesioni dovuto a una manipolazione incauta durante il sollevamento o la deposizione dell’apparecchio.  Non sottovalutare il peso del modulo per la stampa diretta (6 kg).  Non sollevare il modulo per la stampa diretta dal coperchio.
  • Seite 142: Alimentazione Dell'aria Compressa

    Flexicode Integrare la meccanica di stampa (montaggio senza telaio) Qualora l''apparecchio venga utilizzato senza telaio il modulo di stampa può essere fissato dall'alto con quattro viti M6. È possibile avvitare le viti M6 fino una profondità di 6 mm. Alimentazione dell’aria compressa L’alimentatore dell’aria compressa per la meccanica della testina di stampa, deve avere una pressione costante minima di 4 –...
  • Seite 143: Gestire La Stampa

    Flexicode Gestire la stampa Siccome il modulo per la stampa diretta si trova sempre nel modo di esercizio “Dispenser“, gli ordini di stampa possono essere solamente trasmessi attraverso le interfacce (seriale, parallela, USB o Ethernet), però non è possibile avviare la stampa. La stampa si attiva attraverso un segnale d'avvio, gestito da un’entrata I/O.
  • Seite 144: Print Settings (Inizializzazione)

    Flexicode Print Settings (Inizializzazione) Sequenza di tasti: Speed Modo intermittente (Velocità) Indica la velocità in mm/s. La velocità di stampa può essere reimpostata per ogni job di stampa. L'impostazione della velocità di stampa viene applicata anche alle stampe di prova.
  • Seite 145: Machine Parameters (Parametri Macchina) - Modo Intermittente

    Flexicode Tasto: Visualizza la risoluzione dell'encoder utilizzato e l’avanzamento del materiale (per ogni rotazione Resolution dell’encoder), in mm. Queste regolazioni servono per misurare la velocità del materiale. (Risoluzione encoder / Avanzamento del materiale) L'avanzamento del materiale per rotazione dell'encoder, ad es. in caso di un rapporto di trasmissione 1:1 fra encoder e rullo, corrisponde alla circonferenza del rullo.
  • Seite 146: Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo Continuo

    Flexicode L’asse specchio si trova al centro del layout. Se la larghezza del layout non è stata trasmessa al Flip layout (Specchiare il layout) modulo di stampa, si applica la larghezza layout default, vale a dire la larghezza della testina di stampa.
  • Seite 147 Flexicode Tasto: Printhead up time PHupT = printhead up time in ms: (Tempo di sollevamento Utilizzato dall'algoritmo di ottimizzazione per calcolare se è possibile effettuare un'ottimizzazione testina di stampa) campo o meno Tasto: Printhead valve reaction PhVReactT = valve reaction time in ms: time Viene calcolato quando inizia lo spostamento verso l'alto della testina di stampa.
  • Seite 148: Ribbon Save (Ottimizzazione) - Modo Intermittente

    Flexicode Modo intermittente Sequenza di tasti: Operating mode Selezione del tipo di ottimizzazione. (Tipo di ottimizzazione) Off: Ottimizzazione disattivata. Standard (Standard): Performance di ottimizzazione massima, quest'impostazione elimina cioè ogni possibilità di perdita del nastro di trasferimento (ad esclusione di 1 mm di distanza di sicurezza per evitare che i campi stampa vengano stampati gli uni negli altri).
  • Seite 149 Flexicode Tasto: Scelta per il set di caratteri da utilizzare. C’è la possibilità di scegliere tra i set successivi: Codepage (Codepage) Caratteri ANSI / Codepage 437 / Codepage 850 / GEM tedesco / GEM inglese / GEM francese / GEM svedese / GEM danese.
  • Seite 150: I/O Parameters (Parametri I/O)

    Flexicode Tasto: Standard layout On: Se si avvia un job di stampa senza previa definizione del layout, il layout stampato sarà (Layout standard) standard (tipo di apparecchio, versione firmware, versione build). Off: Se si avvia un job di stampa senza previa definizione del layout, un messaggio di errore compare sullo schermo.
  • Seite 151: Network (Rete)

    Flexicode Network (Rete) Sequenza di tasti: Troverete maggiori informazioni su quest'opzione menù nel manuale a parte. Password (Passwort) Sequenza di tasti: Operation (Funzionamento) Password (Password) Inserimento di una password numerica a 4 cifre. Tasto: Protection configuration Le impostazioni della stampante possono essere modificate.
  • Seite 152: Interface (Interfacce)

    (COM1, LPT, USB, TCP/IP). Emulation (Emulazione) Sequenza di tasti: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocollo) ZPL: Zebra Programming Language Con i tasti è possibile scegliere il protocollo. Premere il tasto per confermare la ®...
  • Seite 153: Date & Time (Data & Ora)

    Flexicode Tasto: PJL – Printer Job Language Possono essere visualizzate le informazioni di stato relative al job di stampa. (PJL – Printer Job Language) Date & Time (Data & Ora) Sequenza di tasti: La prima riga del display indica la data attuale. La seconda riga mostra l’ora attuale.
  • Seite 154: Service Functions (Funzioni D'assistenza)

    Flexicode Service Functions (Funzioni d'assistenza) AVVISO! Per consentire al rivenditore o al produttore dell'apparecchio di fornire più rapidamente assistenza in caso di necessità, è prevista la possibilità di leggere le informazioni necessarie, come ad esempio i parametri impostati, direttamente sull'apparecchio.
  • Seite 155: Main Menu (Menu Principale)

    Flexicode Tasto: I/O status Vengono conteggiati i risultati rilevanti e protocollati poi insieme in memoria RAM. Non appena (Stato I/O) si spegne la macchina, il protocollo va perso. RInt = Real Interrupts Conteggia direttamente all’Interrupt gli impulsi di ingresso di avvii.
  • Seite 156: Scheda Compact Flash / Chiavetta Usb

    Flexicode Scheda Compact Flash / Chiavetta USB Per utilizzare il menu memory potete usare i tasti della tastiera a membrana della centralina elettronica o i vari tasti funzione di una tastiera USB collegata. Riporta al menu precedente. All'interno della funzione Load layout (Caricare layout): consente di passare a File Explorer.
  • Seite 157 Flexicode File Explorer Il File Explorer è il sistema di gestione dati del sistema di stampa. Le funzioni principali per l’interfaccia del menu Memory sono messi a disposizione in File Explorer. Nella schermata della Directory utente, premere il tasto per accedere al File Explorer.
  • Seite 158 Flexicode Save configuration Salva la completa configurazione stampante attuale, con il nome selezionato. (Memorizzare configurazione) Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Consente di passare al menu Save file (Salvare file). Seleziona la funzione Save configuration (Memorizzare configurazione).
  • Seite 159 Flexicode Copying Crea un duplicato del file originale o della directory originale consentendo di eseguire (Copiare) delle modifiche senza alterare l'originale. Permette di accedere al menu Memory. Richiama File Explorer. Seleziona un file. Contrassegnare i file da copiare. Le voci contrassegnate sono contraddistinte dal segno *.
  • Seite 160: Dati Tecnici

    Flexicode Dati tecnici Flexicode 53 Risoluzione 300 dpi 50 … 400 mm/s Velocità di stampa Velocità di ritiro solo modo intermittente: mass. 600 mm/s Larghezza di stampa 53 mm Lunghezza di stampa modo continuo: mass. 3000 mm modo intermittente: mass. 40 mm...
  • Seite 161 Flexicode Condizioni di esercizio 5 … 40 °C Temperatura Umidità relativa mass. 80 % (non condensando) Pannello di controllo Tasti Prova di stampa, menu funzioni, conteggio, scheda CF, avanzamento, invio, 4 x cursore Display LCD Display grafico 132 x 64 pixel...
  • Seite 162: Pulizia E Manutenzione

    Flexicode Pulizia e manutenzione PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di tutti i lavori di manutenzione, scollegare dalla rete elettrica il marcatore e attendere brevemente che l’alimentatore si sia scaricato. AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti.
  • Seite 163: Pulizia Della Testina Di Stampa

    Flexicode Pulizia della testina di stampa ATTENZIONE! Danneggiamento della testina di stampa!  Per la pulizia della testina di stampa, non utilizzare oggetti affilati o acuminati.  Non toccare lo strato di vetro protettivo della testina di stampa. Durante la stampa la testina di stampa si sporca, perciò è...
  • Seite 164: Regolamento Dell'angolo (Modo Intermittente)

    Flexicode Regolamento dell‘angolo (modo intermittente) La distanza angolare tra testina di stampa e area di stampa è 26° (standard). A causa di deviazioni angolari causati, nella produzione della testina di stampa e la meccanica, certe volte è necessario irregolare l'angolo.
  • Seite 165 Guia rápido e informações sobre a segurança do produto Português Português...
  • Seite 166: Marca Registada

    Nenhuma parte da presente obra pode ser reproduzida (impressão, fotocópia ou outro método) sem a autorização por escrita da Carl Valentin GmbH, nem processada, multiplicada ou distribuída utilizando sistemas eletrónicos. Podem surgir divergências entre a documentação e o aparelho devido ao seu constante desenvolvimento.
  • Seite 167 Flexicode Conteúdo Utilização correta Instruções de segurança Colocação fora de serviço e desmontagem Descarte ecológico Requisitos operacionais Desembalar/embalar o módulo de impressão direta Conteúdo Montagem da mecânica de pressão em máquinas Ligação da alimentação de ar comprimido Ligar o módulo de impressão direta Preparação para a colocação em funcionamento...
  • Seite 168: Utilização Correta

    Flexicode Utilização correta • O módulo de impressão direta foi construído de acordo com o estado atual da tecnologia e as regras de segurança técnica aprovadas. Todavia, a sua utilização poderá apresentar perigos para a vida e saúde do utilizador ou de terceiros ou causar danos no módulo de impressão direta e outros danos materiais.
  • Seite 169: Colocação Fora De Serviço E Desmontagem

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Seite 170: Requisitos Operacionais

    Flexicode Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respetivamente responsável.
  • Seite 171 Flexicode Cabos de ligação aos aparelhos externos Todos cabos de ligação devem apresentar condutores blindados. Em ambas as extremidades, o tecido de blindagem deve ser ligado em grande superfície com o corpo da ficha. Outros cabos não devem ser estendidos em paralelo aos cabos de alimentação elétrica. Em casos em que a condução dos cabos em paralelo for inevitável deve ser mantida uma distância mínima de 0,5 m.
  • Seite 172 Flexicode Garantia Não nos responsabilizamos por danos que possam ser causados por: • Incumprimento dos requisitos operacionais ou das instruções de utilização • Instalação elétrica local deficiente. • Modificação construtiva dos nossos aparelhos. • Programação ou utilização errada. • Omissão da segurança de dados.
  • Seite 173: Desembalar/Embalar O Módulo De Impressão Direta

    Flexicode Desembalar/embalar o módulo de impressão direta CUIDADO! Perigo de ferimento devido ao manuseamento errado ao subir e descer o aparelho.  Não subestime o peso do módulo de impressão directa (6 kg).  Não levante o módulo de impressão directa pela tampa.
  • Seite 174: Ligação Da Alimentação De Ar Comprimido

    Flexicode Montagem da mecânica de pressão em máquinas (montagem sem estrutura) Caso de o aparelho seja utilizado sem estrutura de montagem, o módulo de impressão pode ser fixado do lado superior com quatro parafusos M6. A profundidade máxima de aparafusamento dos parafusos M6 é de 6 mm.
  • Seite 175: Preparação Para A Colocação Em Funcionamento

    Flexicode Acionamento da impressão Visto que o módulo de impressão direta se encontra sempre no modo de controlo, as tarefas de impressão poderão ser transmitidas apenas por meio das portas de impressão existentes (em série, paralelas, por meio de USB ou eventualmente Ethernet), não podendo contudo ser iniciadas.
  • Seite 176: Print Settings (Inicialização Da Impressão)

    Flexicode Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Speed Apenas modo intermitente (Velocidade) Introdução da velocidade em mm/s. A velocidade de impressão pode ser novamente estipulada para cada tarefa de impressão A configuração da velocidade de impressão reflete-se também nas impressões de teste.
  • Seite 177: Machine Parameters (Parâmetros Da Máquina) - Modo Intermitente

    Flexicode Encoder resolution / Indica a resolução do codificador utilizado e a entrada de material por rotação em mm. Estas material feed per encoder configurações destinam-se a medir a velocidade de material. rotation A entrada de material por rotação corresponde, por exemplo numa relação de 1 para 1 entre o (Resolução do codificador /...
  • Seite 178: Ribbon Save (Otimização) - Modo Continuo

    Flexicode Tecla: Rotate layout A disposição é devidamente impressa com saindo primeiro a parte de cima com uma rotação (Rodar disposição) de 0º. Se a função é ativada a disposição é rodada em 180º e impressa de forma a ficar na direção de leitura.
  • Seite 179 Flexicode Tecla: Printhead up time PHupT = tempo de funcionamento da cabeça de impressão, em ms: (Tempo de funcionamento Calcula se se pode fazer uma otimização do campo ou não. da cabeça) Tecla: Printhead valve reaction PhVReactT = tempo de reação da válvula em ms: time Cálculo do início do movimento descendente da cabeça de impressão.
  • Seite 180: Ribbon Save (Otimização) - Modo Intermitente

    Flexicode Modo intermitente Sequência de teclas: Operating mode Seleção do tipo de otimização. (Modo de operação) Off (Desligado): Otimização desligada. Standard (Padrão): Potência máxima de otimização, isto é, com esta configuração não se verifica nenhuma perda da fita de transferência (à exceção de uma distância de segurança de 1 mm, para que os campos de impressão não sejam impressos um no outro).
  • Seite 181 Flexicode Tecla: Codepage Escolha do conjunto de caracteres a utilizar. Estão disponíveis as seguintes opções: (Codepage) Conjunto de caracteres ANSI / Codepage 437 / Codepage 850 / GEM alemão / GEM inglês / GEM francês / GEM sueco / GEM dinamarquês.
  • Seite 182: I/O Parameters (I/O Parâmetros)

    Flexicode Tecla: Standard layout On (Ligado): Se for iniciada uma tarefa de impressão sem que haja a definição prévia de uma (Disposição padrão) disposição será impresso uma disposição padrão (tipo de equipamento, versão do Firmware, versão da compilação). Off (Desligado): Se for iniciada uma tarefa de impressão sem que haja a definição prévia de uma disposição, irá...
  • Seite 183: Network (Rede)

    Flexicode Network (Rede) Sequência de teclas: Para obter mais informações, consulte o manual em separado. Password (Palavra-chave) Sequência de teclas: Operation (Operação) Password (Palavra-chave) Introdução de uma palavra-chave de 4 dígitos. Tecla: Protection configuration Configurações da impressora podem ser alteradas (força da queima, velocidade, tipo de (Menu da função da...
  • Seite 184: Interface (Interfaces)

    à escolha (COM1, LPT, USB, TCP/IP) são impressos. Emulation (Simulação) Sequência de teclas: Protocol CVPL: Carl Valentin Programming Language ® (Protocolo) ZPL: Zebra Programming Language Selecionar o protocolo com as teclas .
  • Seite 185: Date & Time (Data & Hora)

    Flexicode Tecla: PJL – Printer Job Language Podem ser indicadas no trabalho a imprimir as informações do estado correspondentes. (PJL – Linguagem do trabalho à impressora) Date & Time (Data & Hora) Sequência de teclas: Set date and time A linha superior do visor indica a data atual, a linha inferior a hora atual. Com os botões (Alteração da data e da...
  • Seite 186: Service Functions (Funções De Serviço)

    Flexicode Service Functions (Funções de serviço) AVISO! De modo a que o distribuidor ou o fabricante possa prestar um serviço de apoio rápido, as informações necessárias como por ex. os parâmetros configurados podem ser lidas diretamente no aparelho. Sequência de teclas:...
  • Seite 187: Main Menu (Menu Inicial)

    Flexicode Tecla: I/O status Os eventos relevantes são contados e registados na memória RAM. Após desligar o aparelho, (Estado E/S) o protocolo é apagado. RInt = Real Interrupts Conta os impulsos da entrada de partida diretamente no Interrupt. Dbnc = Debounced Conta os impulsos da entrada de partida mais longos que o tempo depuração definido.
  • Seite 188: Compact Flash Card / Unidade Flash Usb

    Flexicode Compact Flash Card / Unidade Flash USB O menu de memória é operado através dos botões do teclado do controlo eletrónico ou com as diversas teclas de funções de um teclado USB. Retroceder para o último menu. Na função Load layout (Carregar esquema): Mudar para o Explorador de Ficheiros.
  • Seite 189 Flexicode File Explorer O File Explorer é o sistema de gestão de ficheiros do sistema de impressão. As principais funções para a interface do menu de memória são disponibilizadas no File Explorer. Na vista do diretório de utilizador, ao premir a tecla acede ao File Explorer.
  • Seite 190 Flexicode Save configuration Protege a configuração atual completa do sistema de impressão direta com o nome (Memorizar a configuração) selecionado. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Mudar para o menu Save file (Guardar ficheiro). Selecionar a função Save configuration (Memorizar configuração).
  • Seite 191 Flexicode Copying Cria um duplicado do ficheiro original ou do diretório original para poder executar, em (Copiar) seguida, alterações independentemente do original. Acesso ao menu de memória. Aceder ao Explorador de ficheiros. Selecionar o ficheiro. Marcar os ficheiros que devem ser copiados. As entradas marcadas são identificadas com *.
  • Seite 192: Especificações Técnicas

    Flexicode Especificações técnicas Flexicode 53 Resolução 300 dpi 50 … 400 mm/s Velocidade de impressão Velocidade de retorno apenas modo intermitente: max. 600 mm/s Largura de impressão 53 mm Comprimentos de impressão modo contínuo: máx. 3000 mm modo intermitente: máx. 40 mm...
  • Seite 193 Flexicode Requisitos operacionais 5 … 40 °C Temperatura Humidade relativa máx. 80 % (sem condensação) Panel de comando Teclas Impressão de teste, menu, quantidade, cartão de memória, Feed, Enter, 4 x Cursor Visor LCD Visor gráfico 132 x 64 pixéis Definições...
  • Seite 194: Limpar O Rolo De Tração Da Fita De Transferência

    Flexicode Limpeza e manutenção PERIGO! Perigo de vida por choque elétrico!  Antes de realizar todos os trabalhos de manutenção separar o sistema de impressão da rede eléctrica e aguardar, por breves instantes, até que a fonte de alimentação se tenha descarregado.
  • Seite 195: Limpar A Cabeça De Impressão

    Flexicode Limpar a cabeça de impressão CUIDADO! Perigo de danificar a impressora de etiquetas!  Não utilize objectos afiados ou duros para a limpeza da cabeça de impressão.  Não toque na camada de protecção de vidro da cabeça de impressão.
  • Seite 196: Ajuste Do Ângulo (Modo Intermitente)

    Flexicode Ajuste do ângulo (modo intermitente) Por defeito, o ângulo de montagem da cabeça de impressão é de 26° relativamente à superfície de impressão. No entanto, as tolerâncias de produção da cabeça de impressão e da mecânica poderão exigir outro ângulo.
  • Seite 197 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Seite 198 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir.
  • Seite 199 Flexicode İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Devre dışı bırakma ve sökme Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları Doğrudan baskı mekanizmasını ambalajından çıkarma/ambalajlama Teslimat kapsamı Makinelerdeki baskı mekanizması kurulumu Basınçlı hava girişi bağlantısı Doğrudan baskı mekanizmasının bağlantısının yapılması Çalıştırma hazırlıkları Baskı çalıştırma Doğrudan baskı...
  • Seite 200: Tekniğine Uygun Kullanım

    Flexicode Tekniğine uygun kullanım • Doğrudan baskı sistemi en ileri teknoloji ve onaylanan güvenlik tekniği prensiplerine göre üretilmiştir. Buna rağmen kullanım sırasında kullanıcıya veya üçüncü kişilere yönelik bedensel ve hayati tehlikeler ya da doğrudan baskı mekanizması veya başka maddi değerler üzerinde olumsuz etkiler meydana gelebilir.
  • Seite 201: Devre Dışı Bırakma Ve Sökme

    Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Seite 202: İşletim Koşulları

    Flexicode İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Seite 203 Flexicode Harici cihazlarla bağlantı hatları Tüm bağlantı hatlarının yalıtılmış hatlardan geçirilmesi gerekir. Yalıtım örgüsünün her iki tarafta da fiş mahfazasının alanına bağlanması gerekir. Akım hatlarıyla paralel hat döşemesi bulunmamalıdır. Kaçınılmaz paralel döşeme durumlarında en az 0,5 m’lik bir asgari mesafeye uyulması gerekir.
  • Seite 204 Flexicode Garanti Aşağıdakilerden kaynaklanabilecek hasarlardan dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmeyiz: • İşletme koşullarımıza ve kullanım kılavuzuna uyulmaması. • Çevrenin hatalı elektrik tesisatı. • Cihazlarımız üzerinde yapılan yapısal değişiklikler. • Hatalı programlama ve kullanım. • Yapılmayan veri yedeklemesi. • Orijinal olmayan yedek parçaların ve aksesuarların kullanılması.
  • Seite 205: Doğrudan Baskı Mekanizmasını Ambalajından Çıkarma/Ambalajlama

    Flexicode Doğrudan baskı mekanizmasını ambalajından çıkarma/ambalajlama DİKKAT! Cihazı kaldırır veya indirirken dikkatsiz davranış nedeniyle yaralanma tehlikesi vardır.  Doğrudan baskı mekanizmasının ağırlığını hafife almayın (6 kg)  Doğrudan baskı mekanizmasını başlıktan kaldırmayın.  Doğrudan baskı mekanizmasını taşıma sırasında kontrolsüz hareketlere karşı emniyete alın.
  • Seite 206: Basınçlı Hava Girişi Bağlantısı

    Flexicode Makinelerdeki baskı mekanizması kurulumu (çerçevesiz montaj) Cihaz, montaj çerçevesi olmadan kullanıldığında, baskı modülü üstten dört M6 vidasıyla sabitlenebilir. M6 vidaların maksimum vidalama derinliği 6 mm'dir. Basınçlı hava girişi bağlantısı Basınç regülatörünün önündeki baskı başı mekanizmasının basınçlı hava beslemesinin minimum 4 … 6 barlık bir sürekli basıncı...
  • Seite 207: Baskı Çalıştırma

    Flexicode Baskı çalıştırma Doğrudan baskı mekanizması her zaman kumanda modunda olduğundan, mevcut arabirimler (seri, paralel, USB veya belki de Baskı, baskı başlatma kumanda girişindeki bir başlatma sinyaliyle başlatılır. Çalıştırma elektroniğinin, başlatma sinyalinin ne zaman verilebileceğini görebilmesi için, baskı durumunu kumanda çıkışları üzerinden izlemek mümkün ve büyük oranda da zaten gereklidir.
  • Seite 208: Print Settings (Yazdırmayı Başlatma)

    Flexicode Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Sadece aralıklı mod Speed (Hız) Baskı hızı (mm/sn). Baskı hızı beher baskı işi için yeniden belirlenebilir. Baskı hızının ayarlanması test baskılarına da etki eder. 50 mm/sn … 400 mm/sn arasındaki değer alanı (bakın "Teknik veriler").
  • Seite 209: Layout Settings (Düzen)

    Flexicode Tuş: Kullanılan enkoderin çözünürlülüğünü ve beher devir verici dönüşü için malzeme ilerlemesini Encoderauflösung / mm olarak gösterir. Bu ayarlar malzeme hızını ölçmeye yarar. Materialvorschub pro Beher devir verici dönüşü için malzeme ilerlemesi, örneğin devir verici ile silindir arasında 1:1 Drehgeberumdrehung (Enkoder çözünürlüğü...
  • Seite 210: Ribbon Save (Optimizasyon) - Sürekli Mod

    Flexicode Tuş: Yansıtma ekseni, düzenin ortasında bulunur. Düzen genişliği baskı modülüne aktarılmadığında, Flip layout (Düzeni yansıtın) varsayılan düzen genişliği, yani baskı başının genişliği kullanılır. Bu nedenle düzenin baskı başıyla aynı genişlikte olmasına dikkat etmeniz gerekir. Aksi takdirde yerleştirmede sorun çıkmasına neden olabilir.
  • Seite 211 Flexicode Tuş: PHupT = msn cinsinden baskı başı çalışma süresi: Printhead up time (msn cinsinden baskı başı Bir alan optimizasyonunun yapılabilip yapılamayacağının hesaplaması. çalışma süresi) Tuş: Printhead valve reaction PhVReactT = msn cinsinden valf reaksiyon süresi: Baskı başının yukarı hareketinin başlangıcını hesaplama.
  • Seite 212: Ribbon Save (Optimizasyon) - Aralıklı Mod

    Flexicode Aralıklı mod Tuş sırası: Operating mode Optimizasyon türünü seçme. (Çalışma modu) Off (Kapalı): Optimizasyon kapalı. Standard (Standart): Azami optimal performans, yani bu ayar ile aktarma şeridi zayiatı meydana gelmez. (Sadece, baskı alanlarının iç içe basılmaması için 1 mm’lik bir güvenlik mesafesi hariç).
  • Seite 213 Flexicode Tuş: Kullanılan karakter setini seçme. Codepage (Kod sayfası) Aşağıdaki seçenekler kullanılabilir: ANSI karakter seti / kod sayfası 437 / kod sayfası 850 / GEM Almanca / GEM İngilizce / GEM Fransızca / GEM İsveççe / GEM Danca Tuş: Layout dimension only (Sadece eskiz ölçüleri): Eskiz uzunluğu, yarık uzunluğu ve eskiz External parameters genişliği gibi parametreler aktarılabilir.
  • Seite 214: I/O Parameters (G/Ç Parametreleri)

    Flexicode Tuş: On (Açık): Önce bir yerleşim tanımlanmadan bir baskı işi başlatıldığında, standart yerleşim Standard Layout (Standart yerleşim) (cihaz tipi, ürün yazılımı sürümü, yapı sürümü) basılır. Off (Kapalı): Önce bir yerleşim tanımlanmadan bir baskı işi başlatıldığında, ekranda bir hata mesajı görünür.
  • Seite 215: Network (Ağ)

    Flexicode Network (Ağ) Tuş sırası: Bu menü seçeneği hakkında daha ayrıntılı bilgiler için lütfen ayrı el kitabına bakın. Password (Şifre) Tuş sırası: Operation (Çalıştırma) Password (Şifre) 4-haneli numerik bir şifrenin girişi. Tuş: Yazıcı ayarları değiştirilebilirler Protection configuration (Fonksiyon menüsü - Şifre (Yakma gücü, Hız, Çalışma şekli, ...).
  • Seite 216: Interface (Arabirimler)

    Tuşuna basarsanız, herhangi Genel olarak (On) seçmek için bir port üzerinden gönderilen veriler (COM1, LPT, USB, TCP/IP), yazdırılır. Emulation (Emülasyon) Tuş sırası: Protocol CVPL: Carl Valentin Programlama Dili ® (Protokol) ZPL: Zebra Programlama Dili tuşlarını kullanarak protokolü seçin. Seçimi onaylamak için düğmesine basın.
  • Seite 217: Date & Time (Tarih Ve Saat)

    Flexicode Tuş: PJL – Printer Job Language Baskıyla ilgili durum bilgileri gösterilebilmektedir. (PJL – Yazıcı Çalışma Dilleri) Date & Time (Tarih ve saat) Tuş sırası: Set date/time Ekranın üst satırı, geçerli tarihi, alt satırı ise geçerli saati gösterir. tuşları yardımıyla (Tarih ve saati değiştirme)
  • Seite 218: Service Functions (Servis Işlevleri)

    Flexicode Service Functions (Servis işlevleri) NOT! Satıcı veya cihaz üreticisinin servis durumunda daha hızlı destek sağlayabilmesi için, örneğin ayarlanan parametreler gibi gerekli bilgiler doğrudan cihazdan okunabilir. Tuş sırası: H = Kapak şalteri (sadece kapak şalteri olan cihazlarda) Photocell parameters 0 = kapak açık (Fotosel parametresi) 1 = kapak kapalı.
  • Seite 219: Main Menu (Ana Menü)

    Flexicode Tuş: İlgili olaylar sayılır ve RAM belleğine kaydedilir. Yapılan kayıt, cihaz kapatıldıktan sonra silinir. I/O status (I/O durumu) RInt = Real Interrupts Başlangıç giriş sinyallerini doğrudan kesilmede sayar. Dbnc = Debounced Ayarlanan yansıma süresinden büyük olan başlangıç giriş sinyallerini sayar. Sadece bu başlangıç...
  • Seite 220: Compact Flash Kartı / Usb Bellek Çubuğu

    Flexicode Compact Flash kartı / USB bellek çubuğu Başlatma elektroniğinin folyolu klavyenin tuşlarıyla veya takılan bir USB klavyenin çeşitli işlev tuşlarıyla bellek menüsü kullanılır. Son menüye dön. Load layout (düzen yükle) işlevinde: Dosya gezginine geçiş Dosya Gezgini: Bağlam menüsüne geçiş (context menu).
  • Seite 221 Flexicode Dosya gezgini yazdırma sisteminin dosya yönetim sistemidir. Bellek menüsü ana Dosya Gezgini fonksiyonları dosya gezgininde kullanıma sunulur. Dosya gezginine erişmek için kullanıcı dizini görünümünde butonuna basın. Burada aşağıdaki fonksiyonlar seçilebilir: • Sürücü veya dizin değiştirme • Dosya yükle •...
  • Seite 222 Flexicode Komple, güncel yazıcı yapılandırmasını seçilen ad altında kaydeder. Save configuration (Yapılandırmayı kaydet) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Save file (Dosyayı kaydet) menüsüne geçer. Save configuraton (Yapılandırmayı kaydet) işlevini seçin. Seçimi onaylayın. Bir USB klavye takılı ise, config.cfg için yeni bir dosya adı verilebilir.
  • Seite 223 Flexicode Daha sonra orijinalden bağımsız olarak değişiklikler yapabilmek için, asıl dosyanın veya Copying asıl dizinin bir kopyasını oluşturur. (Kopyala) Bellek menüsüne erişim. Dosya Gezginini açın. Dosyayı seçin. Kopyalanacak olan dosyaları işaretleyin. İşaretli girişler, * ile gösterilir. Kopyalamak istediğiniz tüm dosya veya dizinler işaretlenene kadar bu işleme devam edin.
  • Seite 224: Teknik Veriler

    Flexicode Teknik veriler Flexicode 53 Çözünme 300 dpi Baskı hızı 50 … 400 mm/s Geri gitme hızı sadece aralıklı modda: maks. 600 mm/sn Geçiş genişliği 53 mm Baskı uzunluğu sürekli mod: maks. 3000 mm aralıklı mod: maks. 40 mm Çerçevenin geçiş genişliği müşteri talebine göre...
  • Seite 225 Flexicode İşletim koşulları Sıcaklık 5 … 40 °C maks. 80 % (yoğuşmaz) Nispi nem Kumanda alanı Tuşlar Test baskı, fonksiyon menüsü, parça adedi, CF kartı, Besleme, Enter, 4 x imleç LCD göstergesi Grafik ekran 132 x 64 piksel Ayarlar Tarih, saat, vardiya saatleri 11 dil ayarı...
  • Seite 226: Aktarma Şeridi-Çekme Merdanesini Temizleyin

    Flexicode Temizleme ve Bakım TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Tüm bakım çalışmalarından önce baskı sisteminin fişini çekin ve adaptör boşalana kadar kısaca bekleyin. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir.
  • Seite 227: Yazdırma Kafasının Temizlenmesi

    Flexicode Yazdırma kafasının temizlenmesi DİKKAT! Yazdırma kafası hasarı!  Yazdırma kafasını temizlemek için aşındırıcı veya sert malzemeler kullanmayın.  Yazdırma kafasının cam koruma tabakasına dokunmayın. Yazdırma esnasında yazdırma kafasında, baskı kalitesini olumsuz etkileyen kirler birikebilir, örn. kontrast farklılıkları veya dikey şeritler nedeniyle.
  • Seite 228: Açı Ayarı (Aralıklı Mod)

    Flexicode Açı ayarı (aralıklı mod) Baskı başının montaj açısı, standart olarak baskı yüzeyine 26°’dir. Baskı başının ve mekaniğin üretim toleransları ise başka bir açı gerektirebilir. DİKKAT! Dengesiz aşınma sonucu baskı başı zarar görebilir! Daha hızlı yırtılma sonucu aktarma şeridinin daha fazla aşınması.
  • Seite 230 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 7720 9712-0 . Fax +49 7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...