Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carl Valentin DUOPRINT Kurzanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DUOPRINT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DUOPRINT
Quick Reference Guide
Central Europe

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carl Valentin DUOPRINT

  • Seite 1 DUOPRINT Quick Reference Guide Central Europe...
  • Seite 2 Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 – 86 u. 94 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)7720 9712-0 +49 (0)7720 9712-9901 E-Mail info@carl-valentin.de Internet www.carl-valentin.de Copyright by Carl Valentin GmbH / 7981081.0613...
  • Seite 3 DE - DEUTSCH ES - ESPAÑOL FR - FRANÇAIS GB - ENGLISH IT - ITALIANO PT - PORTUGUESE TR - TÜRKÇE...
  • Seite 5 Kurzanleitung und Hinweise zur Produktsicherheit Deutsch...
  • Seite 6 Änderungen sind vorbehalten. Kein Teil des Werks darf in irgendeiner Form (Druck, Fotokopie oder einem anderen Verfahren) ohne schriftliche Genehmigung von Carl Valentin GmbH reproduziert oder unter Verwendung elektronischer Systeme verarbeitet, vervielfältigt oder verbreitet werden. Durch die ständige Weiterentwicklung der Geräte können evtl. Abweichungen zwischen der Dokumentation und dem Gerät auftreten.
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    DuoPrint Inhalt Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Umweltgerechte Entsorgung Betriebsbedingungen Zweifarbendruck Auspacken des Etikettendruckers Lieferumfang Aufstellen des Etikettendruckers Anschließen des Etikettendruckers Inbetriebnahme des Etikettendruckers Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen Transferband einlegen Print Settings (Druck Initialisierung) Label Layout (Etikettenlayout) Device Settings (Geräteparameter) Material Savings (Optimierung)
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Produkte können daher zukünftig an Carl Valentin GmbH zurückgegeben werden. Die Altgeräte werden daraufhin fachgerecht entsorgt. Die Carl Valentin GmbH nimmt dadurch alle Verpflichtungen im Rahmen der Altgeräteentsorgung rechtzeitig wahr und ermöglicht damit auch weiterhin den reibungslosen Vertrieb der Produkte. Wir können nur frachtfrei zugesandte Geräte zurücknehmen.
  • Seite 9: Betriebsbedingungen

    DuoPrint Betriebsbedingungen Die Betriebsbedingungen sind Voraussetzungen, die vor Inbetriebnahme und während des Betriebs unserer Geräte erfüllt sein müssen, um einen sicheren und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie die Betriebsbedingungen aufmerksam durch. Falls Sie Fragen, im Hinblick auf die praktischen Anwendungen der Betriebsbedingungen haben, setzen Sie sich mit uns oder Ihrer zuständigen Kundendienststelle in Verbindung.
  • Seite 10: Technische Daten Der Netzversorgung

    DuoPrint Technische Daten der Netzversorgung Netzspannung und Netzfrequenz: Siehe Typenschild Zulässige Toleranz der Netzspannung: +6% bis −10% vom Nennwert Zulässige Toleranz der Netzfrequenz: +2% bis −2% vom Nennwert Zulässiger Klirrfaktor der Netzspannung: <=5% Entstörmaßnahmen: Bei stark verseuchtem Netz (z.B. bei Einsatz von thyristorgesteuerten Anlagen) müssen bauseits Entstörmaßnahmen getroffen werden.
  • Seite 11: Gewährleistung

    DuoPrint Luftkonvektion Um eine unzulässige Erwärmung zu vermeiden, muss sich um das Gerät eine freie Luftkonvektion bilden können. Grenzwerte Schutzart gemäß IP: Umgebungstemperatur °C (Betrieb): Min. +5 Max. +35 Umgebungstemperatur °C (Lagerung): Min. −20 Max. +60 Relative Luftfeuchte % (Betrieb): Max.
  • Seite 12: Zweifarbendruck

    DuoPrint Zweifarbendruck Für den Druck einer zweiten Farbe ist der DuoPrint mit einem zusätzlichen Druckwerk ausgestattet. A = vorderer Druckkopf B = hinterer Druckkopf Etikettenentwurf Bei der Erstellung eines Etiketts muss neben den zu druckenden Inhalten auch festgelegt werden welche Inhalte in der zweiten Farbe, d.h.
  • Seite 13: Auspacken Des Etikettendruckers

    DuoPrint Auspacken des Etikettendruckers  Etikettendrucker aus dem Karton heben.  Etikettendrucker auf Transportschäden prüfen.  Lieferung auf Vollständigkeit prüfen. Lieferumfang   Etikettendrucker. Abreißkante.   Netzkabel. Dokumentation.   Folienkern (leer), auf Transferbandaufwicklung vormontiert. Druckertreiber CD. HINWEIS! Originalverpackung für eventuelle spätere Lieferungen aufbewahren.
  • Seite 14: Etikettenrolle Im Abreißmodus Einlegen

    DuoPrint Etikettenrolle im Abreißmodus einlegen  Deckel des Druckers öffnen.  Rote Andruckhebel (B) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Druckköpfe (A) aufzuklappen.  Äußere Etikettenhalterung von der optionalen Abwickelvorrichtung entfernen.  Etikettenrolle mit Innenwicklung auf Abwickelvorrichtung setzen.  Etikettenhalterung wieder anbringen.
  • Seite 15: Transferband Einlegen

    DuoPrint Transferband einlegen HINWEIS! Für die Thermotransfer-Druckmethode muss ein Farbband eingelegt werden. Bei Verwendung des Etikettendruckers für den direkten Thermodruck wird kein Farbband eingelegt. Die im Etikettendrucker verwendeten Farbbänder müssen mindestens so breit sein wie das Druckmedium. Ist das Farbband schmaler als das Druckmedium, bleibt der Druckkopf teilweise ungeschützt und nutzt sich vorzeitig ab.
  • Seite 16: Print Settings (Druck Initialisierung)

    DuoPrint Print Settings (Druck Initialisierung) Tastenfolge: Speed Angabe der Druckgeschwindigkeit in mm/s (siehe Technische Daten). (Geschwindigkeit) Die Druckgeschwindigkeit kann für jeden Druckauftrag neu festgelegt werden. Die Einstellung der Druckgeschwindigkeit wirkt sich auch auf die Testdrucke aus. Contrast Angabe des Wertes, um die Druckintensität bei der Verwendung von unterschiedlichen (Brennstärke)
  • Seite 17: Device Settings (Geräteparameter)

    DuoPrint Taste: Photocell Auswahl der verwendeten Lichtschranke. (Lichtschranke) Folgende Möglichkeiten stehen zur Verfügung: Durchlicht-Lichtschranke normal und invers, Reflexions-Lichtschranke normal und invers Scan position Mit Hilfe dieser Funktion kann die prozentuale Länge des Etiketts eingeben werden, nach dem (Abtastposition) das Etikettenende gesucht wird.
  • Seite 18: Material Savings (Optimierung)

    DuoPrint Taste: Keyboard layout Auswahl des Gebietsschemas für die gewünschte Tastaturbelegung. (Tastaturbelegung) Folgende Möglichkeiten stehen zur Verfügung: Deutschland, England, Frankreich, Griechenland, Spanien, Schweden und US auszuwählen. Taste: Customized entry On (Ein): Die Abfrage nach der bedienergeführten Variablen erscheint einmalig vor Druckstart (Bedienereingabe) im Display.
  • Seite 19: Network (Netzwerk)

    DuoPrint Network (Netzwerk) Tastenfolge: Detaillierte Informationen zu diesem Menüpunkt sind dem separaten Handbuch zu entnehmen. Remote Console (Remote Konsole) Tastenfolge: Für Informationen über diesen Menüpunkt, wenden Sie sich bitte an unseren Vertrieb. Interface (Schnittstellen) Tastenfolge: COM1 / Baud / P / D / S...
  • Seite 20: Date & Time (Datum & Uhrzeit)

    DuoPrint Date & Time (Datum & Uhrzeit) Tastenfolge: Set date/time Die obere Zeile des Displays zeigt das aktuelle Datum, die untere Zeile die aktuelle Uhrzeit an. (Einstellen von Datum und Mit Hilfe der Tasten können Sie in das jeweils nächste Feld gelangen, um die...
  • Seite 21: Service Functions (Service Funktionen)

    DuoPrint Service Functions (Service Funktionen) HINWEIS! Damit der Händler bzw. der Druckerhersteller im Servicefall schnellen Support bieten kann, verfügt der Drucker über das Menü Service Funktionen. Notwendige Informationen wie z.B. eingestellte Parameter, können direkt vom Drucker abgelesen werden. Weitere Hinweise wie z.B. Firmware- oder Fontversion können dem Grundmenü entnommen werden.
  • Seite 22: Main Menu (Grundmenü)

    DuoPrint Taste: Heater resistance Um ein gutes Druckbild zu erzielen, muss bei einem Druckkopfwechsel der auf dem Druckkopf (Dot-Widerstand) angegebene Ohm-Wert eingestellt werden. Der Widerstand kann für beide Druckköpfe eingestellt werden. Taste: Printhead temperature Anzeige der Druckkopftemperatur. Normalerweise liegt die Temperatur des Druckkopfs bei (Druckkopf Temperatur) Raumtemperatur.
  • Seite 23: Compact Flash Card

    DuoPrint Compact Flash Card Etikett auswählen Tastenfolge: Tasten drücken, um das gewünschte Etikett im STANDARD Verzeichnis auszuwählen. Taste drücken, um das Etikett auszuwählen. Anzahl der Etiketten, die gedruckt werden sollen, auswählen. Taste drücken, um Druckauftrag zu starten. Nach Beenden des Druckauftrags wird wieder das Grundmenü angezeigt.
  • Seite 24 DuoPrint Verzeichnis wechseln Tastenfolge: Taste drücken, um Menüpunkt Change directory (Verzeichnis wechseln) auszuwählen. In der unteren Zeile wird das momentan ausgewählte Verzeichnis angezeigt. Tasten drücken, um das Verzeichnis in die obere Zeile zu wechseln. Tasten drücken, um die möglichen Verzeichnisse anzuzeigen.
  • Seite 25: Technische Daten

    DuoPrint Technische Daten DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Druckauflösung 305 dpi 305 dpi Max. Druckgeschwindigkeit 150 mm/s 120 mm/s Druckbreite 106,6 mm 160 mm Durchlassbreite 116 mm 176 mm Druckkopf Corner Type Corner Type Etiketten Etiketten- oder Endlosmaterial Papier, Karton, Textil, Kunststoff Materialstärke...
  • Seite 26 DuoPrint Bedienfeld Tasten Testdruck, Funktionsmenü, Stückzahl, CF Karte, Feed, Enter, 4 x Cursor LCD-Anzeige Grafikdisplay 132 x 64 Pixel - weiße Hintergrundbeleuchtung Einstellungen Datum, Uhrzeit, Schichtzeiten 11 Spracheinstellungen (weitere auf Anfrage) Etiketten-, Geräteparameter, Schnittstellen, Passwortschutz Überwachungen Druckstopp bei Transferbandende / Etikettenende / Druckkopf offen Statusausdruck Ausdruck zu Geräteeinstellungen wie z.B.
  • Seite 27: Allgemeine Reinigung

    DuoPrint Reinigung GEFAHR! Lebensgefahr durch Stromschlag!  Vor allen Wartungsarbeiten Etikettendrucker vom Stromnetz trennen. HINWEIS! Für die Reinigung des Geräts sind persönliche Schutzeinrichtungen wie Schutzbrille und Handschuhe empfehlenswert. Wartungsaufgabe Häufigkeit Allgemeine Reinigung. Bei Bedarf. Druckwalze reinigen. Bei jedem Wechsel der Etikettenrolle oder bei Beeinträchtigung des Druckbilds und des Etikettentransports.
  • Seite 28: Druckwalze Reinigen

    DuoPrint Druckwalze reinigen Eine Verschmutzung der Druckwalze führt zu einer schlechteren Druckqualität und kann außerdem zu Beeinträchtigungen des Materialtransports führen.  Deckel des Druckers öffnen.  Roten Andruckhebel (D) gegen den Uhrzeigersinn drehen, um den Druckkopf (A) zu entriegeln. ...
  • Seite 29 Instrucciones abreviadas y recomendaciones de seguridad Español...
  • Seite 30 Prohibido reelaborar ningún fragmento de esta obra mediante sistemas electrónicos, así como multicopiarlo o difundirlo de cualquier modo (impresión, fotocopia o cualquier otro procedimiento) sin previa autorización de la empresa Carl Valentin GmbH. Debido al constante desarrollo de los aparatos puede haber diferencias entre la documentación y el aparato.
  • Seite 31 DuoPrint Contenido Indicaciones para su empleo Indicaciones de seguridad Eliminación no contaminante Condiciones de funcionamiento Impresión a dos colores Desempacar la impresora Contenido del material entregado Colocación de la impresora Conexion de la impresora Puesta en funcionamiento la impresora Colocación de las etiquetas en modo rasgado Colocación de la cinta de transferencia...
  • Seite 32: Indicaciones Para Su Empleo

    Con ello, Carl Valentin GmbH asume oportunamente todas las obligaciones en el marco de la eliminación de residuos de aparatos, posibilitando de ese modo también la venta sin obstáculos de los productos. Únicamente podemos aceptar aparatos enviados francos de porte.
  • Seite 33: Condiciones De Funcionamiento

    DuoPrint Condiciones de funcionamiento Antes de la puesta en marcha de la impresora y durante su uso, deberá comprobar que se cumplen las condiciones de funcionamiento aquí descritas. Sólo así quedará garantizado un funcionamiento del aparato en condiciones de seguridad y libre de interferencias.
  • Seite 34 DuoPrint Datos técnicos de la fuente de alimentación Tensión y frecuencia de red: Véase placa de características Tolerancia permitida de tensión de red: +6% hasta −10% del valor nominal Tolerancia permitida de frecuencia de red: +2% hasta −2% del valor nominal Factor de distorsión no lineal permitido:...
  • Seite 35: Valores Límite

    DuoPrint Ventilación por convección Para evitar un calentamiento indeseado del aparato, el aire debe de circular libremente alrededor del aparato. Valores límite Clase de protección según IP: Temperatura ambiental °C (servicio): Min. +5 Máx. +35 Temperatura ambiental °C (almacenamiento): Min. −20 Máx. +60 Humedad relativa del aire % (servicio): Máx.
  • Seite 36: Impresión A Dos Colores

    DuoPrint Impresión a dos colores Para imprimir en un segundo color, la DuoPrint está equipada con una unidad de impresión adicional. A = Cabezal frontal B = Cabezal trasero Diseño de la etiqueta Para la creación de una etiqueta, además de los contenidos para imprimir, deben indicarse qué contenidos se imprimirán en el segundo color, es decir, a través del cabezal trasero.
  • Seite 37: Desempacar La Impresora

    DuoPrint Desembalaje la impresora  Al sacar la impresora de etiquetas de la caja.  Controla que la impresora de etiquetas no se haya dañada durante el transporte.  Compruebe que el envío está completo. Contenido del material entregado ...
  • Seite 38: Colocación De Las Etiquetas En Modo Rasgado

    DuoPrint Colocación de las etiquetas en modo rasgado  Levante la tapa de la impresora.  Gire las palancas rojas (B) en el sentido contrario de las agujas del reloj para levantar los cabezales de impresión (A).  Quite la parte exterior del sujeta-etiquetas del dispositivo desbobinador opcional.
  • Seite 39: Colocación De La Cinta De Transferencia

    DuoPrint Colocación de la cinta de transferencia ¡NOTA! En el modo de impresión de termotransferencia hay que colocar una cinta entintada. Al emplear la impresora para la termoimpresión directa, no se colocará ninguna cinta entintada. Las cintas entintadas empleadas en la impresora deben ser al menos tan anchas como el material a imprimir.
  • Seite 40: Print Settings (Inicialización De Impresión)

    DuoPrint Print Settings (Inicialización de impresión) Secuencia de teclas: Speed Indicación de la velocidad de impresión en mm/s (véase los datos técicos). (Velocidad) La velocidad de impresión puede determinarse para cada nueva orden de impresión. El ajuste de la velocidad de impresión afecta también al test de impresión.
  • Seite 41: Device Settings (Parámetros Del Aparato)

    DuoPrint Tecla: Photocell Selección de la fotocélula empleada. (Fotocélula) Se dispone de las siguientes opciones: fotocélula con transmisión normal, fotocélula con reflexión normal, fotocélula con transmisión inversa, fotocélula con reflexión inversa. Scan position Con ayuda de esta función se puede insertar el largo porcentual de una etiqueta, conforme al (Scan position) cual se buscará...
  • Seite 42: Materialsavings (Ahorro De Material)

    DuoPrint Tecla: Keyboard Selección de la asignación de teclas en su teclado. (Asignación del teclado) Por el momento, tiene la posibilidad de optar entre Alemania, Inglaterra, Francia, Grecia, España, Suecia y EEUU. Tecla: Customized entry On: Al iniciar la impresión aparece en la pantalla una vez una pregunta acerca de variables (Entrada personalizada) personalizadas.
  • Seite 43: Network (Red)

    DuoPrint Network (Red) Secuencia de teclas: Encontrará más información acerca de esta menú en un manual independiente. Remote Console (Consola remota) Secuencia de teclas: Para mayor información acerca de este punto del menú, contacte por favor con nuestro departamento de ventas.
  • Seite 44: Date & Time (Fecha & Hora)

    DuoPrint Date & Time (Fecha & Hora) Secuencia de teclas: Set date/time La fila superior de la pantalla muestra la fecha actual, la fila inferior la hora actual. Con ayuda (Modificar fecha y hora) de las teclas se puede acceder al campo siguiente en cada caso, para modificar los valores mostrados con las teclas al alza o a la baja.
  • Seite 45: Service Functions (Funciones De Asistencia Técnica)

    DuoPrint Service Functions (Funciones de asistencia técnica) ¡NOTA! Para que el distribuidor o el fabricante de la impresora pueda intervenir con rapidez en caso de que se necesite asistencia técnica, la impresora dispone del menú Funciones de asistencia técnica. La impresora puede leer directamente la información necesaria, por ejemplo los parámetros configurados.
  • Seite 46: Main Menu (Menú Principal)

    DuoPrint Tecla: Heater resistance Para obtener una impresión de calidad, al cambiar el cabezal de impresión debe instalarse el (Resistencia calentadora) valor en ohmnios indicado. El valor de la resistencia puede ajustarse para ambos cabezales. Tecla: Printhead temperature Muestra la temperatura del cabezal de impresión. La temperatura será normalmente la misma (Temperatura del cabezal que la temperatura ambiente.
  • Seite 47: Tarjeta De Memoria Compact Flash

    DuoPrint Tarjeta de Memoria Compact Flash Seleccionar etiqueta Tecla: Pulsar las teclas para seleccionar la etiqueta deseada en el directorio STANDARD. Pulse la tecla para seleccionar la etiqueta. Seleccionar la cantidad de etiquetas que deben imprimirse. Pulsar la tecla para iniciar el trabajo de impresión.
  • Seite 48 DuoPrint Cambiar directorio Teclas: Pulse la tecla , para seleccionar el punto del menú Change directory (Cambiar directorio). En la línea inferior se visualiza el directorio actualmente seleccionado. Pulse las teclas para cambiar el directorio a la línea superior. Pulse las teclas para visualizar los posibles directorios.
  • Seite 49: Datos Técnicos

    DuoPrint Datos técnicos DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Resolución 305 dpi 305 dpi Velocidad máx. de impresión 150 mm/s 120 mm/s Ancho de impresión 106,6 mm 160 mm Ancho de etiqueta 116 mm 176 mm Tipo de cabezal Corner Type Corner Type...
  • Seite 50 DuoPrint Panel de control Teclas Prueba de impresión, Menú de funciones,Cantidad, Tarjeta CF, Avance de diseño, Intro, Cursor x 4 LCD display Display gráfico de 132 x 64 Píxeles con retroiluminación Características Fecha, hora, turnos. 11 idiomas (otros bajo pedido) Parámetros de diseño, puertos, contraseña, variables...
  • Seite 51: Limpieza General

    DuoPrint Limpieza ¡PELIGRO! Existe riesgo de muerte por descarga eléctrica!  Antes de cualquier trabajo de mantenimiento debe desconectarse la impresora de la corriente. ¡NOTA! Para limpiar el aparato se recomienda llevar equipo de protección personal, como gafas de protección y guantes.
  • Seite 52: Limpieza Del Rodillo De Impresión

    DuoPrint Limpieza del rodillo de impresión El ensuciamiento del rodillo de impresión puede repercutir en una mala calidad de impresión y además puede estropear el material de transporte.  Levante la tapa de la impresora.  Gire la palanca roja (D) en sentido contrario a las agujas del reloj para levantar el cabezal de impresión (A).
  • Seite 53 Guide de référence rapide et de sécurité des produits Français...
  • Seite 54 La reproduction, ou la transformation de ce manuel, partielle ou intégrale, sous quelque forme que ce soit (impression, photocopie ou tout autre procédé) est interdite sauf autorisation écrite de Carl Valentin GmbH. Par l'évolution permanente, des différences peuvent survenir entre la documentation et le matériel.
  • Seite 55 DuoPrint Contenu Usage conforme Consignes de sécurité Dépollution conforme à l'environnement Conditions d'opération Impression deux couleurs Déballer l'imprimante Contenu de la livraison Installer l'imprimante Raccorder l'imprimante Mettre en service l'imprimante Insérer les étiquettes en mode arrachage Insérer le film transfert Print Settings (Initialisation d'imprimante) Label Layout (Layout d'étiquette)
  • Seite 56: Usage Conforme

    Les appareils anciens sont éliminés les déchets de façon appropriée. Carl Valentin GmbH perçoit à temps toutes les obligations dans le cadre de l'enlèvement des déchets d'appareils anciens et permet ainsi aussi la vente des produits sans difficultés. Veuillez faire attention que nous ne pouvons reprendre des appareils envoyés que franco de port.
  • Seite 57: Conditions D'opération

    DuoPrint Conditions d'opération Avant la mise en route et pendant l'utilisation de nos imprimantes, observer les conditions d'utilisation pour assurer une fonction sans perturbation. Lire soigneusement ces conditions d'utilisation. En cas de questions au sujet de l'utilisation pratique de ces conditions veuillez contacter votre distributeur.
  • Seite 58 DuoPrint Indications techniques de l'alimentation Tension et fréquence d'alimentation Voir plaque signalétique Tolérance admissible de la tension d'alimentation: +6% jusqu'à −10% de la valeur nominale Tolérance admissible de la fréquence d'alimentation: +2% jusqu'à −2% de la valeur nominale Facteur distorsion admissible de la tension d'alimentation: <=5%...
  • Seite 59: Valeurs Limites

    DuoPrint Circulation d'air Pour éviter une accumulation de chaleur, la circulation d'air autour de l'appareil doit être garantie. Valeurs limites Protection selon IP: Température ambiante °C (opération): Min. +5 Max. +35 Température ambiante °C (stockage): Min. −20 Max. +60 Humidité atmosphérique % (opération): Max.
  • Seite 60: Impression Deux Couleurs

    DuoPrint Impression deux couleurs Pour pouvoir imprimer une deuxième couleur, l’imprimante DuoPrint doit être équipée d’une unité d’impression supplémentaire. A = tête d'impression avant B = tête d'impression arrière Création d’étiquette Lors de la création d'une étiquette, les contenus à imprimer dans la deuxième couleur, c.-à-d. ceux devant être imprimés par la tête d'impression arrière, doivent être définis en plus des contenus à...
  • Seite 61: Déballer L'imprimante

    DuoPrint Déballer l'imprimante  Enlever l'imprimante du carton.  Vérifier l'état de l'imprimante suite au transport.  Contrôler entièrement la livraison. Volume de livraison   Imprimante d'étiquettes. Bord denté.   Câble secteur. Documentation.   Mandrin de film transfert vide, CD avec des pilotes d'imprimante.
  • Seite 62: Insérer Les Étiquettes En Mode Arrachage

    DuoPrint Insérer les étiquettes en mode arrachage  Ouvrir le couvercle de l'imprimante.  Pour déverrouiller les deux têtes d'impression (A), tourner les leviers rouges (B) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.  Enlever la flasque extérieure de dérouleur optionel.
  • Seite 63: Insérer Le Film Transfert

    DuoPrint Insérer le film transfert REMARQUE! Pour imprimer en mode transfert thermique on doit mettre en place un film transfert. Pour utiliser l'imprimante en mode thermique directe on ne doit pas mettre de ruban dans l'imprimante. N'utiliser pas un film transfert plus étroit que le support d'impression.
  • Seite 64: Print Settings (Initialisation D'imprimante)

    DuoPrint Print Settings (Initialisation d'impression) Touches: Speed Indication de la vitesse d'impression en mm/s (voir les données techniques). (Vitesse) La vitesse d'impression peut être entrée pour chaque ordre d'impression à nouveau. Le réglage pour la vitesse d'impression influence aussi les impressions de test.
  • Seite 65: Device Settings (Paramètres D'appareil)

    DuoPrint Touche: Photocell Sélection de la cellule utilisée. (Cellule) Les possibilités suivantes sont disponibles: Cellule transmission normale et inverse, cellule réflexion normale et inverse. Scan position Entrée de la longueur de l'étiquette en pourcentage à partir de cette valeur la fin de l'étiquette (Scan position) est cherchée.
  • Seite 66: Material Savings (Économie De Matériel)

    DuoPrint Touche: Keyboard Sélection du mode que vous voulez utiliser sur votre clavier. (Clavier) A ce moment les modes suivantes sont disponibles: Allemagne, Angleterre, France, Grèce, Espagne, Suède et US. Touche: Customized entry On: La question de la variable personnalisée s'affiche uniquement avant l'impression à l'écran.
  • Seite 67: Network (Réseau)

    DuoPrint Network (Réseau) Touches: Pour des informations plus détaillées concernant cette option, voir le manuel réseau. Remote Console (Remote console) Touches: Pour plus d'informations, contacter notre département de vente. Interface (Interface) Touches: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - Port série Off...
  • Seite 68: Date & Time (Date & Heure)

    DuoPrint Date & Time (Date & Heure) Touches: Set date/time La première ligne de l'écran indique la date actuelle et la deuxième ligne l'heure actuelle. (Modification de la Appuyer sur les touches pour arriver au prochain champ. Utiliser les touches date et de l'heure) pour augmenter et/ou diminuer les valeurs indiquées.
  • Seite 69: Service Functions (Fonctions Service)

    DuoPrint Service Functions (Fonctions service) REMARQUE! Pour que le distributeur ou bien le fabricant d'imprimante soit à même d'offrir son soutien, en cas de panne, l'imprimante est équipée avec le menu fonctions service. Les informations nécessaires comme par exemple les paramètres réglés, peuvent être lues directement à...
  • Seite 70: Main Menu (Menu Principal)

    DuoPrint Touche: Printhead temperature Indication de la température de la tête d'impression. Normalement la température de tête (Température de la d'impression est la même que la température ambiante. Dans le cas où la température de tête tête d'impression) d'impression est trop haute, le travail d'impression en cours est interrompu et un message d'erreur est indiqué...
  • Seite 71: Carte Compact Flash

    DuoPrint Carte Compact Flash Sélectionner une étiquette Touche: Appuyer sur les touches pour sélectionner l'étiquette désirée dans le répertoire STANDARD. Appuyer sur la touche pour sélectionner l'étiquette. Sélectionner la quantité des étiquettes qui doivent être imprimées. Appuyer sur la touche pour démarrer l'ordre d'impression.
  • Seite 72 DuoPrint Changer le répertoire Touches: Appuyer sur la touche pour sélectionner le point de menu Change directory (Changer répertoire). Le répertoire actuellement sélectionné est indiqué dans la ligne inférieure. Appuyer sur les touches pour changer le répertoire dans la ligne supérieure.
  • Seite 73: Données Techniques

    DuoPrint Données techniques DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Résolution 305 dpi 305 dpi Vitesse max. d'impression 150 mm/s 120 mm/s Largeur d'impression 106,6 mm 160 mm Largeur de passage 116 mm 176 mm Tête d'impression Corner Type Corner Type Étiquettes Étiquettes ou matériel continu Papier, Carton, Textile Synthétique...
  • Seite 74 DuoPrint Panneau de contrôle Touches Impression test, Menu fonction, Quantité, Carte CF, Avance, Enter, 4 x Curseur Afficheur LCD Écran 132 x 64 pixel rétroéclairage blanc Réglages Date, Heure, Horaire d'équipe. 11 langues (autres sur demande). Paramètres de la machine, interfaces, mot de passe, variables Surveillance Arrêt d'impression...
  • Seite 75: Nettoyage Général

    DuoPrint Nettoyage DANGER! Danger de mort par choc électrique!  Déconnecter l'imprimante du secteur avant tous travaux de maintenance. REMARQUE! Il est recommandé de porter un équipement de protection individuelle tel que des lunettes de protection lors du nettoyage de l’appareil.
  • Seite 76: Nettoyer Le Rouleau De Pression

    DuoPrint Nettoyer le rouleau de pression L'encrassement du rouleau de pression peut causer une mauvaise qualité d'impression et peut aussi entraver le transport des matériaux.  Ouvrir le couvercle de l'imprimante.  Tourner le levier rouge (D) en sens inverse des aiguilles d'une montre pour déverrouiller la tête d'impression (A).
  • Seite 77 Quick reference guide and product safety English...
  • Seite 78: Trademarks

    Apple Computer, Inc. ® ® Zebra and ZPL II are registered trademarks of ZIH Corporation. Carl Valentin label printers comply with the following safety guidelines: EG Low-Voltage Directive (2006/95/EC) EG Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) Carl Valentin GmbH Postfach 3744 78026 Villingen-Schwenningen Neckarstraße 78 –...
  • Seite 79 DuoPrint Contents Intended Use Safety Notes Environmentally-Friendly Disposal Operating Conditions Two-Colour Printing Unpack the Label Printer Scope of Delivery Setting up the Label Printer Connecting the Label Printer Initiation of the Label Printer Loading Label Roll in Tear-off Mode Loading Transfer Ribbon...
  • Seite 80: Intended Use

    This way, you can be sure your old equipment will be disposed of correctly. Carl Valentin GmbH thereby fulfils all obligations regarding timely disposal of old equipment and facilitates the smooth reselling of these products. Please understand that we can only take back equipment that is sent free of carriage charges.
  • Seite 81: Operating Conditions

    DuoPrint Operating Conditions Before initial operation and during operation these operating conditions have to be observed to guarantee save and interference-free service of our printers. Therefore please carefully read these operating conditions. As the delivery is customised, please compare the supplied accessories with your order.
  • Seite 82 DuoPrint Technical Data of Power Supply Power line voltage and power line frequency: see type plate Allowable tolerance of power line voltage: +6% to −10% of nominal value Allowable tolerance of power line frequency: +2% to −2% of nominal value Allowable distortion factor of power line voltage: <=5%...
  • Seite 83: Limit Values

    DuoPrint Air Convection To avoid inadmissible heating, free air convection has to be ensured. Limit Values Protection according IP: Ambient temperature °C (operation): min. +5 max. +35 Ambient temperature °C (storage): min. −20 max. +60 Relative air humidity % (operation): max.
  • Seite 84: Two-Colour Printing

    DuoPrint Two-Colour Printing For printing in a second colour, the DuoPrint is equipped with an additional printing unit. A = Front printhead B = Rear printhead Label Design When creating a label, it must, in addition to the contents to be printed, also be determined which contents are to be printed in the second colour, i.e.
  • Seite 85: Unpack The Label Printer

    DuoPrint Unpack the Label Printer  Lift the label printer out of the box.  Check the label printer for transport damages.  Check delivery for completeness. Scope of Delivery   Label printer. Tear-off edge.   Power cable.
  • Seite 86: Loading Label Roll In Tear-Off Mode

    DuoPrint Loading Label Roll in Tear-off Mode  Open the printer cover.  Open printheads (A) by turning the red pressure levers (B) anticlockwise.  Remove the optional outside label mounting plate from the unwinder.  Load the label roll with inner winding onto the unwinding roll.
  • Seite 87: Loading Transfer Ribbon

    DuoPrint Loading Transfer Ribbon NOTICE! For the thermal transfer printing method it is necessary to load a ribbon, otherwise when using the printer in direct thermal print it is not necessary to load a ribbon. The ribbons used in the printer have to be at least the same width as the print media.
  • Seite 88: Print Settings

    DuoPrint Print Settings Keys: Speed Indication of print speed in mm/s (see the technical data). The print speed can be determined for each print order anew. The setting of print speed affects also the test prints. Contrast Indication of value to set the print intensity when using different materials, print speeds or printing contents.
  • Seite 89: Device Settings

    DuoPrint Key: Photocell Selection of the used photocell. The selection of one of the following photocell types is possible: transmission photocell normal and inverse, reflexion photocell normal and inverse Scan position (AP) Entry of percental label length by that the label end is searched.
  • Seite 90: Material Savings

    DuoPrint Key: Keyboard layout Selection of region for the desired keyboard layout. The following possibilities are available: Germany, England, France, Greece, Spain, Sweden and US. Key: Customized entry On: The question referring the customized variable appears once before the print start at the display.
  • Seite 91: Network

    DuoPrint Network Keys: For more information, please see the separate manual. Remote Console Keys: For more information please contact our sales department. Interface Keys: COM1 / Baud / P / D / S COM1: 0 - serial interface Off 1 - serial interface On 2 - serial Interface On;...
  • Seite 92: Date & Time

    DuoPrint Date & Time Keys: Set date and time The upper line of display shows the current date, the second line the current time. With keys you can change to the next or previous field. With keys can increase and/or decrease the displayed values.
  • Seite 93: Service Functions

    DuoPrint Service Functions NOTICE! So that the distributor res. the printer manufacturer at the case of service can offer fast support, the printer is equipped with the Service functions menu. Necessary information such as set parameter can read directly at the printer (see chapter 6.10 on page 53).
  • Seite 94: Main Menu

    DuoPrint Key: Heater resistance To achieve a high print quality, the indicated Ohm value must be set after an exchange of printhead. The heater resistance value can be set for both printheads. Key: Printhead temperature Indication of printhead temperature. The printhead temperature corresponds normally to the room temperature.
  • Seite 95: Compact Flash Card

    DuoPrint Compact Flash Card Selecting label Key: Press keys to select the desired labels in STANDARD directory. Press key to select the label. Select the number of labels that you want to print. Press key to start the print order.
  • Seite 96 DuoPrint Changing directory Keys: Press key to select the menu item Change directory. The lower line of display shows the currectly selected directory. Press keys to change the directory in the upper line. Press keys to display all existing directories.
  • Seite 97: Technical Data

    DuoPrint Technical Data DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Print resolution 305 dpi 305 dpi Max. print speed 150 mm/s 120 mm/s Print width 106.6 mm 160 mm Passage width 116 mm 176 mm Printhead Corner Type Corner Type Labels Labels, continuous rolls paper, cardboard, textile, synthetics Max.
  • Seite 98 DuoPrint Operation panel Keys test print, function menu, quantity, CF Card, feed, enter, 4 x cursor LCD display graphic display 132 x 64 Pixel with white backlight Settings date, time, shift times 11 language settings (others on demand) print and device parameters, interfaces, password protection...
  • Seite 99: General Cleaning

    DuoPrint Cleaning DANGER! Risk of death by electric shock!  Disconnect the label printer from power supply before performing any maintenance work. NOTICE! When cleaning the label printer, personal protective equipment such as safety goggles and gloves are recommended. Cleaning task Frequency General cleaning.
  • Seite 100: Cleaning The Print Roller

    DuoPrint Cleaning the Print Roller A soiled print roll can lead to reduced print quality and can affect transport of material.  Open the printer cover.  Turn red lever (D) counter clockwise to lift up the printhead (A). ...
  • Seite 101 Guida rapida e sicurezza del prodotto Italiano...
  • Seite 102 Tutti i diritti, compresi quelli della traduzione, riservati. È vietata la riproduzione, l'elaborazione mediante l'utilizzo di sistemi elettronici o la diffusione in qualsiasi forma (stampa, fotocopia o altro tipo di procedimento) di qualsiasi parte del presente manuale senza l'autorizzazione scritta di Carl Valentin GmbH.
  • Seite 103 DuoPrint Contenuto Uso conforme Indicazioni di sicurezza Smaltimento ecologico Condizioni d’esercizio Stampa bicolore Spacchettare la stampante Perimetro di consegna Installazione della stampante Allacciamento della stampante Messa in funzione della stampante Inserimento delle etichette nella modalità di straccio Inserire nastro di trasferimento...
  • Seite 104: Uso Conforme

    Carl Valentin GmbH. Gli apparecchi usati saranno allora smaltiti a regola d’arte. Carl Valentin GmbH osserva così tutti i doveri nell’ambito dello smaltimento degli apparecchi usati permettendo inoltre la distribuzione agiata dei prodotti. Possiamo riprendere soltanto apparecchi inviati franco di porto.
  • Seite 105: Condizioni D'esercizio

    DuoPrint Condizioni d’esercizio Le condizioni di funzionamento rappresentano i presupposti da rispettare prima della messa in funzione e durante il funzionamento dei nostri apparecchi, al fine di ottenere un funzionamento sicuro e privo di guasti. Leggere attentamente le condizioni di funzionamento.
  • Seite 106 DuoPrint Dati tecnici dell'alimentazione Tensione e frequenza della linea d'alimentazione: vedi targhetta Tolleranza dell‘alimentazione dalla rete consentita: da +6% a −10% dal valore nominale Tolleranza della frequenza di rete consentita: da +2% a −2% dal valore nominale Fattore di distorsione dell‘alimentazione dalla rete consentito: <=5%...
  • Seite 107 DuoPrint Ventilazione Per evitare surriscaldamenti garantire un libero convogliamento dell'aria. Valori limite Tipo di protezione secondo IP: Temperatura ambiente °C (esercizio): Min. +5 Max. +35 Temperatura ambiente °C (magazzinaggio): Min. −20 Max. +60 Umidità relativa % (esercizio): Max. 80 Umidità relativa % (magazzinaggio): Max.
  • Seite 108: Stampa Bicolore

    DuoPrint Stampa bicolore Per la stampa di un secondo colore, la DuoPrint è dotata di un‘unità di stampa aggiuntiva. A = Testina di stampa anteriore B = Testina di stampa posteriore Progettazione delle etichette Per la progettazione di un'etichetta, oltre ai contenuti da stampare, deve essere stabilito anche quali contenuti stampare con il secondo colore, ossia dalla testina di stampa posteriore.
  • Seite 109: Spacchettare La Stampante

    DuoPrint Spacchettare la stampante  Sollevare la stampante dal cartone.  Verificare che la stampante non si sia danneggiata durante il trasporto.  Verificare la presenza di tutte le parti. Perimetro di consegna   Stampante di etichette. Bordo staccabile.
  • Seite 110: Inserimento Delle Etichette Nella Modalità Di Straccio

    DuoPrint Inserire etichette nella modalità di straccio  Aprire il coperchio della stampante.  Alzare le testine di stampa (A), ruotando in senso antiorario le leve a pressione rosse (B).  Rimuovere il supporto esterno delle etichette dalla svolgitrice opzionale.
  • Seite 111: Inserire Nastro Di Trasferimento

    DuoPrint Inserire nastro di trasferimento AVVISO! Per la stampa a trasferimento termico è necessario inserire un nastro di trasferimento. Stampando nel modo termo diretto, non si deve inserire un nastro. La larghezza del nastro deve corrispondere a quella del medio da stampare.
  • Seite 112: Print Settings (Inizializzazione Della Stampa)

    DuoPrint Print Settings (Inizializzazione) Sequenza di tasti: Speed Indica la velocità in mm/s (vedi dati tecnici). (Velocità) La velocità di stampa può essere reimpostata per ogni job di stampa. L'impostazione della velocità di stampa viene applicata anche alle stampe di prova.
  • Seite 113: Device Settings (Parametri Dell'apparecchio)

    DuoPrint Tasto: Photocell Scelta della fotocellula. (Fotocellula) Sono disponibili i seguenti tipi: Luce passante normale, riflessione normale, luce passante inversa, riflessione inversa. Scan position - SP Con l’aiuto di questa funzione è possibile inserire la lunghezza dell’etichetta, in percento. È...
  • Seite 114: Material Savings (Ottimizzazione)

    DuoPrint Tasto: Keyboard Si può scegliere la configurazione della tastiera tra le seguenti nazione: Germania, Inghilterra, (Configurazione tastiera) Francia, Grecia, Spagna, Svezia e US. Tasto: Customized entry On: L'interrogazione per la variabile della guida utente viene visualizzata solo una volta sul (Inserimento utente) display della stampante, prima che l'ordina di stampa venga eseguito.
  • Seite 115: Network (Rete)

    DuoPrint Network (Rete) Sequenza di tasti: Troverete maggiori informazioni su quest'opzione menù nel manuale a parte. Remote Console (Remote console) Sequenza di tasti: Per ulteriori informazioni, rivolgersi al nostro ufficio vendite. Interface (Interfacce) Sequenza di tasti: COM1 / Baud / P / D / S...
  • Seite 116: Date & Time (Data & Ora)

    DuoPrint Date & Time (Data & Ora) Sequenza di tasti: Set date/time La prima riga del display indica la data attuale. La seconda riga mostra l’ora attuale. (Modificare la data e l’ora) Premere i tasti per passare al prossimo campo. Con i tasti è...
  • Seite 117: Service Functions (Funzioni D'assistenza)

    DuoPrint Service Functions (Funzioni d'assistenza) AVVISO! La stampante è dotata di un sottomenu Funzioni d‘assistenza che consente al rivenditore e/o alla ditta costruttrice, di offrire un supporto rapido in caso d’assistenza tecnica. Tutte le informazioni dell’impostazione si ottengono direttamente dalla stampante. Informazioni supplementari, per esempio la versione del Firmware o dei fonts si ottengono dal menu base.
  • Seite 118: Main Menu (Menu Principale)

    DuoPrint Tasto: Heater resistance All’installazione della testina di stampa è necessario impostare il valore Ohm indicato sulla (Resistenza dot) testina di stampa per ottenere una stampa corretta. La resistenza può essere regolata per entrambe le testine di stampa. Tasto: Printhead temperature Indica la temperatura della testina di stampa.
  • Seite 119: Scheda Compact Flash

    DuoPrint Scheda Compact Flash Selezionare etichetta Sequenza di tasti: Premere i tasti per selezionare l’etichetta desiderata nella directory STANDARD. Premere il tasto per selezionare l’etichetta. Selezionare il numero di etichette da stampare. Premere il tasto per avviare il ordine di stampa.
  • Seite 120 DuoPrint Cambiare repertorio Sequenza di tasti: Premere il tasto per selezionare il menu Change directory (Cambiare repertorio). Nella riga inferiore viene visualizzato la directory attualmente selezionata. Premere i tasti per cambiare la directory nella riga superiore. Premere i tasti per visualizzare le directories possibili.
  • Seite 121: Dati Tecnici

    DuoPrint Dati tecnici DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Risoluzione 305 dpi 305 dpi Max. velocità di stampa 150 mm/s 120 mm/s Larghezza di stampa 106,6 mm 160 mm Larghezza di passaggio 116 mm 176 mm Testina di stampa Corner Type Corner Type...
  • Seite 122 DuoPrint Pannello di controllo Tasti Prova di stampa, menu funzioni, conteggio, scheda CF, avanzamento, invio, 4 x cursore Display LCD Display grafico 132 x 64 pixel - Retroilluminazione bianca Parametri Data, ora, alternate impostazioni in 11 lingue (altre su richiesta)
  • Seite 123: Pulizia Generale

    DuoPrint Pulizia PERICOLO! Pericolo di morte per scarica elettrica!  Prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione, separare la stampante dalla rete elettrica. AVVISO! Per la pulizia dell'apparecchio, sono consigliati dispositivi di protezione personale, come occhiali protettivi e guanti. Lavori di manutenzione Frequenza Pulizia generale.
  • Seite 124: Pulizia Del Rullo Pressore

    DuoPrint Pulizia del rullo pressore Sporcizia sul rullo di stampa può causare una cattiva qualità di stampa e malfunzionamenti nel trasporto del materiale.  Aprire il coperchio della stampante.  Ruotare la leva rossa (D) in senso antiorario per sollevare la testina di stampa (A).
  • Seite 125 Guia rápida e informações sobre a segurança do produto Português...
  • Seite 126: Marca Registada

    Zebra e ZPL II são marcas registadas da ZIH Corporation. As impressora de etiquetas da Carl Valentin GmbH cumprem as seguintes directivas de segurança: Directiva europeia de baixa tensão (2006/95/CE) Directiva europeia da Compatibilidade Electromagnética da CE (2004/108/CCE) Carl Valentin GmbH...
  • Seite 127 DuoPrint Conteúdo Utilização correcta Instruções de segurança Descarte ecológico Requisitos operacionais Impressão a duas cores Desembalar a impressora de etiquetas Conteúdo Instalar a impressora de etiquetas Ligar a impressora de etiquetas Colocação em funcionamento da impressora de etiquetas Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte Colocar uma fita de transferência...
  • Seite 128: Utilização Correcta

    Os aparelhos usados serão assim processados de forma correcta. Desta forma, a Carl Valentin GmbH cumpre com todas as obrigações respeitantes à eliminação de aparelhos usados, possibilitando desta forma também uma venda dos seus produtos sem problemas. Apenas poderemos aceitar aparelhos enviados com as despesas de transporte pagas antecipadamente.
  • Seite 129: Requisitos Operacionais

    DuoPrint Requisitos operacionais Os requisitos operacionais são condições prévias que devem ser asseguradas antes da colocação em funcionamento ou a operação dos nossos aparelhos e para assegurar uma operação segura e sem falhas. Leia atentamente os Requisitos operacionais. Caso tenha dúvidas em relação a implementação dos requisitos operacionais, contacte-nos ou contacte a assistência respectivamente responsável.
  • Seite 130 DuoPrint Características técnicas da alimentação eléctrica Tensão de rede e frequência: Veja a placa de tipo Tolerâncias admissíveis da tensão de rede: +6% até −10% do valor nominal Tolerâncias admissíveis da frequência de rede: +2% até −2% do valor nominal Factor de ruído admissível da tensão de rede:...
  • Seite 131 DuoPrint Circulação de ar Para evitar um aquecimento inadmissível deve existir uma circulação adequada de ar em torno do aparelho. Valores limite Classe de protecção conforme IP: Temperatura de ambiente °C (funcionamento): mín. +5 máx. +35 Temperatura de ambiente °C (armazenagem): mín.
  • Seite 132: Impressão A Duas Cores

    DuoPrint Impressão a duas cores Para a impressão de uma segunda cor, a DuoPrint está equipada com um mecanismo de impressão adicional. A = cabeça de impressão dianteira B = cabeça de impressão traseira Criação de etiquetas Para criar uma etiqueta, é necessário definir, para além do conteúdo a imprimir, o conteúdo que será impresso na segunda cor, ou seja, através da cabeça de impressão traseira.
  • Seite 133: Desembalar A Impressora De Etiquetas

    DuoPrint Desembalar a impressora de etiquetas  Retire a impressora de etiquetas da caixa.  Verifique a existência de eventuais danos de transporte.  Verifique se o fornecimento está completo. Conteúdo   Impressora de etiquetas. Canto de corte. ...
  • Seite 134: Colocar Um Rolo De Etiquetas No Modo De Corte

    DuoPrint Colocar um rolo de etiquetas no modo de corte  Abra a tampa da impressora.  Para abrir as cabeças de impressão (A), gire a alavanca vermelha de pressão (B) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. ...
  • Seite 135: Colocar Uma Fita De Transferência

    DuoPrint Colocar uma fita de transferência AVISO! Para o método de impressão por transferência térmica é necessário colocar uma fita de tinta. Na utilização da impressora de etiquetas no modo de impressão térmica directa não é necessário colocar uma fita de tinta. As fitas de tinta utilizadas na impressora devem ter pelo menos a mesma largura do material por imprimir.
  • Seite 136: Print Settings (Inicialização Da Impressão)

    DuoPrint Print Settings (Inicialização da impressão) Sequência de teclas: Speed Introdução da velocidade em mm/s (consulte as Especificações técnicas). (Velocidade) A velocidade de impressão pode ser novamente estipulada para cada tarefa de impressão A configuração da velocidade de impressão reflecte-se também nas impressões de teste.
  • Seite 137: Device Settings (Parâmetros Do Aparelho)

    DuoPrint Tecla: Photocell Selecção da célula fotoeléctrica utilizada. (Célula fotoeléctrica) Estão disponíveis as seguintes opções: Células fotoeléctricas de passagem normal e invertida, de reflexão normal e invertida. Scan position - SP Com ajuda desta função pode ser introduzido o comprimento percentual da etiqueta, após ter (Posição de procura - PP)
  • Seite 138: Material Savings (Optimização)

    DuoPrint Tecla: Language Escolha do idioma no qual os textos devem surgir no visor da impressora. (Idioma) Estão disponíveis as seguintes opções: alemão, inglês, francês, espanhol, português, neerlandês, italiano, dinamarquês, finlandês ou polaco. Tecla: Keyboard Selecção do esquema regional para a atribuição dos botões desejada.
  • Seite 139: Network (Rede)

    DuoPrint Network (Rede) Sequência de teclas: Para obter mais informações, consulte o manual em separado. Remote Console (Consola remota) Sequência de teclas: Para informações sobre esta opção de menu contacte o nosso departamento de vendas. Interface (Interfaces) Sequência de teclas:...
  • Seite 140: Date & Time (Data & Hora)

    DuoPrint Date & Time (Data & Hora) Sequência de teclas: Set date and time A linha superior do visor indica a data actual, a linha inferior a hora actual. Com os botões (Alteração da data e da pode aceder o campo seguinte e aumentar ou diminuir os valores apresentados hora) utilizando os botões...
  • Seite 141: Service Functions (Funções De Serviço)

    DuoPrint Service Functions (Funções de serviço) AVISO! De modo a que o distribuidor ou o fabricante possa prestar um serviço de apoio rápido, a impressora dispõe de um menu funções de serviço. Informações necessárias, como por exemplo, as dos parâmetros introduzidos, podem ser consultadas directamente na impressora.
  • Seite 142: Main Menu (Menu Inicial)

    DuoPrint Tecla: Heater resistance De modo a atingir uma boa imagem de impressão, em caso de troca da cabeça de impressão, (Dot-Resistência) deverão ser ajustados os valores de Ohm indicados na cabeça de impressão. O valor da resistência pode ser ajustado para ambas as cabeças de impressão.
  • Seite 143: Compact Flash Card

    DuoPrint Compact Flash Card Seleccionar etiqueta Sequência de teclas: Premir as teclas para seleccionar a etiqueta desejada no directório STANDARD. Premir a tecla para seleccionar a etiqueta. Seleccionar a quantidade de etiquetas a imprimir. Premir a tecla para iniciar o processo de impressão.
  • Seite 144 DuoPrint Alterar directório Sequência de teclas: Premir a tecla para seleccionar o ponto de menu Change directory (alterar directório). Na linha inferior, é possível visualizar o directório actualmente seleccionado. Premir as teclas para mudar o directório para a linha superior.
  • Seite 145: Especificações Técnicas

    DuoPrint Especificações técnicas DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Resolução 305 dpi 305 dpi Velocidade máx. de impressão máx. 150 mm/s 120 mm/s Largura de impressão 106,6 mm 160 mm Largura de passagem 116 mm 176 mm Cabeça de impressão Corner Type...
  • Seite 146 DuoPrint Panel de comando Teclas Impressão de teste, menu, quantidade, cartão de memória, Feed, Enter, 4 x Cursor Visor LCD Visor gráfico 132 x 64 pixéis iluminação de fundo branca Definições Data, hora, intervalos 11 opções de língua (mais sob encomenda) Parâmetros de etiquetas e dos aparelhos, interfaces, protecção com palavra-chave...
  • Seite 147: Limpeza Geral

    DuoPrint Limpeza PERIGO! Perigo de vida por choque eléctrico!  Antes de iniciar trabalhos de manutenção desligue a impressora de etiquetas da rede eléctrica. AVISO! Recomenda-se o uso de dispositivos de protecção pessoais como óculos de protecção e luvas para a limpeza do aparelho.
  • Seite 148: Limpar O Tambor De Impressão

    DuoPrint Limpar o tambor de impressão Sujidade no tambor de impressão resulta numa má qualidade da impressão e também pode causar falhas no transporte do material.  Abra a tampa da impressora.  Gire a alavanca vermelha de pressão (D) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para destravar a cabeça de...
  • Seite 149 Kısa kullanım kılavuzu ve ürün güvenliğiyle ilgili uyarılar Türkçe...
  • Seite 150 Çeviri dahil, tüm hakları saklıdır. Eserin, hiçbir bölümü, hiçbir şekilde (basım, fotokopi veya başka bir yöntemle) Carl Valentin GmbH şirketinin yazılı izni olmadan yeniden üretilemez veya elektronik sistemler yardımıyla işlenemez, çoğaltılamaz veya dağıtılamaz. Cihazlar sürekli geliştirildiğinden doküman ve cihaz arasında farlılıklar olabilir.
  • Seite 151 DuoPrint İçindekiler Tekniğine uygun kullanım Güvenlik uyarıları Çevre dostu tasfiye İşletim koşulları İki renkli baskı Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması Teslimat kapsamı Etiket yazıcısının kurulumu Etiket yazıcısının bağlantısının yapılması Etiket yazıcısının devreye alma Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme Transfer folyosunun takılması...
  • Seite 152: Tekniğine Uygun Kullanım

    Buna göre eski cihazlar, gerektiği gibi imha edilecektir. Carl Valentin GmbH şirketi bu sayede eski cihazların imhası çerçevesinde her türlü sorumluluğu gerektiği şekilde gerçekleştirir ve bu sayede ürünlerin sorunsuz bir şekilde dağıtımını sağlamaya da devam eder. Sadece gönderi ücreti karşılanmış olan cihazların iadesini kabul edebiliriz.
  • Seite 153: İşletim Koşulları

    DuoPrint İşletim koşulları İşletme koşulları, güvenli ve arızasız bir çalışma sağlamak için cihazlarımızı devreye sokmadan önce ve işletme sırasında gerçekleştirilmiş olması gereken koşullardır. Lütfen işletme koşullarını dikkatli bir biçimde okuyun. İşletme koşullarının pratik olarak uygulanmasıyla ilgili olarak sorularınız olduğu takdirde, bizimle veya sizin için yetkili müşteri hizmetleriyle irtibata geçin.
  • Seite 154 DuoPrint Adaptörle ilgili teknik veriler Şebeke voltajı ve şebeke frekansı: Model plakasına bakın Şebeke voltajı için izin verilen tolerans: Nominal değer +%6 ila −%10 Şebeke frekansı için izin verilen tolerans: Nominal değer +%2 ila −%2 Şebeke voltajı için izin verilen distorsiyon faktörü: <=5%...
  • Seite 155 DuoPrint Hava dolaşımı İzin verilmen bir ısınmayı önlemek için, cihazın çevresinde serbest bir hava dolaşımının oluşabilmesi gerekir. Sınır değerleri IP’ye göre koruma türü: Ortam sıcaklığı °C (işletme): min. +5 maks. +35 Ortam sıcaklığı °C (depolama): min. −20 maks. +60 Nispi nem oranı % (işletme): maks.
  • Seite 156: İki Renkli Baskı

    DuoPrint İki renkli baskı DuoPrint ikinci bir rengin basılması için, ek bir baskı mekanizması ile donatılmıştır. A = ön baskı kafası B = arka baskı kafası Etiket tasarımı Bir etiketin tasarlanmasında, basılacak içeriklerin yanı sıra, hangi içeriklerin ikinci renkte, yani arka baskı kafası tarafından basılacağının da belirlenmesi gerekir.
  • Seite 157: Etiket Yazıcısının Ambalajından Çıkarılması

    DuoPrint Etiket yazıcısının ambalajından çıkarılması  Etiket yazıcıyı kartondan kaldırıp çıkartın.  Etiket yazıcısını nakliye hasarlarına karşı kontrol edin.  Teslimatın eksiksiz olduğunu kontrol edin. Teslimat kapsamı   Etiket yazıcısı. Yırtma kenarı.   Şebeke kablosu. Dokümantasyon.  ...
  • Seite 158: Yırtma Modunda Bir Etiket Rulosunu Yerleştirme

    DuoPrint Yırtma modunda bir etiket rulosunu yerleştirme  Yazıcının kapağını açın.  Baskı başlarını (A) açmak için kırmızı baskı kollarını (B) saat istikametinin tersine çevirin.  Dış etiket yuvasını, isteğe bağlı çözme tertibatından ayırın.  Etiket rulosunu içeriden sararak çözme tertibatına geçirin. Etiket yuvasını tekrar takın.
  • Seite 159: Transfer Folyosunun Takılması

    DuoPrint Transfer folyosunun takılması DUYURU! Isı aktarma baskı yöntemi için renkli bir şeridin yerleştirilmesi gerekir. Yazıcı doğrudan ısı baskısı için kullanıldığında renkli şerit yerleştirilmez. Yazıcıda kullanılan renkli şeritlerin en az baskı ortamı genişliğinde olması gerekir. Renkli şeridin baskı ortamından daha dar olması durumunda baskı başı kısmen korumasız kalır ve vaktinden önce aşınır.
  • Seite 160: Print Settings (Yazdırmayı Başlatma)

    DuoPrint Print Settings (Yazdırmayı başlatma) Tuş sırası: Speed Baskı hızı (mm/sn - bakın "Teknik veriler"). (Hız) Baskı hızı beher baskı işi için yeniden belirlenebilir. Baskı hızının ayarlanması test baskılarına da etki eder. Contrast Çeşitli malzeme, baskı hızı veya baskı içerikleri kullanıldığında baskı yoğunluğunu ayarlama (Yakma gücü)
  • Seite 161: Device Settings (Cihaz Parametreleri)

    DuoPrint Tuş: Photocell Kullanılan fotoseli seçme. (Işık eşiği) Aşağıdaki seçenekler kullanılabilir: Normal ve ters aydınlatma fotoseli, normal ve ters yansıtma fotoseli, ultrason fotoseli (seçenek). SP - Scan position Bu işlev yardımıyla, etiket sonunun arandığı etiketin uzunluğunu yüzde olarak girebilirsiniz. (Dokunma konumu - SP) Tuş:...
  • Seite 162: Material Savings (Optimizasyon)

    DuoPrint Tuş: Keyboard layout İstediğiniz klavye yerleşiminin alan şemasının seçilmesi. (Klavye yerleşimi) Aşağıdaki seçenekler kullanılabilir: Almanya, İngiltere, Fransa, Yunanistan, İspanya, İsveç ve ABD seçilebilir. Tuş: Customized entry On (Açık): Kullanıcı kontrolündeki değişkenlerin sorgusu, baskı başlatılmadan önce ekranda (Kullanıcı girişi) bir kez görünür.
  • Seite 163: Network (Ağ)

    DuoPrint Network (Ağ) Tuş sırası: Bu menü seçeneği hakkında daha ayrıntılı bilgiler için lütfen ayrı el kitabına bakın. Remote Console (Uzaktaki konsol) Tuş sırası: Bu menü seçeneği hakkında daha fazla bilgi edinmek için lütfen satış bölümümüze başvurun. Interface (Arabirimler) Tuş sırası:...
  • Seite 164: Date & Time (Tarih Ve Saat)

    DuoPrint Date & Time (Tarih ve saat) Tuş sırası: Set date/time Ekranın üst satırı, geçerli tarihi, alt satırı ise geçerli saati gösterir. tuşları yardımıyla (Tarih ve saati değiştirme) bir sonraki alana geçip, gösterilen değerleri tuşları yardımıyla artırabilir veya azaltabilirsiniz. Tuş: Summertime On (Açık): Yazıcı...
  • Seite 165: Service Functions (Servis Işlevleri)

    DuoPrint Service Functions (Servis işlevleri) DUYURU! Satıcı veya yazıcı üreticisinin servis durumunda hızlı bir destek sunabilmesi için yazıcının Servis işlevleri menüsü vardır. Örneğin ayarlanmış parametreler gibi gerekli bilgileri doğrudan yazıcıdan da okuyabilirsiniz. Örneğin ürün yazılımı veya yazı tipi sürümü gibi diğer bilgiler için ana menüye bakabilirsiniz.
  • Seite 166: Main Menu (Ana Menü)

    DuoPrint Tuş: Heater resistance İyi bir baskı resmi elde etmek için baskı başı değişikliği durumunda baskı başında belirtilen (Nokta direnci) Ohm değerinin ayarlanması gerekir. Direnç, her iki baskı kafası için ayarlanabilir. Tuş: Printhead temperature Baskı başı sıcaklığının değeri. Normalde baskı başının sıcaklığı, oda sıcaklığıdır. Ancak (Baskı...
  • Seite 167: Compact Flash Kartı

    DuoPrint Compact Flash kartı Etiket seçme Tuş sırası: bu tuşa basarak istediğiniz etiketi STANDARD listesinden seçebilirsiniz. tuşa basarak etiketi seçebilirsiniz. Basılacak etiket sayısını seçiniz. tuşa basarak baskı işlemini başlatabilirsiniz. Baskı işleminin sona ermesinden sonra, tekrar ana menü görüntülenir. DUYURU! Dizin DEĞİŞTİRİLEMEZ. Dizin değişimi File Explorer’da Change directory (dizin değiştir) fonksiyonu ile gerçekleştirilmek ZORUNDADIR.
  • Seite 168 DuoPrint Dizin değiştirme Tuş sırası: tuşa basarak, Change directory (Dizin değiştirme) menüsünü seçebilirsiniz. Alt satırda o an için seçilmiş olan dizin görüntülenir. bu tuşa basarak, dizini bir üst satıra geçirebilirsiniz. bu tuşa basarak, olası dizinleri görüntüleyebilirsiniz. tuşa basarak, seçilmiş olan dizini devralabilirsiniz.
  • Seite 169: Teknik Veriler

    DuoPrint Teknik veriler DuoPrint 107/12 DuoPrint 160/12 Çözünme 305 dpi 305 dpi Maks. baskı hızı 150 mm/s 120 mm/s Baskı genişliği 106,6 mm 160 mm Geçiş genişliği 116 mm 176 mm Baskı başı Corner Type Corner Type Etiketler Etiket veya sonsuz malzeme Kağıt, karton, tekstil, plastik...
  • Seite 170 DuoPrint Kumanda alanı Tuşlar Test baskı, fonksiyon menüsü, parça adedi, CF kartı, Besleme, Enter, 4 x imleç LCD göstergesi Grafik ekran 132 x 64 piksel beyaz arka plan aydınlatması Ayarlar Tarih, saat, vardiya saatleri 11 dil ayarı (istek üzerine başkaları) Etiket, cihaz numarası, arayüzler, parola koruması...
  • Seite 171: Genel Temizlik

    DuoPrint Temizleme TEHLİKE! Elektrik çarpması nedeniyle hayati tehlike!  Bakım işlerine başlamadan önce yazıcının fişini elektrik şebekesinden çıkarın. DUYURU! Cihazın temizlenmesi esnasında, koruma gözlüğü ve eldiven gibi kişisel koruma donanımı kullanılması tavsiye edilir. Bakım işi Aralık Genel Temizlik Gerekli olduğunda.
  • Seite 172: Baskı Merdanesinin Temizlenmesi

    DuoPrint Baskı merdanesinin temizlenmesi Baskı merdanesinin kirlenmesi, kötü bir baskı kalitesine ve malzeme taşımasının sınırlandırılmasına neden olabilir.  Neu: Deckel des Druckers öffnen.  Baskı kafasını (A) kaldırmak için, kırmızı baskı kolunu (D), saat yönünün tersi istikametinde çevirin.  Etiketleri ve transfer folyosunu yazıcıdan çıkarın.
  • Seite 174 Carl Valentin GmbH Neckarstraße 78 – 86 u. 94 . 78056 Villingen-Schwenningen Phone +49 (0)(0)7720 9712-0 . Fax +49 (0)(0)7720 9712-9901 info@carl-valentin.de . www.carl-valentin.de...

Inhaltsverzeichnis